DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing представление | all forms | exact matches only
RussianGerman
анализ, интерпретация и представления данных для сыскаRasterfahndung (YuriDDD)
в соответствии с индивидуальными желаниями и представлениями клиентаentsprechend individuellen Wünschen und Vorstellungen (wanderer1)
делать представлениеVorstellungen machen
день представленияStichtag (сведений)
для представления по месту требованияzur Vorlage auf Verlangen (Лорина)
доверенность на представление интересовVollmacht zur Interessenvertretung (wanderer1)
доверенность на представление интересовVollmacht für die Interessenvertretung (wanderer1)
доверенность на представление интересов в судеProzessvollmacht (Serge1985)
доверенность на представление интересов пациентаVorsorgevollmacht (больного marinik)
дополнительное представлениеNachbringen (напр., von Dokumenten)
дополнительное представлениеNachreichen
единоличное представление интересовEinzelinteressenvertretung (Schumacher)
Закон о представлении энергетического паспортаEnergieausweis-Vorlage-Gesetz (Лорина)
залоговое право кредитора на представление обеспеченияKautionspfandrecht (в деньгах или бумагах)
заявление официальное представлениеVorstellung
ложное представление о чём-либоunrichtige Vorstellung von etwas
ложное представление о чём-либоunhaltbare Vorstellung von etwas
ложное представление о чём-либоfalsche Vorstellung von etwas
ложное представление о чём-либоIrrtum
место представленияVorlegungsort (напр., документов)
надбавка к адвокатским издержкам в случае представления адвокатом более одного лица или наличии более одного лица на стороне оппонентаSTG (Streitgenossenzuschlag Андрей Клименко)
наследник по праву представленияErbe nach dem Eintrittsrecht
несвоевременное представление сведенийnicht rechtzeitige Vorlage von Angaben (wanderer1)
норма, регулирующая представление и оценку доказательствBeweisrecht
обязанность представленияVorlegungspflicht (в суд различных документов)
обязанность представления доказательствBeweisführungspflicht
обязанность представления отчётаRechnungslegungspflicht
ошибочное представление о качестве, имеющее существенное значениеIrrtum über wesentliche Eigenschaften (Эсмеральда)
по представлению кого-либоauf jmds. Vorschlag
повторное представление материалаWiedervorlage
порядок представления доказательств и их оценкиBeweisverfahren (судом)
порядок представления доказательств и их оценки судомBeweisverfahren
порядок представления донесений в органы власти для обеспечения безопасности и порядкаMeldewesen (ФРГ)
после представления документовnach Vorlage (Лорина)
право представленияEintrittsrecht (напр., в наследственном праве)
право представленияRepräsentationsrecht
право представленияEintrittsrecht (в наследственном праве)
право представленияius repraesentationis
право представленияEintrittsrecht (im Erbrecht)
право представления доказательствBeweisrecht
представление актов административных органовVorlage behördlicher Akten
представление в порядке общего надзораHinweis des Staatsanwalts im Rahmen der allgemeinen Aufsicht
представление владенияBesitzverschaffung (Лорина)
представление гарантийSicherheitsleistung
представление делаAktenvorlage
представление для рассмотренияAnhängigmachen (Slawjanka)
представление доверенностиLegitimation
представление доверенностиVorlage der Vollmachtsurkunde
представление доказательствBeweisantretung
представление доказательствBeweisantritt
представление доказательствBeweislieferung
представление доказательствBeibringung von Beweisen
представление документовBeibringung von Urkunden
представление документовEdition (Alexander Oshis)
представление документовUrkundenvorlage (Лорина)
представление документовAktenvorlage
представление дополнительного заключенияErstattung des Ergänzungsgutachtens (Лорина)
представление дополнительного материалаNachreichung von zusätzlichem Material
представление дополнительного материалаBeibringung von zusätzlichem Material
представление дополнительных документовergänzende Urkundenvorlage (Лорина)
представление заключенияGutachtenerstattung
представление заключения экспертаErstattung des Gutachtens
