Russian | German |
акт предоставления услуг | Protokoll der Erbringung der Dienstleistungen (Лорина) |
без предоставления компенсации | ausgleichsfrei (Olkins) |
безвозмездное предоставление | unentgeltliche Leistung |
Ведомство по делам иностранных граждан и вопросам предоставления политического убежища | Ausländer und asylwesen (irene_ya) |
возбуждение ходатайства о предоставлении доказательств | Beweisanregung |
вознаграждение выплачиваемое банкам или частным кредиторам за предоставление ссуд | Damnum итал. damno |
возражение со ссылкой ва неполучение встречного предоставления | Einrede der Nichterfüllung |
встречное предоставление за имущественные вклады | Angemessenheit der Leistungen für Sacheinlagen (mirelamoru) |
выселение без предоставления другого жилого помещения | zwangsweise Räumung einer Wohnung |
выселение без предоставления другого жилого помещения | Exmittierung (ohne Zuweisung eines anderen Wohnraumes) |
Гарантия предоставления заявителю гражданства Германии | Einbürgerungszusicherung (YuriDDD) |
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам | Deklaration über die Gewährung der Unabhängigkeit an die kolonialen Länder und Völker (14 декабря l960 г.) |
директива о предоставлении содержания | Unterhaltsverordnung (dolmetscherr) |
Директива по измерениям, предоставлению отчётности и подтверждению эмиссии вредных веществ | MRV-Richtlinie (Measuring, Reporting and Verification abolshakov) |
для предоставления | zur Vorlage (Лорина) |
для предоставления в Посольство | zur Vorlage bei der Botschaft (Лорина) |
для предоставления по месту требования | zur Vorlage auf Verlangen (Лорина) |
для предоставления по требованию | zur Vorlage auf Verlangen (Лорина) |
договор на предоставление банковских услуг | Vertrag für Bereitstellung des Bankkundendienstes (Лорина) |
договор на предоставление платных медицинских услуг | Vertrag für die Erbringung der medizinischen Dienstleistungen gegen Entgelt (Лорина) |
договор на предоставление сервитута | Dienstbarkeitsvertrag (Лорина) |
договор о предоставлении банковской ссуды | Bankkreditvertrag |
договор о предоставлении вещи в безвозмездное пользование | Leihe |
договор о предоставлении доказательств | Beweisvertrag |
договор о предоставлении жилья и питания | Beherbergungsvertrag |
договор о предоставлении займа | Anleihevertrag (Лорина) |
договор о предоставлении займа | Darlehensvertrag (Лорина) |
договор о предоставлении информационных услуг | Auskunftsvertrag (jurist-vent) |
договор о предоставлении исключительного права | Ausschließlichkeitsvertrag |
договор о предоставлении ноу-хау | Knowhow-Vertrag |
договор о предоставлении обеспечения | Sicherungsvertrag (Andrey Truhachev) |
договор о предоставлении патентной лицензии | Patentlizenzvergabevertrag |
договор о предоставлении правовых услуг адвоката | Vertrag über die Erbringung der rechtlichen Dienstleistungen des Rechtsanwaltes (Лорина) |
договор о предоставлении трупа для научных исследований | Anatomievertrag |
договор о предоставлении юридического адреса | Domizilhaltervertrag (AGO) |
договор о предоставлении ёмкостей для перевозок | Transportraumvertrag |
договор предоставления услуг | Dienstvertrag (Dienstvertrag. Gegenseitiger schuldrechtlicher Vertrag, durch den sich jemand zur Leistung eines bestimmten Dienstes gegen Zahlung einer Vergütung YuriDDD) |
договор проживания с предоставлением ухода | Heimvertrag (dolmetscherr) |
договорённость о предоставлении кредита на оговоренную сумму | Kreditrahmen (Александр Рыжов) |
дополнительное предоставление | Nachschieben |
дополнительное предоставление | Nachbewilligung |
дополнительные предоставления | Nebenleistungen (mirelamoru) |
за исключением установленного законом положения о предоставлении минимального отпуска | abweichend von den rechtlichen Vorgaben für den gesetzlichen Mindesturlaub (SKY) |
закон о порядке предоставления документов административными органами | VwZG (ЮлияХ.) |
закон о порядке предоставления документов административными органами | Verwaltungszustellungsgesetz |
закон о предоставлении кредитов на аренду земельных участков | Pachtkreditgesetz |
Закон о предоставлении отпуска по уходу за больным членами семьи | PflegeZG (Лорина) |
закон о предоставлении полномочий | Ermächtigungsgesetz |
Закон о предоставлении работы иностранным гражданам | Ausländerbeschäftigungsgesetz (Лорина) |
Закон о процедуре предоставления политического убежища AsylVfG | Asylverfahrengesetz (Tatsh; fehlt das Fugen-s: AsylverfahrenSgesetz marinik) |
запрос на предоставление информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
запрос на предоставление информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
запрос о предоставлении информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
