DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing приводится | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вторично приводить к присягеreswear
Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей ДоговораAll headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov)
Заголовки разделов приводятся исключительно для удобства и никак не влияют на интерпретацию настоящих условий использованияthe section headings are inserted for convenience only and do not affect the interpretation of these Terms of Use.
изделия, в отношении которых считается, что они приводят к нарушениюproducts deemed to infringe (прав sankozh)
которые приводились вышеquoted earlier (ВолшебниКК)
не приводя доказательствwithout offering proof (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
описание которого приводитсяdescribed (где-либо)
описание которого приводится вышеdescribed above
описание которого приводится нижеdescribed below
подробная информация о которых приводится нижеdetails of which are listed below (Maxym)
приводится нижеwill be found hereinafter (uncitral.org Tayafenix)
приводится с оговоркой в форме отсылки кis qualified by reference to (Евгений Тамарченко)
приводить в исполнениеcarry into execution
приводить в исполнение законenforce the law (Taras)
приводить в исполнение приговорserve an execution (особ. смертельный)
приводить в исполнение приговорserve an execution (особ. смертный)
приводить в исполнение приговорserve an execution (особ. смертный)
приводить в исполнение приговор к смертной казни через повешениеhang
приводить в исполнение приказ судаenforce a writ
приводить в исполнение смертную казнь посредством гарротыgarrotte
приводить в исполнение смертный приговорexecute a judgment of death (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражуserve an attachment
приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу или о наложении ареста на имуществоserve an attachment
приводить в исполнение судебное решениеenforce judgement
приводить в исполнение судебное решениеenforce a judgement
приводить в исполнение судебное решениеenforce judgment
приводить в исполнение судебный приказexecute a writ
приводить в исполнение судебный приказexecute writ (Право международной торговли On-Line)
приводить в качестве доказательстваcite in evidence (felog)
приводить в негодное для эксплуатации состояниеrender inoperable (Ramzess)
приводить в соответствие сbring into line with
приводить в соответствие с формальными требованиямиformalize
приводить для удобстваinsert for convenience (о заголовках в договоре sankozh)
приводить доводы в пользу того или иного правотолкованияargue a specific interpretation of law (Alex_Odeychuk)
приводить доводы против утверждений другой стороныcounterplead
приводить доказательство в судеabduce (Andrey250780)
приводить достаточные фактические доказательстваestablish a case (for ... – ... в поддержку позиции / доводов о том, что; against ... – ... для опровержения доводов о том, что Alex_Odeychuk)
приводить достаточные фактические доказательства в подкрепление своей позиции о том, чтоhave established its factual case that (on the evidence, ; русс. перевод предложен пользователем toast2 Alex_Odeychuk)
приводить достаточные фактические доказательства в подкрепление своей позиции о том, чтоestablish a case for (of parties/their lawyers in a court/tribunal hearing to provide (sufficient evidence / a good enough argument) to persuade the court/tribunal to decide in their favor Alex_Odeychuk)
приводить достаточные фактические доказательства для опровержения доводов о том, чтоestablish a case against (of parties/their lawyers in a court/tribunal hearing to provide (sufficient evidence / a good enough argument) to persuade the court/tribunal to decide in their favor Alex_Odeychuk)
приводить к возможностиgive cause (give cause for something to serve as a just cause for something; to warrant something. Your comments give cause for further investigation. I didn't give cause for you to worry so much. See also: cause, give McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov)
приводить к возникновениюcreate the obligation for someone to do something (у кого-либо) обязанности (по совершению какого-либо действия Евгений Тамарченко)
приводить к возникновениюcreate (об обязанностях и т.п. Приводить к возникновению у кого-либо обязанности по совершению какого-либо действия → create the obligation for someone to do something Евгений Тамарченко)
приводить к возникновению ответственности и обязательствtrigger responsibilities and obligations (New York Times Alex_Odeychuk)
приводить к должностной присягеswear into office
приводить к ликвидацииlead to liquidation (говоря о юридическом лице; Bloomberg Alex_Odeychuk)
приводить к ответственностиcreate liability (sankozh)
приводить к присягеswear in
приводить к присяге или торжественному заявлениюadminister an oath or affirmation (e.g.: When in a case under the code an oath is required to be taken a solemn affirmation may be accepted in lieu thereof Alex_Odeychuk)
приводить к расследованиюlead to an investigation (mab)
приводить к результатуresult in
приводить к совершению преступленияimpel to crime (о мотивах Leonid Dzhepko)
приводить к совершению преступленияlead to crime
приводить к согласиюbring into accord
приводить к штрафуforfeit a penalty (при несоблюдении договорных обязательств: any further usage... forfeits a contractual penalty of USD ... sankozh)
приводить как источник праваcite as authority
приводить оправдывающие обстоятельстваplead justification
приводить приговор в исполнениеexecute a sentence
приводить свидетеля к присягеswear a witness
приводить свои доводы по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросамraise their contentions across all questions arising during the consideration of case (Konstantin 1966)
приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнениеenforce a judgment by suit on the judgment (andrew_egroups)
приводить суду уважительную причину неявкиessoin
приводить суду уважительные причины неявкиessoin (о лице, вызванном в суд)
публичный нотариус вышеуказанного округа и штата, в установленном порядке уполномоченный приводить к присягеNotary Public in and for the above County and State and duly authorized to administer oaths (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko)
текстуально приводитьset out (в состязательных бумагах, напр.: Witness statements set out the evidence that the witness will give at the hearing.)