Russian | English |
Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде | Judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Nyufi) |
будучи в установленном порядке приведённым к присяге и под присягой | being duly sworn and under oath (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko) |
будучи надлежащим образом приведен к присяге | first being duly sworn (kopeika) |
в значении данного термина, приведенном выше | as defined above (Igor Kondrashkin) |
в свете приведенных фактов | of all the aforesaid (Александр Рыжов) |
в свете приведенных фактов | in view of all this (Александр Рыжов) |
в свете приведенных фактов | in the light of the foregoing (Александр Рыжов) |
в соответствии с определением, приведенным в | as defined in (статье такой-то Ker-online) |
в соответствии с определением этого термина, приведенным ниже | as defined below (Leonid Dzhepko) |
в соответствии с приведённым ниже определением | as defined below (Leonid Dzhepko) |
вся работа, обязательства и выплаты затраты, которые могут привести к увеличению издержек по | work, commitments and expenditures which might lead to an expense payable (Andy) |
должны быть указаны номера, приведенные | show numbers mentioned on (Yeldar Azanbayev) |
нотариус должным образом уполномоченный, допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге | duly authorized, admitted and sworn (Ker-online) |
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге | by royal authority duly admitted and sworn (Alex_Odeychuk) |
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что | by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that (Alex_Odeychuk) |
лиц, действия которых привели к | persons responsible for (Alexander Demidov) |
лицо, приведенное к присяге в установленном законом порядке | lawfully sworn |
могущий быть приведённым в исполнение | enforceable |
не могущий быть приведённым в исполнение | unenforceable (Georgy Moiseenko) |
не приведённый в исполнение | unexecuted (о судебном решении, приговоре) |
не приведённый в соответствие с формальными требованиями | unformalized |
не приведённый к присяге | unsworn |
описание которого приведено | described (где-либо) |
описание которого приведено выше | described above |
описание которого приведено ниже | described below |
отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новых | departure |
отрицание конкретного факта, приведённого в исковом заявлении | specific denial (Право международной торговли On-Line) |
переводчик, приведённый к присяг | sworn translator (сертифицированный переводчик Министерства юстиции, занесенный в специальный реестр tabo) |
переводчик, приведённый к присяге | sworn translator (сертифицированный переводчик Министерства юстиции, занесенный в специальный реестр taboon) |
письменные объяснения ответчика по фактам, приведённым истцом в обоснование иска | articles approbatory |
полный перечень оборудования приведен далее | full list of equipment to follow (Andy) |
приведен-а / -ы к присяге в моём присутствии | sworn before me (Самурай) |
приведенное дело | cited case |
приведенное дело | evidence cited case |
приведенные ниже термины | the following terms (sankozh) |
приведенный к присяге в качестве переводчика | sworn translator (Johnny Bravo) |
приведены в соответствие | adapted (Yeldar Azanbayev) |
приведённая основа стоимости | adjusted cost base (Leonid Dzhepko) |
приведённый в исполнение | executed |
приведённый в исполнение | enforced |
приведённый в исполнение | carried into execution |
приведённый в исполнение надлежащим образом | duly executed |
приведённый в исполнение ненадлежащим образом | unduly executed |
приведённый в соответствие | adapted (Yeldar Azanbayev) |
приведённый к присяге | sworn (Leonid Dzhepko) |
приведённый к присяге | adjured |
приведённый к присяге чиновник органа управления | jurat (в некоторых общинах) |
приведённый как источник права | cited cite as authority |
приведённый как источник права | cited as authority |
привести в исполнение | execute |
привести в исполнение приговор о конфискации имущества | execute forfeiture |
привести в исполнение приказ суда | enforce a writ |
привести в исполнение судебное решение | execute forfeiture |
привести в исполнение судебный приказ | execute a writ |
привести в исполнение судебный приказ | execute process |
привести в надлежащее состояние | regularize |
привести в соответствие | bring in line with (Leonid Dzhepko) |
привести в соответствие с | bring into compliance with (Jenny1801) |
привести в соответствие с законодательством | bring something in line with the legislation (Natalia-St) |
привести в соответствие с требованиями | comply (4uzhoj) |
привести в состояние | render (Alexander Demidov) |
привести в состояние, обеспечивающее | render suitable for (Alexander Demidov) |
привести к возникновению ответственности | give rise to liability (TVovk) |
привести к неправильному разрешению дела | result in wrongful solution of the case (судом Leonid Dzhepko) |
привести к отказу в осуществлении определённых прав | result in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
привести к присяге | adjure |
привести к сознанию виновности | convict |
привести приговор в исполнение | put a sentence into execution (Moonranger) |
привести судно в мореходное состояние | render a ship seaworthy (Alexander Demidov) |
приговор, приведённый в исполнение | enforced sentence |
принудительно привести | reconduct |
с учётом приведенных ниже оговорок | subject as hereinafter provided (ОксанаС.) |
совершать действия, которые могут привести к образованию обязательств у XX или обременению имущества XX | expose XX to any liability or pledge (Andy) |
согласно определению, приведенному в | as defined in (статье такой-то Ker-online) |
согласно определению, приведенному в акте учреждения доверительной собственности | as defined in the Trust Deed (Konstantin 1966) |
согласно приведенному ниже определению | as hereafter defined (Alexander Matytsin) |
термины имеют значения, соответствующие приведенным ниже определениям | terms shall have the meanings described below (Elina Semykina) |
цепь событий, которая привела к смерти двух человек | common disaster (mazurov) |
чиновник, приведённый к присяге | sworn officer |
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |