DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing сделать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть признанным судом обязанным что-либо сделатьbe held obliged to do something (алешаBG)
взятые порознь косвенные доказательства, из которых нельзя сделать вывод о фактеinconclusive items of circumstantial evidence
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать КомпанияGenerally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13)
заставить сделатьcause to be done
затруднить или сделать невозможным исполнение решения судаfrustrate enforcement of a prospective judgment (Mareva (or freezing) injunctions were from the beginning, and continue to be, granted for an important but limited purpose: to prevent a defendant dissipating his assets with the intention or effect of frustrating enforcement of a prospective judgment. 4uzhoj)
иметь право сделать вывод в пользу противной стороныbe entitled to an adverse inference (against ... Alex_Odeychuk)
обязуется перед компанией сделатьengaged by the Company to do something (что-либо Alex_UmABC)
приглашение сделать офертуinvitation to offer
сделать видеозаписьvideo (Alexander Demidov)
сделать возможным осуществление платежаenable payment to be made (uncitral.org Tayafenix)
сделать вступительное заявлениеmake an opening statement (Attlantyda)
сделать всё возможное для представления Ваших интересовrepresent you to the best of our abilities
сделать вывод, необходимый и достаточный для вердиктаarrive at a verdict
сделать документ неудобочитаемымdeface a document
сделать долгcontract a debt
сделать допущение в порядке попутного замечания иллюстративного характераassume arguendo that (в ходе изложения аргументации в решении суда Alex_Odeychuk)
сделать замечаниеgive reproof
сделать заявлениеutter a declaration
сделать заявлениеmake application
сделать заявление для протоколаdeclare for the record (Andrey Truhachev)
сделать информационные услуги и документы доступнымиmake information services and documentation accessible (Maxym)
сделать исполнение обязательств невозможнымrender impossible performance (gennier)
сделать краткое изложениеbrief
сделать ложное заявлениеmisstate
сделать на приказе надпись, подтверждающую его действительностьback a warrant (на обороте приказа)
сделать недееспособнымdisable
сделать недееспособным или неправоспособнымdisable
сделать недействительнымflaw
сделать недостовернойrender the information inaccurate (Ying)
сделать незаконнымrender unlawful (Ying)
сделать неправильное заявлениеmisstate
сделать неправильное или ложное заявлениеmisstate
сделать неправоспособнымdisable
сделать непригоднымdestroy
сделать нетрудоспособнымdisable
сделать ничтожнымavoid
сделать оговоркуcaveat ("He did, however, caveat that with his belief in the innocent until proven guilty principle" – The Associated Press Merry Prawn)
сделать оговорку к акцептуqualify acceptance (Gr. Sitnikov)
сделать ответственнымmake accountable
сделать отметкуmake a note (ROGER YOUNG)
сделать офертуmake an offer (Право международной торговли On-Line)
сделать официальное заявлениеmake a solemn declaration (англ. цитата заимствована из сообщения для СМИ, подготовленного International Tribunal for the Law of the Sea Alex_Odeychuk)
сделать подарок на крупную суммуgive a large financial gift (Your boss gives you a large financial gift. Can your spouse get their hands on it? Normally, no, but you could lose it or a chunk of it. ART Vancouver)
сделать правомочнымcapacitate
сделать предложение, аналогичное предложению любой третьей стороныmatch any third party offer (alegut)
сделать представлениеmake representations
сделать признаниеmake an admission (Irina Verbitskaya)
сделать самоабортprocure one's own abortion
сделать совершеннымcomplete
сделать точную копию судебного документаestreat (Право международной торговли On-Line)
сделаться недействительнымabate
совместно взятые косвенные доказательства, из которых можно сделать вывод о фактеconclusive items of circumstantial evidence
способ сделать правильноright way (There's a right way and there's an illegal way. — Есть способ сделать правильно и есть незаконный способ. cnn.com, ivistroy.ru Alex_Odeychuk)
считается, что Поставщик сделал неопровержимое заявление о том, чтоSupplier shall be deemed to have irrefutably undertaken that (Yeldar Azanbayev)
чему можно сделать оценкуextendible