Russian | English |
имущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализовано | property that cannot be seized and sold (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
обратить взыскание и реализовать | foreclose and sell (напр., недвижимое имущество; англ. цитата заимствована из репортажа Associated Press Alex_Odeychuk) |
обратить взыскание и реализовать | repossess and sell (напр., залоговое имущество Alex_Odeychuk) |
расходы на наложение ареста и реализацию имущества, которое соответственно конфисковано или реализовано | expenses for seizing or selling property so seized or sold (Alex_Odeychuk) |
расходы на проезд, обращение взыскания, погрузку, хранение, реализацию, уход за имуществом, которое соответственно реализовано или конфисковано | expenses for travel and seizing, handling, keeping, selling, or caring for property so seized or sold (Alex_Odeychuk) |
реализованное имущество | property sold (англ. термин взят из статьи: Creditors' Rights. Foreclosure. Stays. Crediting of Potential Value of Mortgaged Property against Mortgage Debt // Columbia Law Review. – 1933. – Vol. 33. – No. 4. – pp. 744 – 747. Alex_Odeychuk) |
реализованное соглашение | consummated agreement |
реализованный объём | sales volume (Alexander Demidov) |
реализовать закон | implement the law (stachel) |
реализовать залог | enforce a pledge (Leonid Dzhepko) |
реализовать на торгах | sell in an auction (Leonid Dzhepko) |
реализовать право | exercise a right (Andrey Truhachev) |
реализовать преимущественное право покупки акций | exercise the preemptive right to purchase shares (gennier) |
реализовать свои права по опциону | exercise an option (goroshko) |
реализовать соглашение | consummate an agreement |
реализовать цель договора | effectuate the purpose of an agreement (Leonid Dzhepko) |
собственник реализованного имущества | the owner of the property sold (Alex_Odeychuk) |