DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing продажа | all forms | exact matches only

Продажа в рамках "подготовленного" банкротства Подготовленное банкротство (prepackaged bankruptcy) сочетает элементы неформальной (по договорённости с кредиторами) и формальной процедуры и даёт возможность воспользоваться преимуществами обеих

 ОксанаС.)
RussianEnglish
агент по покупке и продаже иностранной валютыexchange broker
агент по продажеselling agent
агент по продаже земельных участковland-agent
агент по продаже недвижимостиreal estate dealer
агентская продажа книгagency book-selling
агентские услуги по продажеagency services for the sale of (Alexander Demidov)
акт купли-продажиbill of sale (eng → rus. Не договор, а отдельный документ о передаче права собственности. Вариант перевода во избежание смешения с современным значением слова "купчая" в российском законодательстве, где приравнивается к договору к.-п. // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко)
акт передачи права собственности при купле-продажеbill of sale (eng → rus. Альтернатива варианту "акт купли-продажи", если последний не нравится путаницей с договором к.-п. и актом приёма-передачи // Е. Тамарченко, 20.11.2017 Евгений Тамарченко)
акции, подлежащие совместной продаже по требованию мажоритарного акционераdrag-along shares (proz.com kee46)
акции, продаваемые в рамках присоединения к сопутствующей продажеtag-along shares (andrew_egroups)
аннулирование продажиannulment of sale
арендная плата за проживание покупателя в квартире до момента регистрации сделки купли-продажиoccupational rent (Helga Tarasova)
без права продажиwithout right of sale
брокер по покупке и продаже товаровmerchandise broker
брокерское уведомление о продажеsale note
брокерское уведомление о продажеsold note
Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаровUN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Inchionette)
виртуальная точка продажvirtual point of sale (yurtranslate23)
вывод и продажа бизнес-единицspin-off (См. слияния и поглощения. Путеводитель по рынку профессиональных услуг. М.: Альпина Бизнес Букс, The Platzdarm Group, 2004. с. 187. Leonid Dzhepko)
вынужденная продажаenforced sale
гарантированная продажа недвижимостиguaranteed sale (Право международной торговли On-Line)
генеральный договор купли-продажиmaster sales agreement (Leonid Dzhepko)
Генеральный договор купли-продажиMaster Purchase Agreement (Zukrynka)
гонорар, выплачиваемый автору после продажи части тиражаdeferred royalty
государственная земля, удержанная при продаже или отчужденииreserved land (Право международной торговли On-Line)
деятельность, непосредственно направленная на продажиdirected selling efforts (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
дистанционный способ продажиdistance sales (gennier)
договор заморской продажи "по прибытии"sale on arrival
договор заморской продажи "по прибытии"sale to arrive
договор комиссии на продажуcommission sales contract (Alexander Demidov)
договор купли-продажиdeed of sale (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиBuy-Sell Agreement (Leonid Dzhepko)
договор купли-продажиdeed of purchase (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиcontract to sell (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиbill of sale (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиagreement to sell (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиagreement for sale (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиpurchasing agreement (Andrey Truhachev)
договор купли-продажиcontract / agreement of purchase and sale (WiseSnake)
договор купли-продажиsale and purchase agreement (Denis Lebedev)
договор купли-продажиpurchase agreement (Право международной торговли On-Line)
договор купли-продажиbuy and sell agreement (Право международной торговли On-Line)
договор купли-продажиpurchase and sale agreement (Пахно Е.А.)
договор купли-продажи акций и инвестированияshare purchase and investment agreement (Leonid Dzhepko)
договор купли-продажи долиshare purchase agreement (Viacheslav Volkov)
договор купли-продажи доли в уставном капитале обществаstock purchase agreement (fddhhdot)
договор купли-продажи доли в уставном капиталеagreement of sale and purchase of a participatory interest in the charter capital (ООО; of OOO NaNa*)
договор купли-продажи землиland sales contract (mab)
договор купли-продажи квартирыapartment sale and purchase agreement (Kate Alieva)
договор купли-продажи недвижимостиland sale contract (земельных участков OLGA P.)
