Russian | German |
адвокат, назначенный в соответствии с "правом бедности" | Armenanwalt |
адвокат с правами нотариуса | Anwaltsnotar |
в соответствии с общим правом | nach den allgemeinen Gesetzen (dolmetscherr) |
восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срока | restitutio in integrum |
восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срока | Wiedereinsetzung in die durch Verjährung verlorenen früheren Rechte |
восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срока | restitutio ad integrum |
доверенность выдана с правом передоверия | darf Untervollmacht erteilen (SKY) |
государственная регистрация прав на недвижимое имущество и сделок с ним | staatliche Registrierung der Immobilienrechte und Immobilienrechtsgeschäfte (Лорина) |
государственный служащий с правом заверения подписей, документов | Urkundsperson (Андрей Клименко) |
дарственная на участок с правом его застройки | Bauwidmung |
доверенность с правом передоверия | Vollmacht mit Recht zur Substitution (Andrey Truhachev) |
договор аренды с правом выкупа | Mietkaufvertrag (Лорина) |
единоличный управляющий с исключительным правом представительства | alleinvertretungsberechtigter Geschäftsführer (Schumacher) |
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним | Behördliches Zentralregister für Immobilienrechte und Immobilienverkehr (Андрей Клименко) |
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним | Staatliches Einheitsregister der Rechte an unbeweglichem Vermögen und der darauf bezogenen Rechtsgeschäfte (Brücke) |
Единый Государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним | das Einheitliche staatliche Register für Immobilienrechte und -geschäfte (Andrey Truhachev) |
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним | Einheitliches staatliches Register für Immobilienrechte und Immobilienrechtsgeschäfte (Лорина) |
закон о немецких акционерных обществах недвижимости с правом продажи акций на бирже | REITG (Лорина) |
закон о немецких акционерных обществах недвижимости с правом продажи акций на бирже | Gesetz über deutsche Immobilien-Aktiengesellschaften mit börsennotierten Anteilen (Лорина) |
Конвенция ООН о правах людей с ограниченными возможностями | UN-Behindertenrechtskonvention (Sirenya) |
конфликт, связанный с правом на социальное страхование | Sozialversicherungsstreitigkeit |
лицо с правом преимущественной покупки | Vorkaufsberechtigte |
лицо с правом преимущественной покупки | Vorkäufer |
Назначен управляющим директором с правом единоличного представительства и полномочием заключать правовые сделки от имени Общества с самим собой от собственного имени или в качестве представителя третьей стороны | Bestellt als Geschäftsführer, einzelvertretungsberechtigt mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen (Irina Tigal) |
назначение лиц с правом первой и второй подписи на платёжных документах Общества | Benennung von Personen mit Recht auf erste und zweite Unterschrift auf Zahlungsdokumenten der Gesellschaft (Leonid Dzhepko) |
облигация с правом участия в прибылях компании | Obligation mit Gewinnbeteiligung |
оговорка в налоговом праве, согласно которой результаты производственной деятельности взаимно оцениваются двумя предпринимателями, не связанными друг с другом | arms-length-Klausel |
Передача владения и переход рисков и выгод, связанных с правом собственности | Übergang von Besitz, Nutzungen und Lasten (ANIMAL) |
платёж за аренду с правом выкупа | Mietkaufrate (Лорина) |
покупка с правом обмена | Kauf mit Umtauschrecht |
покупка с правом отказа от неё | Reukauf |
право владельца участка на плоды, падающие на его участок с дерева, растущего на соседнем участке | Überfallsrecht |
право владельца участка на плоды, свисающие на его участок с ветвей дерева, растущего на соседнем участке | Überhangsrecht |
право владельца участка на плоды, свисающие на его участок с ветвей дерева, растущего на соседнем участке | überhangsrecht |
право возмещения расходов, связанных с переездом | Umzugskostenrecht |
право деда и бабушки на общение с внуками | Recht der Großeltern auf Verkehr mit den Enkeln |
право жены на равную с мужем долю имущества | Zugewinnanspruch der Ehefrau |
право жены на равную с мужем долю имущества | Ausgleichsanspruch (при расторжении брака) |
право жены на совершение сделок, связанных с домашним хозяйством супругов | Schlüsselgewalt (ФРГ) |
