Russian | English |
более простой | streamlined (streamlined process to have their credentials assessed упрощённый порядок получения признания их документов greta007) |
в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях | at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
в простой письменной форме | under hand (документ Lavrov) |
в простой письменной форме | in simple written form (google.by Marinade) |
ввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
время простоя работника | employee's idle time (Alexander Demidov) |
выставить простой вексель | make a promissory note (п.2 ст.2 конв. ООН 43/165 Khrushchov) |
дарение, совершаемое путём простой передачи | manual gift |
доверенность в простой письменной форме | letter of authority (4uzhoj) |
договор простого товарищества | special partnership agreement (Leonid Dzhepko) |
инкорпорировать в национальное право положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства | embody the provisions concerning promissory notes in a special regulation (как вариант Alex_Odeychuk) |
иск об убытках из неисполнения простого договора | assumpsit (договора, не облечённого в форму документа за печатью) |
иск об убытках из неисполнения простого договора | action of assumpsit (договора, не оформленного документом за печатью) |
написанный простым языком | written in plain language (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
начисляется по формуле простых процентов на остаток задолженности в соответствии с расчётной базой, в которой количество дней в году соответствует фактическому количеству календарных дней | simple interest on a percentage per annum basis (о пене 4uzhoj) |
не могущий быть определённым простым арифметическим подсчётом | unliquidated |
плата за простой | demurrage charges (судна, вагона) |
плата за простой | payment for demurrage |
постановить принятием простого решения | determine by ordinary resolution (Andrew052) |
претензия за простой | demurrage claim (Alexander Demidov) |
может принятием простого решения | by ordinary resolution (Andrew052) |
провокация, достаточная для квалификации совершенного убийства как простого умышленного убийства | sufficient provocation |
провокация, достаточная для квалификации совершенного убийства как простого умышленного убийства | adequate provocation |
простая доверенность | letter of authority (В зависимости от ситуаций, установленных законом (ст. 185 ГК РФ), выделяют разные формы доверенности: простая (рукописная) форма доверенности и нотариально заверенная доверенность. Именно последняя переводится как Power of attorney fingyan.com 4uzhoj) |
простая доверительная собственность | simple trust (установленная без определения её характера) |
простая копия | uncertified copy (документа Leonid Dzhepko) |
простая лицензия | non-exclusive licence (ГК РФ Статья 1236. Виды лицензионных договоров | "1. Лицензионный договор может предусматривать: 1) предоставление лицензиату права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации с сохранением за лицензиаром права выдачи лицензий другим лицам (простая (неисключительная) лицензия); 2) предоставление лицензиату права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации без сохранения за лицензиаром права выдачи лицензий другим лицам (исключительная лицензия).) |
простая небрежность | ordinary negligence |
простая резолюция палаты конгресса | simple resolution (т. е. не совместная и не аналогичная) |
простое дело | open and shut case (The district attorney wouldn't come into court personally on a case that's as open and shut as this – Окружной прокурор не присутствует в суде, когда разбирается такое простое дело Taras) |
простое дело | short cause |
простое индоссирование приказа о вызове в суд | general indorsement (Право международной торговли On-Line) |
простое индоссирование приказа о вызове в суд | general endorsement |
простое нападение | simple assault (без отягчающих обстоятельств) |
простое нападение | common assault (без отягчающих обстоятельств) |
простое похищение имущества | simple larceny (без отягчающих обстоятельств) |
простое право собственности | mere right (Право международной торговли On-Line) |
простое преступление | simple offence (неквалифицированное) |
простое соглашение | parol agreement |
простое соглашение | verbal agreement |
простое соглашение | agreement by parol |
простое соглашение | agreement by parole |
простое соучастие | simple complicity |
простое товарищество | particular partnership |
простое товарищество | unincorporated joint venture (Евгений Тамарченко) |
простое товарищество | company constituted under civil law (GbR Andrey Truhachev) |
простое товарищество | civil law company (Andrey Truhachev) |
простое товарищество | joint adventure |
простое товарищество общество взаимопомощи | society in participation |
простое убийство | manslaughter (без злого предумышления) |
простое убийство в результате виновного бездействия | manslaughter by culpable omission |
простое убийство, совершенное по небрежности | negligent manslaughter |
простое убийство, совершенное с неопровержимо презюмируемым умыслом причинить смерть или телесное повреждение | constructive manslaughter |
простое убийство, совершённое случайно в результате неправомерного действия | accidental manslaughter |
простое умышленное убийство | voluntary manslaughter |
простое умышленное убийство | non-negligent manslaughter |
простое условие | warranty (нарушение которого даёт право на взыскание убытков, но не на расторжение договора) |
простой арест | detention |
простой вексель до востребования | demand promissory note (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
простой вексель, срочный по предъявлении | demand note |
простой договор | verbal contract |
простой договор | parol contract |
простой договор | simple contract |
простой договор | assumpsit |
простой договор | contract under hand |
простой долг | simple debt |
простой мисдиминор | simple misdemeanour |
простой, не содержащийся в документе за печатью | verbal |
простой недостаток в рабочей силе | mere shortage of labour (Konstantin 1966) |
простой оборудования | equipment downtime (Whether "idle time' or "downtime", would depend on the context, though. 'Idle time' is the time when the equipment isn't active *within* the technological process (like waiting for interoperational transport, or remaining in standby mode for some reason), while "downtime" is more general (includes maintenance, repairs etc.) Normally 'idle time' refers to describing/scheduling a technological process, while "downtime" is used rather in overall efficiency estimates, economic calculations etc. proz.com – АД) |
простой оборудования | equipment downtime (Whether "idle time' or "downtime", would depend on the context, though. 'Idle time' is the time when the equipment isn't active *within* the technological process (like waiting for interoperational transport, or remaining in standby mode for some reason), while "downtime" is more general (includes maintenance, repairs etc.) Normally 'idle time' refers to describing/scheduling a technological process, while "downtime" is used rather in overall efficiency estimates, economic calculations etc. proz.com Alexander Demidov) |
простой преступник | common criminal (academic.ru Andrey Truhachev) |
простой солдат | private |
простые граждане | ordinary public (Leonid Dzhepko) |
простым языком | on layman's term (для неюристов // Could you explain on layman's term what "the merits of the case" means? 4uzhoj) |
решение, принимаемое простым большинством голосов | ordinary resolution (An ordinary resolution of the members (or of a class of members) of a company means a resolution that is passed by a simple majority. gov.uk 'More) |
решение, принятое простым большинством голосов | ordinary resolution (Alexander Matytsin) |
совершаемый простой передачей | manual |
совершать протест простых и переводных векселей | protest notes and bills of exchange (Alex_Odeychuk) |
список простых дел | short cause list |
участник, обладающий простым большинством голосов | simple majority holder (в ООО Leonid Dzhepko) |
являться добросовестным держателем простого векселя | hold a note in good faith (долговой расписки; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |