DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing рассмотрение | all forms | exact matches only
RussianFrench
апелляционная жалоба не подлежит рассмотрениюl'appel n'est plus recevable
арбитражное рассмотрениеvoie arbitrale (vleonilh)
арбитражное рассмотрение отдельного спораarbitrage ad hoc (vleonilh)
без рассмотрения по существуsans égard au fond du droit (vleonilh)
безвозмездное рассмотрение делаassistance judiciaire (в гражданском процессе vleonilh)
безвозмездное рассмотрение делаaide judiciaire (в гражданском процессе)
безвозмездное рассмотрение делаaide judiciaire (vleonilh)
в месте рассмотрения возможных споров, избранном договаривающимися сторонамиà domicile élu (vleonilh)
в ходе рассмотрения делаen cours d'instance (ROGER YOUNG)
взаимопомощь государств при судебном рассмотрении международных споровentraide judiciaire (vleonilh)
возобновлять рассмотрение делаreprendre l'affaire (vleonilh)
возобновлять рассмотрение делаreprendre les débats
возобновлять рассмотрение делаreprendre l'instance (ROGER YOUNG)
возобновлять рассмотрение дела по существуrouvrir les débats (в гражданском процессе vleonilh)
возражение, направленное на отложение рассмотрения делаexception dilatoire
возражение ответчика против принятия иска к рассмотрениюconclusion d'irrecevabilité
возражение ответчика против принятия иска к рассмотрению conclusion d'un traité заключение международного договораconclusion d'irrecevabilité (vleonilh)
возражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному судуexception d'incompétence
возражение против рассмотрения дела, основанное на его неподсудности данному судуexception déclinatoire
возражение против рассмотрения дела, основанное на наличии в производстве другого суда дела, тождественного данномуexception de litispendance
возражение против рассмотрения дела, основанное на наличии в производстве другого суда дела, тождественною данномуdéclinatoire de litispendance
возражение против рассмотрения дела, основанное на наличии того же дела в производстве другого судаdéclinatoire de litispendance (vleonilh)
возражение против рассмотрения дела, основанное на необходимости соединения делexception de connexité
возражение против рассмотрения дела, основанное на необходимости соединения делdéclinatoire connexité (vleonilh)
возражение против рассмотрения дела, основанное на неподведомственности суду дел данной категорииexception d'irrecevabilité
возражение против рассмотрения дела, основанное на неполучении ответчиком исковых материаловexception de communication
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов искаincident du procès
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий прекращение судопроизводства либо изменение элементов искаincident de procédure
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов искаincident du procès
вопрос, возникающий в ходе судебного рассмотрения гражданского дела и влекущий приостановление судопроизводства либо изменение элементов искаincident de procédure
время, посвящаемое должностным лицом и т.п. рассмотрению делаvacation
время, посвящаемое должностным экспертом и т.п. рассмотрению делаvacation
вызывать в суд процессуального противника с целью заключения мирового соглашения или, при недостижении такового, судебного рассмотрения спораassigner à toutes fins (vleonilh)
выносить определение о направлении дела на новое рассмотрениеordonner une nouvelle procédure
дата рассмотрения делаdate d'audience
до рассмотрения вопроса по существуavant faire droit
до рассмотрения вопроса по существуavant dire droit
договор об арбитражном рассмотрении споровtraité d'arbitrage permanent
закон места рассмотрения делаlex fori (Vadim Rouminsky)
заочное рассмотрение делаinstance par défaut
заявка, находящаяся на рассмотренииdemande en cours (vleonilh)
заявление о рассмотрении дела в арбитражеdemande d'arbitrage (la_tramontana)
заявление о рассмотрении спораdemande contentieuse (vleonilh)
заявление об отложении рассмотрения делаdemande de renvoi de l'affaire (Morning93)
иск, вытекающий из ... action devant être soumise я иск, подлежащий рассмотрению в...action dérivant de (vleonilh)
иск, подлежащий рассмотрению в...action devant être soumise à...