представление заключения экспертизыErstattung des Gutachtens
представление заключения экспертовGutachtenerstattung der Sachverständigen
представление и описаниеDarstellung und Beschreibung (dolmetscherr)
представление интересовVertretung der Interessen (Лорина)
представление интересов клиента в налоговой инспекцииInteressenvertretung gegenüber dem Finanzamt (wanderer1)
представление интересов в российских судахInteressenvertretung vor russischen Gerichten (wanderer1)
представление интересов потребительской общностиVertretung der Bedarfsgemeinschaft (golowko)
представление к наградеAntrag auf Auszeichnung
представление к пенсииBerentungsvorschlag
представление к повышению по службеBeförderungsvorschlag
представление консульского патентаVorlage eines Konsularpatents
представление копииVorlage der Abschrift (Лорина)
представление косвенных доказательствindirekte Beweisführung
представление ложных данных о семейном положенииFamilienstandsfälschung
представление ложных данных об имуществеVermögensverschleierung (Евгения Ефимова)
представление ложных сведенийFalschmeldung
представление покупателя о качествеQualitätsvorstellung (товара)
представление о переводеVersetzungsantrag
представление о преступленииTatvorstellung
представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicherVorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung
представление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicherVorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Kriminalitätsbekämpfung
представление о ценностяхWertvorstellung
представление обвинительного заключенияVorlegung der Anklageschrift
представление обвинительного заключенияEinbringung der Anklageschrift
представление обеспеченияStellung einer Kaution
представление обеспеченияSicherheitsleistung (в гражданском процессе)
представление отчётаRechnungslegung
представление письменного переводаVorlage der schriftlichen Übersetzung (Лорина)
представление письменного переводаVorlegung der schriftlichen Übersetzung (Лорина)
представление поручительстваBürgschaftsbestellung
представление преступникаTätervorstellung
представление прокурораAntrag des Staatsanwalts (juste_un_garcon)
представление прокурора в порядке общего надзораHinweis des Staatsanwalts im Rahmen der allgemeinen Aufsicht
представление прокурора об устранении нарушения законаAntrag des Staatsanwalts auf Beseitigung einer Gesetzesverletzung
представление свидетельстваVorlage eines Zeugnisses
представление свидетельстваBeibringung eines Zeugnisses
представление следователяAntrag des Untersuchungsführers
представление существенных фактовVorbringen wesentlicher Tatsachen
представление счёта к платежуRechnungserteilung
представление федерации и землям ФРГ права решать вопросы в пределах их компетенцииMischverwaltung
представление федерации и ФРГ права решать вопросы в пределах их компетенцииMischverwaltung
представление ходатайстваAntragstellung
представления о жизни и моралиLebens- und Moralvorstellungen
представления о жизни и морали, унаследованные из прошлогоüberkommene Lebens- und Moralvorstellungen
преступность, связанная с внушением лженаучных представленийOkkultverbrechertum
преступность, связанная с внушением оккультных представленийOkkultverbrechertum
свидетельства существования и представленияExistenz- und Vertretungsbescheinigung (z.B. notar-crasemann.de zarya812)
способ представленияVorstellungsweise (Mareyew)
Справка выдана для представления к посольству Швейцарии в Украинеdie Auskunft wurde zur Vorlage bei der Schweizer Botschaft in der Ukraine ausgestellt. (gerasymchuk)
срок представления доказательствBeweistermin
срок представления суду письменных заявленийходатайств, обращенийSchriftsatzfrist (viktorlion)
судебное представлениеgerichtliches Signal (nicht mit der Gerichtskritik zu verwechseln)
судебное представлениеgerichtlicher Hinweis
требование о представлении документовZustellungserfordernis (Александр Рыжов)
требования к представлению информацииInformationspflichten (Александр Рыжов)
юридические услуги и представление интересовLeistungen aus Rechtsberatung und -vertretung (wanderer1)