запрос о предоставлении информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
заявка на предоставление банковского кредита | Kreditantrag (ГДР) |
заявка на предоставление правовой охраны | Schutzrechtsanmeldung |
заявление на предоставление информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
заявление на предоставление информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
заявление на предоставление лицензии | Lizenzgesuch |
заявление на предоставление лицензии | Lizenzantrag |
заявление на предоставление неоплачиваемого отпуска | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage (wanderer1) |
заявление на предоставление отпуска за свой счёт | Antrag auf unbezahlte Freistellung von der Arbeit für ... Tage (wanderer1) |
заявление о предоставлении информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
заявление о предоставлении информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
заявление о предоставлении сведений | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
заявление о предоставлении сведений | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
заявление о предоставлении убежища | Asylantrag (Glomus Caroticum) |
зона предоставления услуг | Liefergebiet (dolmetscherr) |
истец по делу о предоставлении принудительной лицензии | Zwangslizenzkläger |
лица, имеющие право на получение пособия в соответствии с Законом о предоставлении помощи претендентам на получение убежища | Berechtigte nach dem Asylbewerberleistungsgesetz (golowko) |
лицо, которое подключило договор о предоставлении телекоммуникационных услуг | Anschlussinhaber (AnjaNoppinger) |
лицо, ответственное за предоставление от чётных документов | Berichtspflichtiger |
лицо, ответственное за предоставление сведений | Auskunftsperson (Miyer) |
наложение ареста на имущество с предоставлением права замены имущества другим | Austauschpfändung |
недопустимость предоставления льгот | Begünstigungsausschluss |
несвоевременное предоставление сведений | nicht rechtzeitige Vorlage von Angaben (wanderer1) |
область предоставления услуг | Liefergebiet (dolmetscherr) |
обращение о предоставлении кредитов | Kreditersuchen |
обусловливать предоставлением какого-либо права | sich ein Recht ausbedingen (напр., сделку) |
обязанность предоставления | Leistungspflicht (или исполнения Mme Kalashnikoff) |
обязанность предоставления гарантии | Gewährspflicht (ichplatzgleich) |
обязанность предоставления информации | Mitteilungspflicht (Лорина) |
обязанность предоставления квартиры | Quartierleistungspflicht |
обязанность предоставления права | Rechtsverschaffungspflicht |
обязанность предоставления правовой защиты со стороны государства | Rechtsgewährungspflicht |
обязанность предоставления сведений | Auskunftspflicht |
обязанность предоставления средств на содержание | Unterhaltszahlungspflicht |
обязанность предприятия заключать договор предоставления услуг | Abschlusspflicht |
обязательства о предоставлении консультации | Beratungspflicht (dolmetscherr) |
обязательства предоставления услуг | Verpflichtungen zu Dienstleistungen (mirelamoru) |
обязательство о предоставлении услуг | Leistungsverpflichtung |
обязательство по предоставлению кредита | Kreditversprechen (AnnaMew) |
оговорки о предоставлении экспортной или импортной лицензии | Vorbehaltsklauseln |
отказ в ходатайстве о предоставлении доказательств | Ablehnung eines Beweisantrages |
отказ от предоставления гарантии | Keine Garantie (Dominator_Salvator) |
отклонение ходатайства о предоставлении доказательств | Ablehnung eines Beweisantrages |
переговоры о предоставлении лицензии | Lizenzverhandlungen |
периодические имущественные предоставления | wiederkehrende Leistungen (в натуре или денежными платежами либо совершением определенных действий Mme Kalashnikoff) |
письменная декларация о предоставлении преимущества на приобретение новых акций | Bezugserklärung (при увеличении акционерного капитала) |
письмо о предоставлении полномочий | Autorisierungsschreiben (Лорина) |
плата за предоставление права пользования | Nutzungsentschädigung (sovest) |
полномочие, выданное фирмой-патентовладельцем другой фирме на предоставление лицензий | Vertretungslizenz |
Положение о порядке предоставления политического убежища | Asyldurchführungsverordnung (juste_un_garcon) |
положение о порядке предоставления права на частную практику | Niederlassungsordnung |
порядок предоставления | Verfahren für die Gewährung (dolmetscherr) |
порядок предоставления | Verfahren für die Erteilung (dolmetscherr) |
порядок предоставления | Verfahren der Einräumung (dolmetscherr) |
порядок предоставления | Prozedere der Vorlage (напр., отчёта wanderer1) |
порядок предоставления "права бедности" | Armenrechtsverfahren |