коллегиальное рассмотрение дел в судахcollégialité des juridictions
коллегиальное рассмотрение дел в судахcollégalité des juridictions (vleonilh)
комиссия по рассмотрению возраженийcommission contentieuse (напр. против выдачи патента)
комиссия по рассмотрению возраженийcommission des contestations (напр. против выдачи патента)
комиссия по рассмотрению возраженийcommission contentieuse (напр., против выдачи патента vleonilh)
комиссия по рассмотрению жалобcommission de recours gracieux (на решения, вынесенные организацией, в которой состоит комиссия vleonilh)
комиссия по рассмотрению споровcommission des contestations
комиссия по рассмотрению споровcommission contentieuse (vleonilh)
комиссия по рассмотрению споров из социального обеспеченияjuridiction de sécurité sociale
компетенция в области судебного рассмотрения административных споровcompétence contentieuse (vleonilh)
компетенция по рассмотрению гражданских делcompétence civile (vleonilh)
компетенция по рассмотрению споровcompétence contentieuse (vleonilh)
компетенция по судебному рассмотрению делcompétence juridictionnelle
место рассмотрения делаlieu de juridiction
мошенничество представление подложных документов или ложные заявления при судебном рассмотрении делescroquerie dite «au jugement»
на стадии рассмотрения делаà l'étape de l'examen de l'affaire (NaNa*)
надзор за несовершеннолетними правонарушителями, назначенный на период до судебного рассмотрения делаliberté surveillée d'observation
назначить дело к рассмотрениюfixer l'audience d'examen de l'affaire (AlyonaP)
направить дело на новое рассмотрениеrenvoyer l'affaire pour un nouvel examen (vleonilh)
направление дела на новое судебное рассмотрениеrenvoi devant une nouvelle juridiction
направление дела на новое судебное рассмотрениеrenvoi de l'affaire pour un nouveau jugement (ROGER YOUNG)
направление на новое рассмотрениеrenvoi
направление дела на новое судебное рассмотрениеrenvoi devant une nouvelle juridiction (ROGER YOUNG)
начать рассмотрение делаentamer l'examen de l'affaire (ROGER YOUNG)
начинать рассмотрение дела по существуouvrir les débats (vleonilh)
новое судебное рассмотрение делаrejugement de l'affaire (ROGER YOUNG)
окончание рассмотрения дела по существуclôture de débats
окончание рассмотрения дела по существуclôture de débat (vleonilh)
определение о назначении дела к рассмотрениюordonnance sur l'examen de l'affaire (AlyonaP)
определение о направлении дела на новое судебное рассмотрениеarrêt de renvoi (vleonilh)
определение о непринятии к рассмотрениюarrêt d'irrecevabilité (дела, жалобы vleonilh)
определение об окончании рассмотрения дела по существуordonnance de clôture (ROGER YOUNG)
освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в судеmise en liberté dans l'attente du jugement
основание для рассмотрения дела в кассационном порядкеcause d'ouverture en cassation
основание освобождения от уголовной ответственности cause d'ouverture en cassation основание для рассмотрения дела в кассационном порядкеcause d'irresponsabilité pénale (vleonilh)
основание отказа в рассмотренииfin de non-recevoir (напр. заявления, предложения vleonilh)
оставить иск без рассмотренияlaisser la demande sans examen (ROGER YOUNG)
оставление жалобы без рассмотренияtourner à la décharge conventionnelle (vleonilh)
оставление иска без рассмотренияradiation du rôle
оставление кассационной жалобы без рассмотренияdéchéance
оставление обвиняемого на свободе до рассмотрения его дела судомliberté provisoire
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессеdésistement d'instance (vleonilh)
откладывание рассмотрения делаsuspension du procès
откладывать рассмотрение делаrenvoyer une affaire (vleonilh)
отложить пролонгировать рассмотрение делаmettre en continuation (eugeene1979)
отмена судебного постановления кассационной инстанцией с направлением дела на новое рассмотрениеcassation avec renvoi (vleonilh)
отсрочка рассмотрения делаsursis à statuer
палата апелляционных судов по рассмотрению жалоб на постановления исправительных и полицейских судовchambre des appels correctionnels (vleonilh)
передавать на рассмотрение конференцииrenvoyer à la conférence (vleonilh)
передавать на рассмотрение судаdéférer au tribunal (vleonilh)
передача дела на рассмотрение суду в изъятие из правил родовой подсудностиprorogation de juridiction
передача дела на рассмотрение суду в изъятие из правил территориальной подсудностиprorogation de juridiction
перенести рассмотрение делаrenvoyer l'examen de l'affaire (ROGER YOUNG)
перенос рассмотрения делаrenvoi de l'examen de l'affaire (ROGER YOUNG)
по результатам рассмотрения ... судомà l'issue de l'examen par le tribunal de ... (NaNa*)
повторное рассмотрениеreconsidération (напр. заявки на патент)
подлежать рассмотрениюêtre soumis (à la Cour, à l'arbitrage Morning93)
