DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing представитель | all forms | exact matches only
RussianGerman
авторитетный представительautorisierter Vertreter
аккредитованный дипломатический представительakkreditierter diplomatischer Vertreter
быть уполномоченным представителемvertretungsberechtigt sein (Лорина)
в количестве полномочных представителейin vertretungsberechtigter Zahl (Лорина)
ведение дел через представителейFührung der Geschäfte durch Vertreter
ведение дел через представителейProzessführung durch Vertreter
вступить в договор с самим собой, действуя в качестве представителя другого лицаkontrahieren mit sich selbst
выдвинуть представителяeinen Vertreter nominieren
выдвинуть представителяeinen Vertreter benennen
главный представительHauptvertreter
государство, назначившее своего дипломатического представителяSendestaat
государство, направляющее дипломатического представителяEntsendestaat
государство, принимающее дипломатического представителяEmpfangsstaat
дипломатический представитель Ватикана в ранге послаNuntius
договор о деятельности торгового представителяHandelsvertretervertrag
договорный представительrechtsgeschäftlicher Vertreter
договорный представительvertraglich bestellter Vertreter
документ, подтверждающий полномочия законного представителяVertretungsnachweis (Lana81)
допущенный представительzugelassener Vertreter
единственный представительalleiniger Vertreter (Лорина)
заграничный представительAuslandsvertreter
заключение сделки с самим собой как представителем третьего лицаSelbstkontrahierung
Закон о наблюдательном совете, на одну треть состоящем из представителей наёмных работниковDrittelbeteiligungsgesetz (mirelamoru)
Закон об участии представителей наёмных работников в управлении предприятиямиMitbestimmungsgesetz
законный представительgesetzlicher Vertreter
законный представительVerfahrensbeistand (Aprela)
законный представительBeistandsperson
законный представительRechtsvertreter (Александр Рыжов)
законный представительgesetzlicher Stellvertreter
заменимость представителя прокуратурыErsetzbarkeit des Vertreters der Staatsanwaltschaft
заседание представителей кантоновTagsatzung
иностранный представительAuslandsvertreter
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.htmlGebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi)
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории или круга (http://nikishenko.ru/ru%5Cpage_257.hGebietsprovision oder Bezirksprovision (handelsvertreterrecht-aktuell.d)
комиссионное вознаграждение торговому представителю, даже если он не участвовал непосредственно в заключении сделки с клиентами его договорной территории (или кругаGebietsprovision oder Bezirksprovision (nikishenko.ru, handelsvertreterrecht-aktuell.de meggi)
комиссия из представителей различных организацийGruppe
комиссия из представителей различных организацийKommission aus Vertretern verschiedener Einrichtungen
комиссия из представителей различных организацийArbeitsgemeinschaft
комитет представителей руководящих работниковSprecherausschuss (mirelamoru)
комитет представителей руководящих работников предприятияUnternehmenssprecherausschuss (mirelamoru)
консульский представительkonsularischer Vertreter
консульский представительKonsularvertreter
косвенный представительindirekter Vertreter (фирмы)
либо официальный представительo.V.i.A. (o.V.i.A. = oder Vertreter im Amt amtengine)
либо официальный представительo.V.i.A. (oder Vertreter im Amt dolmetscherr)
могущий иметь представителяvertretbar
назначать законного представителяden Beistand bestellen
назначать представителяeinen Vertreter stellen
назначать своего представителяsich vertreten lassen (Лорина)
назначать своим представителемsich vertreten lassen (Лорина)
Назначен управляющим директором с правом единоличного представительства и полномочием заключать правовые сделки от имени Общества с самим собой от собственного имени или в качестве представителя третьей стороныBestellt als Geschäftsführer, einzelvertretungsberechtigt mit der Befugnis, im Namen der Gesellschaft mit sich im eigenen Namen oder als Vertreter eines Dritten Rechtsgeschäfte abzuschließen (Irina Tigal)
назначить представителемals Vertreter bestellen (Лорина)
назначить своего представителяsich vertreten lassen (Лорина)
назначить своим представителемsich vertreten lassen (Лорина)
неуполномоченный представительvollmachtsloser Vertreter (Mme Kalashnikoff)
общая правоспособность представителяallgemeine Rechtsfähigkeit eines Vertreters
общий представительgemeinschaftlicher Vertreter (mirelamoru)
общий представительgemeinsamer Vertreter
объединённый комитет представителей руководящих работниковGesamtsprecherausschuss (mirelamoru)
одобрение сделки несовершеннолетнего законным представителемGenehmigung eines Rechtsgeschäftes eines Minderjährigen durch den gesetzlichen Vertreter
окружной торговый представительBezirksvertreter (ФРГ)
опекун-представитель в судебном делеVerfahrensbeistand (iuli)