договор купли-продажи недвижимостиreal estate purchase and sale agreement (из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk)
договор купли-продажи предмета ипотекиmortgaged property purchase agreement (Al-Mutarjim)
договор купли-продажи предмета ипотекиagreement on the purchase and sale of the mortgaged property (Alex_Odeychuk)
договор купли-продажи принятого на баланс объекта недвижимостиagreement on the purchase and sale of the real property taken onto the books (Alex_Odeychuk)
договор купли-продажи с рассрочкой платежаhire purchase agreement (Leonid Dzhepko)
договор купли-продажи технологической оснасткиcontract for purchase of production tooling (parfait)
договор купли-продажи ценных бумагsecurities contract (bddo.ru Alexander Matytsin)
договор купли-продажи ценных бумагstock or securities purchase agreement (batlena)
договор купли-продажи ценных бумагagreement of purchase and sale of securities (ROGER YOUNG)
договор купли-продажи ценных бумагsecurities purchase agreement (Ker-online)
договор купли-продажи ценных бумагsecurities sale and purchase agreement (Ker-online)
договор международной купли-продажи товаровcontract for the international sale of goods (англ. термин взят из Венской конвенции ООН 1980 г. Alex_Odeychuk)
договор найма-продажиhire-purchase agreement (US: выкуп арендуемого имущества является не правом, но договорной обязанностью арендатора; Ср. ст. 501 ГК "Договор найма-продажи" Евгений Тамарченко)
договор о купле-продажеpurchase/sale contract
договор о купле-продаже в рассрочкуhire-purchase agreement
договор о купле-продаже землиbargain and sale
договор о продажеcontract of purchase (Andrey Truhachev)
договор о продажеcontract for sale
договор о продаже всей произведённой продукцииoutput contract
договор о продаже передвижного домаagreement for the sale of mobile home (Konstantin 1966)
договор о продаже товара, находящегося в путиarrival contract
Договор о реорганизации, ликвидации компании или продаже её активовarticles of arrangement (lox)
договор покупки-продажиagreement of purchase and sale (WiseSnake)
договор покупки-продажиPurchase and Sale Contract (Самурай)
договор покупки-продажиcontract of purchase and sale (WiseSnake)
договор покупки-продажиPurchase and Sale Agreement (Самурай)
договор продажиsale contract
договор продажиcontract of purchase (Andrey Truhachev)
договор продажи акцийShares Purchase Agreement (Ivan Polukeev)
договор продажи, направленный на обман третьих лицsimulated sale
договор продажи недвижимостиContract for the Sale of Land (Australia Steve Elkanovich)
договор розничной купли-продажиRetail Sales Agreement (Viacheslav Volkov)
Договор уступки купли-продажиPurchase Agreement Assignment (aldrignedigen)
договорённости о проведении переговоров о продаже активов несостоятельной компании до передачи конкурсному управляющемуpre-pack administration (mphto)
документ акт о купле-продажеbargain and sale deed (документ, подтверждающий передачу прав на собственность, который при этом не гарантирует титул или использование собственности vgsankov)
документ о продажеnote of sale (they usually accompany it with a note of sale with serial numbers and the date of the sale snowleopard)
заключить договор купли-продажи имуществаclose on the property (Tayafenix)
Закон о единообразных правилах международной продажиUniform Laws on International Sales Act
закон о продаже в кредитcredit sale act
закон об условных продажахconditional sales
законы, регулирующие продажу и использование оружияgun control laws (Право международной торговли On-Line)
запланированные показатели продажsales targets (Alexander Demidov)
запрет на продажу акцийlock-up (massimo67)
запрет продажиrestraint on alienation
зарегистрированным продавцом и коммерсантом торговец по всем продажам продуктовseller and merchant of record for all sales of Products (Andy)
имитация продажиmock sale
инвестиционные продажиinvestment sales (из текста рекламного объявления – одна из видов услуг, оказываемых риэлторской компанией Leonid Dzhepko)
иск о расторжении договора купли-продажиredhibitory action (ввиду скрытых дефектов предмета договора)
иск о расторжении договора купли-продажи ввиду дефектов товараredhibitory action (Право международной торговли On-Line)
исключительное право на продажуsole selling right
исключительное право продажиexclusive sales rights
исключительное право продажиexclusive sale
исключительные права на продажуexclusive selling rights
исполнительное производство по продаже имущества должника в удовлетворение требований кредитора по вынесенному судебному решениюfurthcoming
