Russian | French |
акт, вносящий изменения в акт, принятый ранее | acte modificatif (vleonilh) |
акт, вносящий изменения в принятый ранее акт | acte modificatif (vleonilh) |
акт о принятых к производству документах | acte de produit |
быть принятым | être accordé (être accordé qu’après avis du Conseil d’État - быть принятым только после заключения Государственного совета (говоря о правовом акте, например, декрете) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть принятым | être accordé (Alex_Odeychuk) |
быть принятым во французское гражданство | être naturalisé français (Alex_Odeychuk) |
быть принятым на референдуме | être adopté dans le cadre d'un référendum (Le Monde, 2018) |
быть принятым на референдуме | être adopté dans le cadre d'un référendum |
быть принятым только после заключения Государственного совета | être accordé qu'après avis du Conseil d'État (говоря о правовом акте, например, декрете // Ouest-France, 2018) |
бюджет, принятый парламентом | budget voté (vleonilh) |
в порядке процедуры, принятой для вынесения определений по неотложным вопросам | en forme des référés (vleonilh) |
в срочном порядке оспорить принятое решение в Государственном совете | contester en urgence devant le Conseil d'Etat la décision (Le Monde, 2020) |
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции | les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs (букв.: в первой инстанции административными судами Alex_Odeychuk) |
возможность обжалования решений, принятых административными судами первой инстанции | les possibilités d'appel contre les décisions rendues en première instance par les tribunaux administratifs (Alex_Odeychuk) |
временное сохранение силы ранее принятого закона | survie de la loi ancienne (при принятии нового) |
декрет, принятый в порядке государственного управления | décret en la forme d'administration publique |
декрет, принятый в порядке государственного управления | décret en forme d'administration publique (vleonilh) |
дело, по которому принято решение | affaire réglée (vleonilh) |
дело принято к производству дата | l'affaire a été mise en état le (AlyonaP) |
дело, принятое к производству в суде | affaire pendante devant un tribunal (rvs) |
заключение, принятое Государственным советом | avis rendu par le Conseil d'État (Ouest-France, 2018) |
закон, принятый в результате референдума | loi référendaire (ssn) |
иностранец, принятый в гражданство данной страны | étranger naturalisé |
иск, направленный на понуждение ответчика принять одно из нескольких возможных решений | action interrogatoire (vleonilh) |
лицо, принятое в гражданство | naturalisé |
лицо, принятое на работу | embauché (vleonilh) |
не соответствующий принятым нормам | marginal |
новый семейный кодекс, принятый в 2004 году | un nouveau code de la famille, adopté en 2004 (Alex_Odeychuk) |
нормативный документ, принятый в соответствии со Статьёй XIV | instrument relevant de l'Article XIV |
обязательность для вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда принять к производству дело по поданной жалобе | effet dévolutif des vois de recours |
обязательство, принятое на основе свободного волеизъявления | engagement volontaire (в отличие от обязательств по возмещению вреда vleonilh) |
окончательно принятый закон | loi définitive (ssn) |
окончательно принятый текст закона | loi définitive |
перестрахование рисков, принятых страховщиком, при прекращении его деятельности | réassurance générale |
перестрахование сумм ответственности, принятых страховщиком сверх установленного им максимума | réassurance en excédent de plein |
по принятым основаниям о мотивировке решения суда | aux motifs adoptés |
по принятым основаниям о мотивировке решения суда | par motifs adoptés |
повторно принятый акт | acte itératif (vleonilh) |
подтвердить принятое решение | valider cette décision (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
постановления, принятые в прошлом году | ordonnances prises l'an passé (Alex_Odeychuk) |
предложение должника кредитору принять исполнение обязательства | offre réelle |
примите уверения в нашем искреннем уважении | nous vous prions d'agréer l'expression de notre considération distinguée (Morning93) |
принятая в обществе практика | ordre public (Vadim Rouminsky) |
принято к производству об иске, деле | pendant (rvs) |
принятое к производству | pendant |
принятые меры | action entreprise (Juls!) |
принятый в обществе порядок | ordre public (Vadim Rouminsky) |
принятый Европейским парламентом | adopté par le Parlement européen (Alex_Odeychuk) |
принятый по умолчанию о решениях, заявлениях и т.д. | acceptì tacitement (SVT25) |
принять все необходимые меры | effectuer toutes les diligences nécessaires (aht) |
принять все необходимые меры для | prendre toutes dispositions necessaires pour (ROGER YOUNG) |
принять выполненную работу | prendre livraison de l'ouvrage (от подрядчика) |
принять декрет | rendre un décret (Lucile) |
принять документы к оплате | lever les documents |
принять документы к оплате | "lever" les documents (vleonilh) |
принять к рассмотрению | être déclaré recevable (ROGER YOUNG) |
принять меры для предотвращения повторения выявленных нарушений | prendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
принять меры для предотвращения повторения отмеченных нарушений | prendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону | en faire son affaire personnelle (vleonilh) |
принять постановление | rendre un décret (Lucile) |
принять решение по | se prononcer sur (ROGER YOUNG) |
прошу вас принять уверения в моем наивысшем уважении | je vous prie de croire à l'assurance de ma considération distinguée |
прошу вас принять уверения в моем наивысшем уважении | veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée (ROGER YOUNG) |
расходы, необходимые для сохранения имущества, принятого на храпение | impenses nécessaires |
решение, принятое заочным голосованием | résolution prise par voie circulaire (aht) |
решение, принятое по итогам переговоров | solution négociée (NaNa*) |
решения, принятые в первой инстанции | les décisions rendues en première instance (Alex_Odeychuk) |
решения, принятые в ходе судебных разбирательств по делам о подстрекательских высказываниях | les décisions rendues dans les procédures portant sur des propos provocateurs (financial-engineer) |
согласие принять на себя обязательство | consentement à être lié (vleonilh) |
уведомления о принятом решении | notification de la décision (ROGER YOUNG) |
частичное сохранение силы ранее принятого закона | survie de la loi ancienne (при принятии нового) |