Russian | German |
вещный раздел | Realteilung |
данные, классифицированные по разделам | Bestandsdaten |
дело по разделу имущества с учётом увеличения стоимости добрачного и брачного имущества каждого супруга | Zugewinnausgleichsache (Лорина) |
добровольный раздел имущества | freiwillige Vermögensteilung |
договор о разделе наследства | Erbteilungsvertrag |
договор реального раздела | Realteilungsvertrag (Vorbild) |
запись о разделе | Teilungsakt |
излишек при разделе наследства | Überschuss bei einer Erbschaftsauseinandersetzung |
иск о разделе наследства | Auseinandersetzungsklage |
иск о разделе наследства | Erbteilungsklage |
иск о разделе наследства | Erbauseinandersetzungsteilungsklage |
иск о разделе общей собственности | Teilungsklage |
компромисс при разделе | Teilungskompromiss |
мировая сделка по делам раздела имущества между наследниками | Nachlaßvergleich |
мировая сделка по делам раздела имущества между наследниками и кредиторами наследодателя | Nachlaßvergleich |
мировая сделка по делам раздела имущества между наследниками или между наследниками и кредиторами наследодателя | Nachlaßvergleich |
мировое соглашение о разделе наследуемого имущества | Erbauseinandersetzungsvertrag (dolmetscherr) |
определение о разделе | Teilungsbeschluss |
определение о разделе имущества в конкурсном производстве | Teilungsanordnung |
основной раздел регистрационного дела | Sonderband (SKY) |
отдельный раздел | eigener Abschnitt (Andrey Truhachev) |
площадь раздела земельного участка | Grundstücksteilfläche (Лорина) |
полюбовный раздел | friedliche Teilung |
полюбовный раздел | gütliche Teilung |
полюбовный раздел | freiwillige Teilung |
порядок заключения мировой сделки по делам раздела наследства | Nachlaßvergleichsverfahren |
право раздела | Teilungsanspruch |
предварительно полученная субсидия, подлежащая зачёту при разделе имущества | Vorausempfang |
предварительно полученная субсидия, подлежащая зачёту при разделе наследства | Vorempfang |
предметный раздел | Realteilung |
предписание о разделе наследства | Erbteilungsvorschrift |
преимущество права раздела | Rechtswohltat der Teilung |
притязание на раздел | Teilungsanspruch |
продажа неделимой собственности с аукциона для раздела общей собственности между прежними совладельцам | Teilungsversteigerung (напр., продажа дома или машины с аукциона при разводе для раздела выручки между прежними супругами Slawjan) |
продажа неделимой собственности с аукциона для раздела общей собственности между прежними совладельцами | Teilungsversteigerung (напр., продажа дома или машины с аукциона при разводе для раздела выручки между прежними супругами Slawjanka) |
производить раздел имущества | Habe verteilen |
производство, связанное с разделом имущества | Teilungsverfahren |
процесс о разделе имущества | Vermögensauseinandersetzungsverfahren |
равный раздел | gleiche Aufteilung (имущества, нажитого супругами во время брака Sergei Aprelikov) |
раздел в натуре | Teilung in natura |
раздел в натуре | Realteilung |
раздел в натуре | Naturalteilung |
раздел в равных долях | gleiche Aufteilung (Sergei Aprelikov) |
раздел договора | Abschnitt des Vertrages (Лорина) |
раздел договора | Titel des Vertrages (Лорина) |
раздел домашнего имущества | Hausratsteilung |
раздел жилого помещения | Teilung eines Zimmers |
раздел жилого помещения | Teilung eines Wohnraumes |
раздел жилой площади | Wohnraumteilung |
раздел земельного участка | Grundstücksteilung |
раздел земли | Parzellierung |
раздел имущества | Aufteilung des Vermögens |
раздел имущества | Vermögensteilung |
раздел имущества | Vermögensauseinandersetzung (между наследниками) |
раздел имущества | Vermögensverteilung |
раздел имущества | Ausgleich der Vermögenswerte (SKY) |
раздел имущества | Vermögensausgleich (translator24) |