исполнительный судебный приказ о продаже имуществаvenditioni exponas
комиссионер по продаже и сдаче внаём домовhouse-agent (Право международной торговли On-Line)
комиссионная продажаcommission sale
комиссионная продажаconsignment sale
комиссионная продажа сельско-хозяйственной продукцииcommission sale of agricultural products
компания, выставляемая на продажуofferee company (m_rakova)
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровUN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (yuriy_ageev)
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаровthe United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Liliash)
Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаровUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG; the Vienna Convention wikipedia.org igisheva)
контракт на продажуcontract of purchase (Andrey Truhachev)
контракт на проект, финансируемый под залог будущих продажofftake contract (kondorsky)
конфискация и продажа государством имущества за неуплату налоговtax foreclosure (Право международной торговли On-Line)
корпоративные продажиB2B sales (Alexander Demidov)
кредит на куплю-продажу в рассрочкуhire-purchase credit
кроме продажиexcept the sale (Konstantin 1966)
купля-продажаsales
купля-продажа будущей недвижимой вещиpurchase and sale of future real estate (MichaelBurov)
купля-продажа в рассрочкуinstalment trade
купчая на недвижимость при продаже за неуплату налоговtax deed
лицензия на продажуselling licence
лишить прав на продажу товаров данного предприятияwithdraw dealership (Право международной торговли On-Line)
магазин, осуществляющий розничную продажу продовольственных товаровfood-retailing shop (Alexander Demidov)
магазин, осуществляющий розничную продажу продуктов питанияfood-retailing shop (Alexander Demidov)
монопольное право на продажуsole selling right
мошенническая продажаstellionate
налог с продажи входных билетовadmissions tax
наём-продажаhire-purchase (US: выкуп арендуемого имущества является не правом, но договорной обязанностью арендатора; Ср. ст. 501 ГК "Договор найма-продажи" Евгений Тамарченко)
не подлежащий продажеnon-marketable
нетто-поступления от продажи собственностиnet proceeds (алешаBG)
номер продажиsale number (Leonid Dzhepko)
нотариальная запись о продажеact of sale
общие условия продажи, предлагаемые Поставщикомcondition of sale of Supplier (Yeldar Azanbayev)
объекты продажsale items (Leonid Dzhepko)
обязательная продажа валютной выручки резидентов за рублиresidents' mandatory sale of hard currency proceeds for rubles (Leonid Dzhepko)
обязательство купли-продажиobligation to sell and purchase (Alexander Matytsin)
обязательство по совместной продаже стратегическому инвесторуdrag-along right (Leonid Dzhepko)
оговорка о продаже товара на условиях "тель – кель", согласно которому товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в других странах в неизменном видеtelle quelle clause (в Лондонской редакции)
оговорка об исключительном праве продажиexclusive sales rights clause
односторонняя отмена акта купли-продажи покупателемredhibition
односторонняя отмена договора купли-продажи покупателемredhibition (the annulling of a sale, and the return by the buyer of the article sold, on account of some defect)
односторонняя отмёна договора купли-продажи покупателемredhibition
операция одновременной покупки и продажи одних и тех же ценных бумагwashed sale
операция одновременной покупки и продажи одних и тех же ценных бумагwash sale
опись имущества при продаже с аукционаparticulars of sale (Право международной торговли On-Line)
оптовая продажаwholesale selling
оптовая скупка товаров с последующей розничной их продажей из-под полыabroachment
опцион на продажуput option
опцион на продажуoption for the put
опцион на продажуput opinion
организация продажSales Organization (Elina Semykina)
открытая продажаauction market (Право международной торговли On-Line)
открытая продажаopen sale
отметка о продажеnote of sale (snowleopard)
отчёт комиссионера о продаже товараaccount sales
отчётный период продажsales reporting period (Alexander Demidov)
оферта о продаже долиshare sale offer (aldrignedigen)
пакетные продажиbundling promotion (товаров или услуг Leonid Dzhepko)
период ограничения продажи акцийlockup period (Leonid Dzhepko)
письменный отчёт о сделке по продаже недвижимостиclosing statement (Право международной торговли On-Line)
подложная продажаstellionate
подход к продажамmarketing philosophy (Alexander Demidov)
покупатель имущества при продаже за неуплату налоговtax purchaser
Покупка и продажа земельных участковPurchase and sale of land plots (Konstantin 1966)