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растений | Sortenschutzerteilungsanordnung |
постановление о процедуре предоставления работы | Beschäftigungsverfahrensverordnung (Лорина) |
постановление, регулирующее порядок предоставления отпусков военнослужащим бундесвера | Soldatenurlaubverordnung (ФРГ) |
потребовать предоставления обеспечения | Sicherheiten verlangen |
право на отказ от предоставления сведений | Auskunftsverweigerungsrecht |
право о предоставлении содержания | Unterhaltsrecht (dolmetscherr) |
предварительное соглашение о предоставлении ссуды | Darlehensversprechen |
предоставление аванса | Gewährung von Vorschuss |
предоставление аванса | Vorschussgewährang |
предоставление аванса | Vorfinanzierung |
предоставление аванса | Vorschussleistung |
предоставление аванса anteilige | Vorauszahlung (напр., von Forschungsleistungen) |
предоставление алиментов | Unterhaltsgewährung |
предоставление банковского поручительства | Stellung einer Bankbürgschaft (Лорина) |
предоставление более подробной информации | Vorlage weitergehender Informationen (wanderer1) |
предоставление в распоряжение | Beigebung (обычно об адвокате – Австрия YuriDDD) |
предоставление в распоряжение адвоката | Beigebung des Verteidigers (Лорина) |
предоставление в распоряжение адвоката | Beigebung eines Verteidigers (Лорина) |
предоставление в суде второй инстанции дополнительных доводов не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значение | Nachschieben von Gründen im Prozessrecht |
предоставление в суде второй инстанции дополнительных оснований, не фигурировавших в суде первой инстанции и имеющих самостоятельное значение | Nachschieben von Gründen im Prozessrecht |
возмездное предоставление в эксплуатацию | Verpachtung (Андрей Клименко) |
предоставление вещей | Überlassung von Sachen |
предоставление возможности беспрепятственного проведения строительных и монтажных работ | Baufreiheit |
предоставление возможности судебной защиты права | Eröffnung des Rechtswegs |
предоставление возможности судебной защиты права | Eröffnung des Rechtsweges |
предоставление времени отдыха | Freizeitgewährung (Лорина) |
предоставление гарантии | Sicherheitsleistung |
предоставление гарантии | Garantiegewährung |
предоставление горного отвода | Erteilung einer Abbaugenehmigung |
предоставление горного отвода | Erteilung eines Abbaurechts |
предоставление гражданства | Nationalisierung |
предоставление гражданства | Verleihung der Staatsbürgerschaft |
предоставление данных | Erteilung der Angaben (Лорина) |
предоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht |
предоставление доводов в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую правовую точку зрения | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht |
предоставление доказательств | Beibringung von Beweisen (Лорина) |
предоставление доказательств | Beweisvorbringen |
предоставление документов | Bereitstellung von Dokumenten (wanderer1) |
предоставление долей | Anteilsgewährung (dolmetscherr) |
предоставление дополнительного времени отдыха | zusätzliche Freizeitgewährung (SKY) |
предоставление дополнительного времени отдыха за сверхурочную работу | Freizeitausgleich (Freizeitausgleich bedeutet die Vergütung von Überstunden durch zusätzlichen Urlaub zu dem normalen Urlaub von Arbeitnehmern und kann als Gegenleistung für die über die normale Arbeitszeit hinaus geleistete Arbeit (Mehrarbeit) in Anspruch genommen werden. Wiki wanderer1) |
предоставление дополнительного отпуска за сверхурочную работу | Freizeitausgleich (wanderer1) |
предоставление дополнительного срока | Nachbewilligung einer Frist |
предоставление дополнительного срока | Bewilligung einer Nachfrist |
предоставление дополнительной информации | Vorlage weitergehender Informationen (wanderer1) |
предоставление доступа | Gewährung des Zugriffs (Лорина) |
предоставление доступа | Gewährung des Zugangs (Лорина) |
предоставление доступа | Zugriffsberechtigung (Лорина) |
предоставление жилой площади | Wohnungszuweisung |
предоставление жилья старику по соглашению сторон, заключивших договор о передаче имения, хозяйства, земельного участка | Ausgedingswohnung |
предоставление заведомо недостоверных сведений | Erteilung wissentlich unglaubwürdiger Auskünfte (Лорина) |
предоставление займа | Gewährung einer Anleihe |
предоставление займа | Gewährung eines Darlehns |
предоставление займов и кредитов | Gewährung von Darlehen und Krediten (Лорина) |
предоставление залога с целью освобождения из-под ареста | Haftverschonungskaution |
предоставление земельных участков | Bereitstellung von Grundstücken (wanderer1) |
предоставление земельных участков | Landbeschaffung (напр., малоземельным крестьянам) |