подлежать рассмотрениюêtre soumis (я la Cour, я l'arbitrage Morning93)
подлежащий рассмотрениюjusticiable
подлежит рассмотрению в определённом судебном учрежденииest justiciable de
порядок рассмотрения дел о дисциплинарных проступкахprocédure disciplinaire
порядок рассмотрения заявкиprocédure de la demande
постановление об оставлении жалобы без рассмотренияdécision de non-entrée en matière (BDK777)
постановление органа по рассмотрению жалобdécision gracieuse (на решение, вынесенное организацией, в которой состоит данный орган vleonilh)
пошлина за рассмотрение дела в судеdroit de procédure (Vera Fluhr)
при апелляционном рассмотрении делаen cause d'appel (vleonilh)
при рассмотрении спораau contentieux (ROGER YOUNG)
при рассмотрении споровau cours de l'examen des litiges (NaNa*)
принимать к рассмотрениюadmettre (напр. ходатайство, жалобу vleonilh)
принять к рассмотрениюêtre déclaré recevable (ROGER YOUNG)
приостанавливать рассмотрение ходатайств о предоставлении убежищаsuspendre l'examen des demandes d'asile (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
приостанавливать рассмотрение ходатайства о предоставлении убежищаsuspendre une demande d'asile (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
приступать к рассмотрению делаouvrir l'instruction (в суде)
приступить к рассмотрению делаentamer l'examen des poursuites lancées contre qqn pour qqch (Lutetia)
проводить рассмотрение делаentamer l'examen de l'affaire (ROGER YOUNG)
продление рассмотрение делаmise en continuation (eugeene1979)
продлить срок рассмотрения дела в судеprolonger la période de l'examen de l'affaire auprès de la Cour (AlyonaP)
процедура рассмотрения апелляцийprocédure de recours (ROGER YOUNG)
процедура рассмотрения апелляционной жалобыprocédure de recours (ROGER YOUNG)
процедура рассмотрения приоритетных споровprocédure d'interférence
процедура рассмотрения приоритетных споровprocédure de conflit
процесс рассмотрения апелляцийprocédure de recours (ROGER YOUNG)
процесс рассмотрения жалобprocédure de recours (ROGER YOUNG)
рассмотрение апелляцииinstance d'appel (eugeene1979)
рассмотрение в суде гражданских делinstruction des affaires civiles (vleonilh)
рассмотрение гражданских делcontentieux civil (vleonilh)
рассмотрение гражданского дела в отсутствие одной из сторонdéfaut faute de comparaître (vleonilh)
рассмотрение гражданского дела в отсутствие одной из сторонdéfaut contre partie (vleonilh)
рассмотрение гражданского дела при отсутствии объяснений одной из сторонdéfaut contre avoué (vleonilh)
рассмотрение гражданского дела при процессуальном бездействии одной из сторонdéfaut faute de conclure (vleonilh)
рассмотрение делjugement
рассмотрение дел об уголовных проступкахjugement des délits (vleonilh)
рассмотрение делаdélibérations (vleonilh)
рассмотрение делаdébats
рассмотрение делаexamen de l'affaire (par le tribunal Morning93)
рассмотрение делаconnaissance de l'affaire (vleonilh)
рассмотрение делаinstance
рассмотрение делаexam
рассмотрение делаexamen
рассмотрение дела в закрытом судебном заседанииhuis clos
рассмотрение дела в закрытом судебном заседанииdélibération à huis clos (vleonilh)
рассмотрение дела в кассационной инстанцииinstruction des recours
рассмотрение дела в совещательной комнатеaudience «de cabinet» (без соблюдения формальностей)
рассмотрение дела в совещательной комнатеaudience de cabinet (без соблюдения формальностей vleonilh)
рассмотрение дела в судеinstruction
рассмотрение дела о расторжении бракаinstance en divorce
рассмотрение дела о расторжении бракаinstance de divorce (vleonilh)
рассмотрение дела, осуществляемое в данный моментinstance pendante
рассмотрение дела по существуexamen de l'affaire sur le fond (ROGER YOUNG)
рассмотрение дела по существуprocès au fond (Trial on the merits Millie)
рассмотрение дела судом второй инстанцииrévision d'un jugement
рассмотрение дела судом присяжных в отношении подсудимого, скрывающегося от правосудияjugement par contumace
рассмотрение дисциплинарных делcontentieux disciplinaire (vleonilh)
рассмотрение жалоб на решение администрации в области трудовых отношенийcontentieux administratif du travail (vleonilh)
рассмотрение заявкиexamen de la demande
рассмотрение заявки на патентconsidération d'une demande de brevet (vleonilh)
рассмотрение заявки на патентconsidération de la demande de brevet (vleonilh)
рассмотрение, имущественных споров, связанных с трудовыми отношениямиcontentieux civil
рассмотрение искаtraitement de la plainte (shamild7)
рассмотрение материалов делаdépouillement d'un dossier
рассмотрение материалов делаdépouillement du dossier (vleonilh)
рассмотрение международных споровcontentieux international (vleonilh)
рассмотрение претензийexamen des réclamations (vleonilh)
рассмотрение просьбы с участием заинтересованных лицenquête contradictoire (vleonilh)
рассмотрение рекламацийexamen des réclamations
