Russian | German |
абсолютная невозможность привлечения к уголовной ответственности | absolute Strafunmündigkeit (лица, не достигшего возраста уголовной ответственности) |
абсолютная невозможность привлечения к уголовной ответственности лица, не достигшего возраста уголовной ответственности | absolute Strafunmündigkeit |
возможность привлечения к уголовной ответственности при наличии вменяемости | bedingte Strafmündigkeit |
вынесение решения о привлечении к ответственности | Beschlussfassung über die Heranziehung zur Haftung (wanderer1) |
давность привлечения к уголовной ответственности | Verjährung der Strafverfolgung |
давность привлечения к уголовной ответственности | Verfolgungsverjährung |
давность привлечения к уголовной ответственности | Strafverfolgungsverjährung |
дело о привлечении к ответственности государственного органа | Amtshaftungssache (должностного лица) |
договор привлечения | Beschaffungsvertrag (Лорина) |
наличие достаточных данных для привлечения подозреваемого к уголовной ответственности | hinreichender Verdacht |
наличие достаточных доказательств для привлечения подозреваемого к уголовной ответственности | hinreichender Verdacht |
орган, правомочный на привлечение имущества | Inanspruchnahmeberechtigte |
орган, правомочный на привлечение лиц | Inanspruchnahmeberechtigte |
официальное извещение о привлечении | Inanspruchnahmebescheid (напр., земельного участка) |
постановление о привлечении к уголовной ответственности | Strafbefehl (решение суда, принятое в рамках упрощённого производства Fesh de Jour) |
постановление суда о привлечении доказательств | Beweisurteil |
правомочный на привлечение имущества | Inanspruchnahmeberechtigte |
правомочный на привлечение лиц | Inanspruchnahmeberechtigte |
предложение на особых условиях с целью привлечения покупателей | Sonderangebot |
привлечение денежных средств | Beschaffung von Mitteln |
привлечение денежных средств | Mobilisierung von Geldern |
привлечение денежных средств | Mobilisierung von geldmitteln |
привлечение денежных средств | Beschaffung von geldmitteln |
привлечение денежных средств | Mobilisierung von Mitteln |
привлечение денежных средств | Beschaffung von Geldern |
привлечение добавочного судьи | Zuziehung des Ergänzungsrichters |
привлечение заключённых к общественно полезному труду | Heranziehung der Strafgefangenen zur gesellschaftlich nützlichen Arbeit (чаще используется следующая грамм. форма: ... zu gesellschaftlich nützlicher Arbeit Евгения Ефимова) |
привлечение заключённых к работе на производстве | Eingliederung der Strafgefangenen in die Produktion |
привлечение заёмных средств | Beschaffung der Fremdmittel (dolmetscherr) |
привлечение имущества компетентным государственным органом для осуществления мер в общественных интересах | Inanspruchnahme (бывш. ГДР) |
привлечение к административной ответственности | Heranziehung zur verwaltungsrechtlichen Haftung (wanderer1) |
привлечение к административной ответственности | Heranziehung zur administrativen Verantwortung (Лорина) |
привлечение к делу | Heranziehung zu einem Verfahren |
привлечение к делу | Beiladung (в качестве третьего лица) |
привлечение к дисциплинарной ответственности | Heranziehung zur disziplinarischen Verantwortung (Лорина) |
привлечение к дисциплинарной ответственности | Heranziehung zur Disziplinarverantwortung (Лорина) |
привлечение к имущественной ответственности | Heranziehung zur vermögensmäßigen Verantwortung (Лорина) |
привлечение к материальной ответственности | Heranziehung zur materiellen Verantwortung (Лорина) |
привлечение к общественным работам | Heranziehung zu gesellschaftlich nützlicher Arbeit (Евгения Ефимова) |
привлечение к ответственности | Verantwortlichmachung |
привлечение к ответственности | Zurrechenschaftsziehung (ichplatzgleich) |
привлечение к ответственности | Haftbarmachung (Brücke) |
привлечение к ответственности | Heranziehung zur Haftung (wanderer1) |
привлечение к ответственности | Ahndung (Siegie) |
привлечение к ответственности | Heranziehung zur Verantwortung |
привлечение к работе | Heranziehen zur Arbeit |
привлечение к разрешению спора | Iltis denuntiatio (в гражданском процессе) |
привлечение к разрешению спора | litis denuntiatio (в гражданском процессе) |
привлечение к суду | Anstrengung einer Klage |
привлечение к суду | Klageerhebung |
привлечение к суду | Gerichtliche Belangung |
привлечение к суду | Zitierung vor Gericht |
привлечение к суду в качестве ответчика | Inanspruchnahme als Beklagter |
привлечение к трудовой повинности | Dienstverpflichtung |
привлечение к уголовной ответственности | Strafverfolgung (Andrey Truhachev) |
привлечение к уголовной ответственности | Heranziehung zur strafrechtlichen Verantwortlichkeit (Лорина) |
привлечение к участию в качестве третьей стороны | Streitverkündung |
привлечение к участию в качестве третьей стороны | Streitverkündungsverfahren |
привлечение к участию в гражданском процессе третьего лица | Streitverkündung |
привлечение лиц или имущества компетентным государственным органом для осуществления мер в общественных интересах | Inanspruchnahme (ГДР) |
привлечение материалов о других преступлениях к уголовному процессу по рассматриваемому делу | Einbeziehung weiterer Straftaten in das Verfahren |
привлечение общественности | Einbeziehung gesellschaftlicher Kräfte |
привлечение ответчиком собственника вещи к судебному спору против держателя этой вещи | Urheberbenennung |
привлечение покупателей обманным путём | Kundenfang |
привлечение поручителя | Inanspruchnahme eines Bürgen |
привлечение рабочей силы | Gewinnung von Arbeitskräften |
привлечение рабочей силы | Werbung von Arbeitskräften |
привлечение рабочей силы | Arbeitsbeschaffung |
привлечение третьих лиц | Einschaltung Dritter (wanderer1) |
привлечение частных лиц для выполнения общественно полезных работ | Verpflichtung nichtbeamteter Personen (ФРГ) |
привлечение членов семьи при производстве обыска | Zuziehung Angehöriger bei Durchsuchung |
привлечение экспертов | Zuziehung von Sachverständigen |
производство по привлечению | Inanspruchnahmeverfahren (напр., земельного участка) |
протест против привлечения к уголовной ответственности | Einspruch gegen Strafbefehl |
противоправная реклама с целью привлечения покупателей путём выставления отдельных, выгодных по цене товаров | Lockvogelwerbung |
процедура по привлечению | Inanspruchnahmeverfahren (напр., земельного участка) |
процесс по привлечению к ответственности | Haftpflichtprozess |
реестр о привлечении несовершеннолетних к уголовной ответственности | Erziehungsregister (uzbek) |
решение о привлечении | Inanspruchnahmeentscheidung (напр., земельного участка) |
розыск с привлечением общественности | Öffentlichkeitsfahndung |
с привлечением | unter Einbindung (Лорина) |
с привлечением двух свидетелей | unter Zuziehung zweier Zeugen |
с привлечением третьих лиц | unter Hinzuziehung Dritter (Лорина) |
с привлечением третьих лиц | unter Beizug Dritter (Лорина) |
условное освобождение из места лишения свободы с обязательным привлечением осуждённого к труду | bedingte Haftentlassung mit der Verpflichtung des Entlassenen zur Arbeit |
ходатайство о привлечении к ответственности | Antrag auf Bestrafung |