политика продажsales policy (Elina Semykina)
положения о праве совместной продажи акцийtag-along provisions (Leonid Dzhepko)
положения об обязанности совместной продажи акцийdrag-along provisions (Leonid Dzhepko)
посредник при купле-продаже ценных бумагbill broker (Право международной торговли On-Line)
право жителей округа запрещать продажу спиртных напитковlocal option
право жителей округа контролировать или запрещать продажу спиртных напитковlocal option
право жителей округа контролировать продажу спиртных напитковlocal option
право мажоритарного акционера требовать совместной продажи акцийDrag-Along Rights (investopedia.com Leonid Dzhepko)
право миноритарного акционера на совместную продажу акцийtag-along rights (investopedia.com Leonid Dzhepko)
право на куплю-продажуcommodity option (Право международной торговли On-Line)
право на куплю-продажу фьючерсных контрактовcommodity futures option (Право международной торговли On-Line)
право на понуждение к продажеdrag-along right (возможный вариант перевода 'More)
право на принуждение к совместной продажеdrag along right (vatnik)
право на присоединение к продаже акцийtag-along (заголовок статьи акционерного соглашения Leonid Dzhepko)
право на присоединение к продажеtag-along right (возможный вариант перевода 'More)
право понуждения к совместной продажеdrag along (Particularly where one shareholder holds a substantial stake, the SHA may contain "drag-along" provisions under which that shareholder is able, upon exit, to compel the sale by the other (usually minority) shareholders of their interests to the proposed purchaser upon the same terms. DBiRF Alexander Demidov)
право присоединиться к продажеtag-along (можно использовать глагол, чтобы было яснее, кто к кому присоединяется Евгений Тамарченко)
право продажи и покупки акций компанииput and call rights (заголовок статьи договора акционеров Leonid Dzhepko)
право совместной продажиco-sale right (Andy)
право требовать присоединения к продажеdrag along (Евгений Тамарченко)
правовой титул на имущество, приобретённое при продаже за неуплату налоговtax title
предварительный договор купли-продажиpresale contract (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
предмет купли-продажиobject of sale (Leonid Dzhepko)
предоставить права фирме на продажу товаров данного предприятияgrant dealership (Право международной торговли On-Line)
предписание о продаже движимого имущества должникаbill of sale
предпринимать меры по продаже продукцииactively solicit any sales (Andy)
прибыль от продажиavails
пригодность для продажиsalability
пригодный для продажиmarketable
пригодный к купле-продажеmerchantable
приказ суда о продаже заложенной недвижимостиforeclosure decree
принудительная продажаforced sale
принудительная продажа с аукционаvendue
принудительная продажа с торговsheriff's sale
принуждаемый к продаже акционерDragged Shareholder (Lavrov)
принуждающий к продаже акционерdragging shareholder (Анна Ф)
продажа активовasset divestiture (Alexander Demidov)
продажа без ответственности продавца за качество предмета договораsale with all faults
продажа в кредитsale on credit
продажа в обманных целяхsimulated sale
продажа в порядке исполнения обязательства в натуреin-kind sale (Incognita)
Продажа в рамках "подготовленного" банкротстваPre-packaged sale (
продажа в розницуover-the-counter sale
продажа всех элементов объекта изобретения в разобранном видеsale of unassembled invention (может быть формой соучастия в нарушении патента)
продажа за неуплату налоговtax sale
продажа-залог движимости с условием о выкупеchattel mortgage
продажа-залог движимости с условием о выкупеmortgage of goods
продажа заложенной недвижимостиforeclosure sale
продажа или возвратsale and return (продажа, при которой покупатель имеет право возвратить товар в течение определённого времени)
продажа или получение лицензий за границейinternational licensing
продажа имущества должника для покрытия долга в порядке исполнения решения судаexecution sale
продажа имущества с последующим арендованием егоleaseback (Право международной торговли On-Line)
продажа краденого в интернетеe-fencing
продажа краденого через Интернетe-fencing (eugenealper)
продажа крупными партиямиblock trading
продажа лицензий за границейinternational licensing
продажа на пробуsale on trial
продажа наследственного имущества с торговsuccession sale
продажа недвижимости через посредничество нескольких брокеровmultiple listing (Право международной торговли On-Line)
продажа объектов жилой недвижимостиsale of residential properties (Konstantin 1966)
продажа описанного имуществаdistress sale