рассмотрение просьбы, заявления с участием заинтересованных лицenquête contradictoire (vleonilh)
рассмотрение споровconnaissance des litiges (vleonilh)
рассмотрение споров в области социального обеспеченияcontentieux de la sécurité sociale
рассмотрение споров в судебном порядкеcontentieux juridictionnel (vleonilh)
рассмотрение споров в сфере государственной службы contentieux de la nationalité рассмотрение споров о гражданствеcontentieux de la fonction publique (vleonilh)
рассмотрение споров в сфере налогообложенияcontentieux de l'impôt (vleonilh)
рассмотрение споров во внесудебном порядкеcontentieux non juridictionnel (vleonilh)
рассмотрение споров во внесудебном порядкеcontentieux gracieux (административными органами vleonilh)
рассмотрение споров, возникающих из договоров наймаcontentieux des loyers (vleonilh)
рассмотрение споров, возникающих из договоров перевозкиcontentieux des transports (vleonilh)
рассмотрение споров о гражданствеcontentieux de la nationalité
рассмотрение споров, связанных с бюджетомarbitrage budgétaire (vleonilh)
рассмотрение споров, связанных с осуществлением избирательного праваcontentieux électoral (vleonilh)
рассмотрение споров, связанных с осуществлением избирательного праваcontentieux du droit de vote (vleonilh)
рассмотрение споров, связанных с финансовыми отношениямиcontentieux fiscal (vleonilh)
рассмотрение судебного спора делаintroduction de la cause (ROGER YOUNG)
рассмотрение трудовых споровcontentieux du travail (vleonilh)
рассмотрение уголовно наказуемых нарушений трудового законодательстваcontentieux répressif
расходы, связанные с рассмотрением делаdépens (ROGER YOUNG)
решение суда по неотложным вопросам, обеспечивающее возможность рассмотрения дела по существуdécision au provisoire (vleonilh)
с учётом сроков рассмотрения делаen tenant compte des délais de l'examen de l'affaire (NaNa*)
система специальных судебных органов по рассмотрению споров в области социального обеспеченияcontentieux de la sécurité sociale
соглашение об арбитражном рассмотрении споровtraité d'arbitrage permanent
справка о принятии заявки к рассмотрениюattestation de dépôt (в изобретательском праве vleonilh)
срок рассмотренияdélai d'instruction (https://fr.wikipedia.org/wiki/Permis_de_construire#Instruction_de_la_demande Melaryon)
суд, которому вышестоящий орган направил дело на новое рассмотрениеde renvoi (rvs)
суд, которому дело направлено на новое рассмотрениеjuridiction de renvoi
судебное заседание по рассмотрению дела о банкротствеaudience du tribunal examinant l'affaire relative à la procédure collective (NaNa*)
судебное заседание по рассмотрению срочных гражданских дел в период отпусков судейaudience de vacation (vleonilh)
судебное заседание по рассмотрению срочных гражданских дел в период отпусков судейaudience de vocation
судебное постановление по вопросу организации рассмотрения делаdécision gracieuse (в гражданском процессе vleonilh)
судебное рассмотрениеexamen judiciaire (ROGER YOUNG)
судебное рассмотрение в суде гражданских делinstruction des affaires civiles
судебное рассмотрение делаinstance
судебное рассмотрение дела в отношении данного лицаjugement d'un individu (ROGER YOUNG)
судебное рассмотрение дела из основного обязательстваinstance principale (при наличии обеспечения исполнения обязательства)
судебное рассмотрение дела из основного обязательства при наличии обеспечения исполнения обязательстваinstance principale (ROGER YOUNG)
судебное рассмотрение дела о нарушении авторских или изобретательских правinstance en contrefaçon (ROGER YOUNG)
судебное рассмотрение дела о нарушении авторских правinstance en contrefaçon
судебное рассмотрение дела о нарушении изобретательских правinstance en contrefaçon
судебное учреждение по рассмотрению дел, вытекающих из жилого наймаjuridiction des loyers
суды по рассмотрению трудовых споровjuridictions du travail (ROGER YOUNG)
судья трибунала большой инстанции, наблюдающий за судопроизводством и выполняющий некоторые процессуальные действия при рассмотрении гражданских делjuge de la procédure en l'état
судья, участвующий в рассмотрении делаjuge de première instance
условие договора о месте исполнения или о месте рассмотрения возможных споровclause d'élection de domicile (vleonilh)
условие договора о месте рассмотрения возможных споровclause d'élection de domicile (vleonilh)
условие об арбитражном рассмотрении всех возможных споровclause compromissoire générale (vleonilh)
условие об арбитражном рассмотрении споров из данного договораclause compromissoire spéciale (vleonilh)
участвовать в рассмотрении делаsiéger dans une affaire (в суде vleonilh)
участие в рассмотрении дела недееспособногоassistance
ходатайство об отложении рассмотрения делаdemande de renvoi de l'affaire (Morning93)
ходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседанииdemander le huis clos