опекун-представитель в судебном процессеVerfahrensbeiständin (женщина jurist-vent)
опекун-представитель в судебном процессеVerfahrensbeistand (Verfahrensbeiständin – ж.р. jurist-vent)
оскорбление достоинства представителей иностранных государствHerabwürdigung ausländischer Persönlichkeiten
оскорбление представителя властиBeleidigung eines Vertreters der Staatsmacht
оскорбление представителя общественностиBeleidigung eines Vertreters der Öffentlichkeit
ответственный представительverantwortlicher Vertreter (Лорина)
отсутствие у лица, исполняющего функции представителя организации, надлежащих полномочийOrganisationsmangel
официальный представительVertreter im Amt (Лорина)
оформление полномочия представителяAusstellung der Prozessvollmacht
палата представителей конгрессаRepräsentantenhaus (США)
палата представителей СШАAbgeordnetenhaus
полномочие законного представителяLegitimation des gesetzlichen Vertreters
полномочный представительVertretungsberechtigter (вариант от знающего человека Queerguy)
полномочный представительvertretungsberechtigte Person (Лорина)
поручительство представителяVertreterbürgschaft
посещение представителя прессыJournalistenbesuch
Постоянный представительDauervertreter (Ahalmena)
постоянный представительregelmäßiger Vertreter
постоянный представительständiger Vertreter
право представителя власти на самооборонуSelbsthilferecht des Amtsträgers
право представителя совершать сделки от имени общества в отношении себя лично или в отношении третьих лиц, представителем которых он одновременно являетсяBefugnis, die Gesellschaft bei Vornahme von Rechtsgeschäften mit sich selbst oder als Vertreter eines Dritten zu vertreten (или "право (представителя) представлять интересы общества при совершении сделок в отношении себя лично ... и т.д." Mme Kalashnikoff)
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представительHandelsvertreterrecht
правовые нормы, регулирующие деятельность торгового представителяHandelsvertreterrecht
представители избирателейWählervertreter (ГДР)
представители общественностиÖffentlichkeit
представитель без доверенностиvollmachtloser Vertreter (Лорина)
представитель без ответственностиVertreter ohne Haftung (Лорина)
представитель без официального права представительстваVertreter ohne Vertretungsmacht
представитель без полномочияvollmachtsloser Vertreter (Mme Kalashnikoff)
представитель без полномочияVertreter ohne Befugnis
представитель в силу законаgesetzlicher Vertreter
представитель владельца паяAnteilseignervertreter (Лорина)
представитель властейAmtsträger
представитель властиTräger der Staatsgewalt
представитель властиTräger hoheitlicher Machtbefugnisse
представитель властиAmtsträger
представитель властиVertreter der Staatsgewalt
представитель властиHoheitsträger
представитель второй стороныGegenvertreter (в судебном разбирательстве, т. е. истца или ответчика myding)
представитель государственного органаBehördenvertreter (Лорина)
представитель государственного органаAmtsvertreter
представитель государственной властиHoheitsträger
представитель для защиты прав и интересов опекаемого лицаVerfahrenspfleger (в Германии назначается судом Erdferkel)
представитель заинтересованного лицаVertreter der interessierten Person (Andrey Truhachev)
представитель заинтересованного лицаInteressentenvertreter (Andrey Truhachev)
представитель защитыAnwalt
представитель заявителяVertreter des Antragstellers (Лорина)
представитель заявителяVertreter des Anmelders
представитель, имеющий право голосаStimmrechtsvertreter (Лорина)
местный представитель иногородней фирмыPlatzagent
представитель интересовInteressenvertreter (Лорина)
представитель истцаKlagevertreter (Лорина)
представитель истцаVertreter des Klägers (Лорина)
представитель истца в гражданском и арбитражном процессеKlV (– Klägervertreter/in Fesh de Jour)
представитель истцаAntragstellervertreter (Лорина)
представитель истца в гражданском и арбитражном процессеKlägervertreter (KlV Fesh de Jour)
представитель коллектива, где работал подсудимыйKollektivvertreter
представитель командования в дисциплинарных судах воинских частейWehrdisziplinaranwalt (ФРГ)
представитель кредитораGläubigervertreter (Лорина)
представитель малого бизнесаKleinunternehmer (SKY)
представитель местной властиLokator
представитель молодёжи и учащихсяJAV (galeo)
представитель молодёжи и учащихсяJugend- und Auszubildendenvertretung (galeo)
представитель народаVolksvertreter
представитель недееспособной стороны в гражданском процессеProzesspfleger
представитель обвиненияKlagevertreter
представитель общественностиVertreter der Öffentlichkeit (Лорина)
представитель органов властиbehördlicher Vertreter (Лорина)
представитель органов государственной властиAmtsvertreter
представитель от заключённыхGefangenenvertreter
представитель ответчикаAntragsgegnervertreter (Лорина)
представитель ответчикаBeklagtenvertreter (BeklV Fesh de Jour)
представитель ответчика/ци в гражданском и арбитражном процессеBeklV (– Beklagtenvertreter/in Fesh de Jour)