продажа по образцамsale by example (sale by which the seller provides an example of the goods to the buyer which then leads to an understanding that the rest of the goods will be of the same standard as the example felog)
продажа по образцу без гарантии отсутствия у товара повреждений"as is" sale ("как есть")
продажа по образцу без гарантии отсутствия у товара поврежденийas is sale ("как есть")
продажа по объявлениюpublic sale
продажа по постановлению судаsale by order of the court
продажа по распоряжению суда одной единицы имуществаsale by order of the court of a single piece of property
продажа по решению судаjudicial sale
продажа по соглашениюsale by private contract
продажа по спецификацииsale by specification
продажа по частному соглашениюprivate sale (не по объявлению и не с аукциона)
продажа предмета ипотекиforeclosure sale (англ. термин взят из статьи: Creditors' Rights. Foreclosure. Stays. Crediting of Potential Value of Mortgaged Property against Mortgage Debt // Columbia Law Review. – 1933. – Vol. 33. – No. 4. – pp. 744 – 747; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
продажа с аукционаsale by public cant
продажа с аукционаsale by auction
продажа с аукционаpublic sale
продажа с немедленной оплатойcash sale (in a generic sense, Cash Sale is a sale of a product or service that is paid for when it is delivered. The paperwork that accompanies a cash sale is called a receipt and documents the delivery and payment.In securities transaction, Cash Sale is a transaction on the floor of the stock exchange that calls for delivery of the securities the same day. In "regular way" trade, the seller is to deliver on the third business day, except for bonds, which are the next day.: Cash coming into the business will include cash sales, credit sales and interest on savings.)
продажа с оплатой в день поставкиcash sale (in a generic sense, Cash Sale is a sale of a product or service that is paid for when it is delivered. The paperwork that accompanies a cash sale is called a receipt and documents the delivery and payment.In securities transaction, Cash Sale is a transaction on the floor of the stock exchange that calls for delivery of the securities the same day. In "regular way" trade, the seller is to deliver on the third business day, except for bonds, which are the next day.)
продажа с правом возвращенияsale with right of redemption (Право международной торговли On-Line)
продажа с публичных торговsale by public tender (Andrew052)
продажа с условием последующего одобрения товара покупателемsale on approval
продажа самогонаsale of home-brew
продажа, соответствующая установленным требованиям и стандартамsale properly so called (Moonranger)
продажа товара в путиarrive "to arretted " (риск случайной гибели или порчи товара во время перевозки несёт продавец)
продажа товара в путиsale on arrival (риск случайной гибели или порчи товара во время перевозки несёт продавец)
продажа товара в путиsale to arrive (риск случайной гибели или порчи товара во время перевозки несёт продавец)
продажа товаров в режиме самообслуживанияself-service sale of goods (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
продаже не подлежитnot for sale (Alexander Demidov)
продажи в счёт причитающейся суммыaccount sales
Продажи группамSelling to Groups (название семинара компании HPS Leonid Dzhepko)
продажи индивидуальным лицамB2C sales (The terms B2B and B2C were developed to signify or denote your target market. The terms first grew around the online community but then broadened to include offline sales as well. B2B refers to your potential market being a business and if you are a B2B business, your primary activity is business-to-business sales. The term B2C refers to a business-to-consumer sales situation. Alexander Demidov)
производить продажуconduct a sale (Alex_Odeychuk)
производить продажу по решению судаhold a judicial sale
процедура покупки и продажиpurchase and sale procedure (Soulbringer)
прямая продажаdirect sale (принципалом без участия агента)
публичная продажаsale by public auction (Alex_Odeychuk)
публичная продажаauction
публичная продажа активовsale of assets by public auction (Alex_Odeychuk)
путём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель"by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyer (Alex_Odeychuk)
путём продажи с торговby selling at auction (Alex_Odeychuk)
Развитие предприятия {отдел). В некоторых случаях может переводиться как "Служба продаж/маркетинга"BD = Business Development (ROGER YOUNG)
расторжение договора купли-продажи ввиду скрытых дефектов вещиredhibition