раздел имущества | Vermögenstrennung |
раздел имущества | Gütertrennung (супругов) |
раздел имущества с учётом увеличения его стоимости в период брака | Zugewinnausgleich (dolmetscherr) |
раздел имущества с учётом увеличения стоимости добрачного и брачного имущества каждого супруга | Zugewinnausgleich (Лорина) |
раздел кодекса | Titel des Gesetzbuches |
раздел конституции | Abschnitt der Verfassung |
раздел криминологии, изучающий преступность несовершеннолетних | Jugendkriminologie |
раздел на две, самостоятельные в правовом отношении, части имущественной массы | separatio bonorum |
раздел на основе имущественного права | güterrechtliche Lösung (dolmetscherr) |
Раздел налогового права, касающийся внешнеэкономической деятельности | Außensteuerrecht (kazak123) |
раздел наследства | Auseinandersetzung bei einer Erbschaft |
раздел наследства | Nachlassteilung |
раздел наследства | Erbschaftsauseinandersetzung |
раздел наследства | Erbschaftsteilung |
раздел наследства | Erbauseinandersetzung |
раздел наследственного имущества | Erbauseinandersetzung (Mme Kalashnikoff) |
раздел наследственной массы | Teilung der Erbmasse |
раздел общего имущества супругов | Aufteilung des Vermögens der Ehegatten (dolmetscherr) |
раздел общего имущества супругов | Teilung des Gesamtgutes der Ehegatten (Лорина) |
раздел общей собственности | Teilung des gemeinschaftlichen Gemeineigentums |
раздел общей собственности | Teilung des gemeinschaftlichen Gesamthands- |
раздел общей собственности | Teilung des gemeinschaftlichen Eigentums |
раздел пенсионных долей | interne Teilung (супругов – как вариант перевода (в бракоразводном процессе) jurist-vent) |
раздел пенсионных накоплений | interne Teilung (пенсионных долей / супругов – как вариант перевода (в бракоразводном процессе) jurist-vent) |
раздел поземельной книги | Grundbuchblatt |
раздел прав на пенсионное обеспечение | interne Teilung (jurist-vent) |
раздел прав на пенсионное обеспечение | interne Teilung (между супругами – как вариант перевода (в контексте бракоразводных процессов в Германии) jurist-vent) |
раздел свода законов | Titel des Gesetzbuches |
раздел совместной собственности и имущества | Verteilung des gemeinschaftlichen Eigentums und des Vermögens |
раздел совместной собственности и имущества | Gütertrennung (uzbek) |
раздел сопоставительного правоведения | rechtsvergleichender Teil |
раздел суммы, вырученной после продажи общей собственности, после продажи между сособственниками | zivilteilung (irina1) |
реальный раздел | Realteilung (Unc) |
семейный раздел | Vermögensteilung (besonders bei den Bauern) |
соглашение наследников о разделе наследства | Vermögensauseinandersetzung |
соглашение о разделе имущества | Auseinandersetzung in einer Vermögensangelegenheit |
соглашение о разделе имущества | Vereinbarung der Gütertrennung (dolmetscherr) |
мировое соглашение о разделе наследства | Erbvergleich |
соглашение о разделе наследства | Erbteilungsvertrag (lora_p_b) |
мировое соглашение о разделе наследства | Erbteilungsvergleich |
соглашение о разделе наследства | Erbeinigung (между наследниками) |
соглашение о разделе наследственного имущества | Erbauseinandersetzungsvertrag (Mme Kalashnikoff) |
Соглашение о разделе продукции | Production Sharing Agreement (SKY) |
Соглашение о разделе продукции | Produktionsbeteiligungsabkommen (SKY) |
спор о разделе имущества | Streit um die Teilung des Vermögens (Лорина) |
спор о разделе имущества | vermögensrechtlicher Streit (Лорина) |
спор об имущественной массе, подлежащей разделу | Teilungsmassestreit |
судебный раздел | gerichtliche Teilung |
форма раздела имущества супругов | Zugewinnausgleich (Лорина) |
форма раздела имущества супругов при разводе, при которой учитывается увеличение стоимости добрачного и брачного имущества каждого супруга | Zugewinnausgleich |