представитель ответчика/ци в гражданском и арбитражном процессеBeklV (Fesh de Jour)
представитель по доверенностиProkurist (по подсказке форума Queerguy)
представитель по доверенностиmit Vollmacht ausgestatteter Vertreter
представитель по желанию доверителяgewillkürter Vertreter
представитель по искуKlagevertreter
представитель по назначениюbeigeordneter Vertreter (суда)
представитель по усмотрению доверителяgewillkürter Vertreter
представитель правительстваRegierungsvertreter
представитель прокуратурыVertreter der Staatsanwaltschaft (Лорина)
представитель профсоюзной организацииGewerkschaftsvertreter
представитель сторонProzessbeauftragter (в процессе)
представитель стороныParteivertreter (в гражданском процессе)
представитель стороныParteivertreter
представитель страныLändervertreter (в бывш. СЭВ и его органах)
представитель страхового обществаVertreter der Versicherungsgesellschaft
представитель торгового предприятияDisponent (с ограниченными полномочиями)
представитель торговой фирмы, работающий только на комиссионных началахProvisionsvertreter
представитель фирмыProvisionsvertreter
принуждение представителя властиNötigung eines Vertreters der Staatsmacht
принуждение представителя властиNötigung eines Vertreters der Staatsgewalt
принцип приёма в профсоюз представителей одной профессииBerufsverbandsprinzip
притязания в отношении представителей семейных кассAnsprüche gegenüber Familienkassen (golowko)
притязания в отношении представителей социального обеспеченияAnsprüche gegenüber Sozialleistungsträgern (golowko)
приём дипломатического представителя главой государстваAudienz
приём дипломатического представителя главой правительстваAudienz
процессуальный представительProzessbevollmächtigte (Лорина)
процессуальный представительVerfahrensbevollmächtigter (Лорина)
процессуальный представительZustellungsbevollmächtigter (Ремедиос_П)
процессуальный представительProzessvertreter
процессуальный представительProzessbeauftragter
процессуальный представительProzessbevollmächtigter
процессуальный представитель от профсоюзной организацииgewerkschaftlicher Prozessvertreter
разглашение представителями определённых профессий доверенных им чужих секретовVerletzung des Berufsgeheimnisses
разъездной представительreisender Vertreter
разъездной представительHandlungsreisender
разъездной представительHandelsvertreter
свидание заключённого с представителем прессыJournalistenbesuch
собрание представителейVertreterversammlung (самоуправляющегося органа; ФРГ)
совет представителей рабочих и служащихBetriebsrat (на предприятии)
совместный представительgemeinschaftlicher Vertreter (mirelamoru)
сопротивление представителю властиWiderstand gegen die Staatsgewalt
сопротивление представителю властиWidersetzlichkeit gegen Staatsgewalt
сопротивление представителю власти или общественностиWiderstandsleistung gegenüber einem Vertreter der Staatsgewalt oder der Öffentlichkeit (Strafiatbestand in der UdSSR)
сопротивление представителю власти или общественностиWiderstand gegenüber einem Vertreter der Staatsgewalt oder der Öffentlichkeit (Strafiatbestand in der UdSSR)
сопротивление представителю органа государственной властиWiderstand gegen Angehörige eines staatlichen Organs
специальный дипломатический представитель ВатиканаLegat
суд по делам о назначении официального представителяBetreuungsgericht (узбек; чушь marinik)
судебный представительVerfahrensbevollmächtigter (Anli8)
судебный представительProzessvertreter
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороныParteiprozess
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороныParteienprozess
судопроизводство, в котором стороны могут вести процесс самостоятельно или с помощью любого процессуально-правоспособного лица, действующего в качестве представителя стороныParteiprozess
товарный знак торгового представителяHandelsvertretermarke
торговый представительVermittlungsagent
торговый представительKommissionsvertreter
торговый представительKommissionsagent
уполномоченный на получение представительzum Empfang ermächtigter Vertreter (Лорина)
уполномоченный представительzuständiger Vertreter (wanderer1)
уполномоченный представительVertretungsberechtigter (Лорина)
уполномоченный представительRechtsvertreter (Александр Рыжов)
уполномоченный представительakkreditierter Vertreter
уполномоченный представительbevollmächtigter Vertreter
уполномоченный представительvertretungsberechtigte Vertreter (Лорина)
уполномоченный представительvertretungsberechtigte Person (Лорина)
уполномоченный представительProkurist (mirelamoru)
уполномоченный представительAgent
уполномоченный представитель с правом единоличной подписиEinzelprokurist (Tiny Tony)
участие представителей профсоюзной организации в судебном процессеgewerkschaftliche Verfahrensmitwirkung
частная правоспособность представителяbesondere Rechtsfähigkeit eines Vertreters
чрезвычайный представительaußerordentlicher Vertreter