резервный фонд на рекламу и стимулирование продажA&P Reserve (Yeldar Azanbayev)
Ресурсный центр по вопросам принудительной продажи недвижимого имущества с целью взыскания долговTax Sale Resource Center (Leonid Dzhepko)
свидетельство о покупке при продаже по постановлению судаcertificate of purchase
свидетельство о покупке при продаже по постановлению судаcertificate of sale
сделка по продаже недвижимостиreal estate deal
сделки по слиянию, приобретению и продаже активовmergers, acquisitions and divestments (Alexander Demidov)
сертификат, выдаваемый покупателю при продаже имущества за неуплату налоговtax certificate
сети розничной торговли, ориентированные на продажу продуктов питанияfood retailers (Alexander Demidov)
следить за применением денежных средств, поступивших от продажи акцийsee to the application of the purchase money (Andrew052)
сметный объём продажbudgeted sales volume (Leonid Dzhepko)
совершать продажуbargain
Совокупность продаж, совершённых на сайте Заказчикаthe aggregate of sales committed at the website of Customer
согласие на продажуconsent to sell something (WiseSnake)
соглашение о продажеcontract of purchase (Andrey Truhachev)
соглашение о продажеcontract to sell
соглашение о продаже бизнесаsale of business agreement (англ. термин используется в Австралии Alex_Odeychuk)
соглашение о продаже будущей вещиagreement to sell
сопровождение продажafter-sale support (Alexander Demidov)
сопровождение продажtech support (Alexander Demidov)
сохранить сервитут при смене собственников в случае продажи земельного участкаsurvive sale of property (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
специалист по продажамsales manager (A sales manager is the person responsible for leading and coaching a team of salespeople. A sales manager's tasks often include assigning sales territories, setting quotas, mentoring the members of her sales team, assigning sales training, building a sales plan, and hiring and firing salespeople. In large companies, sales quotas and plans are usually set at the executive level and a manager's main responsibility is to see to it that her salespeople meet those quotas and uphold any policies passed down from above. thebalance.com Alexander Demidov)
судебная продажаenforced sale (Viacheslav Volkov)
судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должникаdeficiency judgement (Право международной торговли On-Line)
судебный приказ об оценке и продаже арестованного имуществаcommission of appraisement and sale
точка продажиsales outlet (Alexander Demidov)
Уведомление о праве участия в продажах пропорционально своей долеTag-along notice (Andy)
уведомление об осуществлении права принуждения к совместной продажеdrag notice ("я продаю, пусть и другие продают" andrew_egroups)
уведомление об осуществлении права присоединения к сопутствующей продажеtag-along notice ("другие продают, и я присоединюсь" andrew_egroups)
укрывательство кражи получением выручки от продажи украденного имуществаtheft-bote
укрывательство кражи приобретением украденного имущества или получением выручки от его продажиtheft-bote
уничтожение сделки о продажеrehibition
условие договора продажи "по прибытии"arrive "to arretted "
условие продажиsales condition
условия продажи и гарантийные обязательстваconditions of sale and warranty (Shadowman)
условия продажи с аукционаarticles of roup
условная продажа, предусматривающая право покупателя отказаться от принятия товараmemorandum sale
условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товарmemorandum sale
условная продажа, предусматривающая право покупателя принять товар или отказаться от его принятияmemorandum sale
устный договор купли-продажиhandsale ("договор через рукопожатие")
фиктивная продажаsham sale
фиктивный договор купли-продажиfictitious sale-purchase agreement (Alex_Odeychuk)
финансовые активы, доступные для продажиavailable-for-sale financial assets (Leonid Dzhepko)
фьючерсный контракт на куплю-продажу валютыcurrency futures contract (Право международной торговли On-Line)
хранение наркотиков с намерением продажи / передачи другим лицамdrug possession with intent to supply or drug possession with intent (Olga Cartlidge)
Целевые показатели продажSales Targets (yurtranslate23)
час, когда начинается продажа спиртных напитковopening time
часы, когда запрещена продажа спиртных напитковprohibited time
юридическая сила продажиeffects of the sale
юридическое сопровождение сделок, связанных с покупкой и продажей бизнеса или его активовlegal support for M&A deals (Alex_Odeychuk)
являться основным условием Договора купли-продажиbe of the essence of the Purchase Contract (Yeldar Azanbayev)