право жены на совершение сделок, связанных с домашним хозяйством супругов | Schlüsselgewalt |
право мужа распоряжаться доходами с общего имущества супругов | Nutzverwaltung |
право на владение имуществом, как единолично, так и совместно с другими | Recht auf alleiniges sowie gemeinsames Eigentum |
право на обращение с ходатайством | Antragsrecht (Unc) |
право разведённого родителя на общение с ребёнком | Umgangsbefugnis (находящимся у другого родителя) |
Право на общение с ребёнком | Umgangsrecht (После расторжения брака am) |
право на ознакомление с материалами дела | Anspruch auf Akteneinsicht |
право на ознакомление с материалами дела | Recht auf Einsichtnahme in die Akten |
право наймодателя заключать с третьим лицом договор об аренде на ранее зафиксированных условиях | Vormiete |
право обращаться в суд или иные инстанции с жалобами от своего имени, но в отношении другого лица | Verfahrensstandschaft (напр., когда частное лицо защищает права организаций Slawjanka) |
право ознакомления с записями в реестрах | Registereinsicht |
право ознакомления с материалами дела | Recht auf Einsichtnahme in die Akten (Лорина) |
право ознакомления с материалами дела | Akteneinsichtsrecht |
право пользования услугами, связанное с владением землёй | Recht der Dienstbarkeit |
право распределения поступления с подоходного налога | Ertragshoheit (ФРГ) |
право родителей, лишённых родительских прав, на свидание с детьми | Verkehrsrecht |
право суда пересмотреть ранее принятое решение в связи с вновь открывшимися обстоятельствами | Novenrecht |
право уволить с работы | Kündigungsrecht |
предоставление иностранцам одинаковых прав с гражданами своей страны | regime national |
продавать с правом выкупить проданную вещь | rückverkaufen |
прокурист с правом единоличной подписи | Einzelprokurist (Лорина) |
с полным правом | mit gutem Recht |
с полными правами торговца | vollkaufmännisch |
с правом | mit dem Recht (Лорина) |
с правом | mit der Berechtigung (Лорина) |
с правом голоса | stimmberechtigt |
с правом голоса | stimmfähig |
с правом голоса | abstimmungsberechtigt |
с правом единоличного представительства | einzelvertretungsberechtigt (Александр Рыжов) |
с правом отзыва | widerruflich (Лорина) |
с правом передоверия | Substitutionsbefugnis (Prime) |
с правом передоверия | mit Recht zur Substitution (Andrey Truhachev) |
с правом передоверия полномочий | mit dem Recht auf Erteilung von Untervollmacht (SKY) |
с правом передоверия полномочий по данной доверенности | mit dem Recht zur Erteilung von Untervollmacht (juste_un_garcon) |
с правом получения | mit der Empfangsberechtigung (Лорина) |
с правом получения | mit dem Empfangsrecht (Лорина) |
с правом представительства | vertretungsberechtigt (Лорина) |
с правом продажи акций на бирже | börsennotiert (mirelamoru) |
с правом участия в прибыли | partiarisch (Александр Рыжов) |
с сохранением Ваших прав | unbeschadet Ihrer Rechte |
с сохранением всех прав | vorbehaltlich aller Rechte |
с сохранением за собой всех прав | unpräjudiziell (Евгений Тамарченко) |
сделка на условиях передачи вещи с правом дальнейшего возврата до наступления определённого срока | Konditionsgeschäft |
сделка на условиях передачи вещи с правом дальнейшего отчуждения до наступления определённого срока | Konditionsgeschäft |
сделка на условиях передачи вещи с правом дальнейшего отчуждения или возврата до наступления определённого срока | Konditionsgeschäft |
сделка с правом выбора времени исполнения | Wandelgeschäft |
сделка с правом выбора времени исполнения | Eskomptegeschäft |
секретарь нотариуса по особым поручениям с правом заверения | Notariatssekretär mbA mit Beglaubigungbefugnis (перевод мой Praline) |
спор, связанный с правом на социальное страхование | Sozialversicherungsstreitigkeit |
торговля движимым имуществом с правом обратного выкупа проданных вещей | Rückkaufshandel |
уполномоченный представитель с правом единоличной подписи | Einzelprokurist (Tiny Tony) |
управляющий с правом единоличного представительства | einzelvertretungsberechtigter Geschäftsführer (Лорина) |
хранение ценных бумаг с правом замены на ценные бумаги того же рода | Tauschverwahrung |
частное лицо с правами владения и распоряжения | Privatperson mit Besitz- und Verfügungsrechten (чем-либо) |
юрист с правом занять классические юридические должности | Volljurist ((профессионального) судьи, прокурора, адвоката и нотариуса в Германии Gvidas Mazgelis) |