Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Gujarati
Hausa
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Scottish Gaelic
Sesotho sa leboa
Sinhala
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Law
containing
принять
|
all forms
|
exact matches only
Russian
French
иск, направленный на понуждение ответчика
принять
одно из нескольких возможных решений
action interrogatoire
(
vleonilh
)
обязательность для вышестоящей судебной инстанции
кроме Кассационного суда
принять
к производству дело по поданной жалобе
effet dévolutif des vois de recours
предложение должника кредитору
принять
исполнение обязательства
offre réelle
примите
уверения в нашем искреннем уважении
nous vous prions d'agréer l'expression de notre considération distinguée
(
Morning93
)
принять
все необходимые меры
effectuer toutes les diligences nécessaires
(
aht
)
принять
все необходимые меры для
prendre toutes dispositions necessaires pour
(
ROGER YOUNG
)
принять
выполненную работу
prendre livraison de l'ouvrage
(от подрядчика)
принять
декрет
rendre un décret
(
Lucile
)
принять
документы к оплате
lever les documents
принять
документы к оплате
"lever" les documents
(
vleonilh
)
принять
к рассмотрению
être déclaré recevable
(
ROGER YOUNG
)
принять
меры для предотвращения повторения выявленных нарушений
prendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés
(Le Monde, 2020
Alex_Odeychuk
)
принять
меры для предотвращения повторения отмеченных нарушений
prendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés
(Le Monde, 2020
Alex_Odeychuk
)
принять
на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону
en faire son affaire personnelle
(
vleonilh
)
принять
постановление
rendre un décret
(
Lucile
)
принять
решение по
se prononcer sur
(
ROGER YOUNG
)
прошу вас
принять
уверения в моем наивысшем уважении
je vous prie de croire à l'assurance de ma considération distinguée
прошу вас
принять
уверения в моем наивысшем уважении
veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée
(
ROGER YOUNG
)
согласие
принять
на себя обязательство
consentement à être lié
(
vleonilh
)
Get short URL