предоставление иностранцам одинаковых прав с гражданами своей страны | regime national |
предоставление информации | Offenlegung (Андрей Клименко) |
предоставление информации | Erteilung von Informationen (Лорина) |
предоставление информации | Vorlage von Informationen (wanderer1) |
предоставление информации | Auskunftserteilung (Лорина) |
предоставление квартиры | Zuweisung einer Wohnung |
предоставление квартиры | Wohnungszuweisung |
предоставление концессии | Konzessionserteilung |
предоставление копии | Bereithaltung einer Kopie (напр., копии приоритетной справки) |
предоставление копии | Vorlage der Abschrift (Лорина) |
предоставление кредита | Kreditvermittlung |
предоставление кредита | Überlassung eines Kredits |
предоставление кредита | Bewilligung eines Kredits |
предоставление кредита | Einräumung eines Kredits |
предоставление кредита | Ausreichung eines Kredits |
предоставление кредита на ростовщических условиях | wucherische Kreditvermittlung |
предоставление кредита под большие проценты | wucherische Kreditvermittlung |
предоставление ЛИЦА | Ausstattung eines Betriebes mit den Rechten einer juristischen Person |
предоставление лицензии | Lizenzvergäbe |
предоставление лицензии | Lizenzvergabe |
предоставление лицензии | Lizenzerteilung |
предоставление лицензии на товарный знак фирме, полностью неподконтрольной лицензиару в части использования товарного знака | leere Gebrauchsüberlassung (в некоторых странах запрещено) |
предоставление лицензий | Lizenztransfer |
предоставление ложной информации | Bereitstellung der falschen Informationen (Лорина) |
предоставление льгот | Privilegierung |
предоставление льготы | Erweis einer Vergünstigung |
предоставление международного статуса | Internationalisierung |
предоставление места | Lokation |
предоставление места работы | Zuteilung eines Arbeitsplatzes (напр., лицу, отбывшему наказание) |
предоставление монополии | Monopolzusage |
предоставление монополия | Monopolzusage |
предоставление независимости колониальным странам и народам | Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker |
предоставление необходимой информации депутатам | Information der Abgeordneten |
предоставление новых доказательств | neues Beweisvorbringen |
предоставление обеспечений | Bestellung von Sicherheiten (dolmetscherr) |
предоставление обеспечений и гарантий | Leistung von Sicherheiten und Garantien (Лорина) |
предоставление обеспечения | Sicherheitenstellung (Лорина) |
предоставление обеспечения | Sicherheitsleistung |
предоставление оснований в случае, если последующий административный акт опирается на другую фактическую или правовую точку зрения | Nachschieben von Gründen im Verwaltungsrecht |
предоставление отпуска | Gewährung des Urlaubs (Лорина) |
предоставление отсрочки | Einräumung einer Nachfrist |
предоставление отсрочки | Gewährung einer Nachfrist |
предоставление отсрочки | Bewilligung einer Nachfrist |
предоставление отсрочки | Stundung |
предоставление отсрочки | Fristverlängerung |
предоставление отчёта | Rechnungslegung |
предоставление отчёта | Rechenschaftslegung |
предоставление отчёта | Berichterstattung |
предоставление отчётности | Rechnungslegung (Лорина) |
предоставление отчётности | Berichterstattung (Лорина) |
предоставление охраны | Schutzgewährung |
предоставление охраны | Schutzbewilligung |
предоставление платежа в рассрочку | Ratenbewilligung |
предоставление поддержки | Gewährung der Unterstützung (Лорина) |
предоставление политического убежища | politische Asylgewährung |
предоставление политического убежища | Gewährung von politischem Asyl |
предоставление полномочий | Erteilung einer Vollmacht |
предоставление полномочий | Vollmachtserteilung |
предоставление полномочий правительству на издание правовых предписаний | Ermächtigung zum Erlass von Rechtsvorschriften (имеющих силу закона) |
предоставление полномочия | Autorisierung (Лорина) |
предоставление полномочия | Ermächtigung |
предоставление помещения | Lokation |
предоставление поручительства | Stellung einer persönlichen Sicherheit |
предоставление поручительства | Stellung einer persönlichen Bürgschaft |
предоставление поручительства | Sicherheitsleistung |
предоставление пособия по неполной занятости | Gewährung von Kurzarbeitergeld (SKY) |
предоставление прав | Bestellung von Rechten (dolmetscherr) |
предоставление прав | Ausstattung mit Rechten |
предоставление прав | Rechteeinräumung (Александр Рыжов) |
предоставление прав гражданства | Verleihung der Staatsangehörigkeit |
предоставление прав гражданства | Verleihung der Staatsbürgerschaftsrechte |
предоставление прав гражданства | Nostrifikation |
предоставление прав гражданства | Verleihung der Staatsbürgerrechte |
предоставление прав гражданства иностранцу | Naturalisierung |
предоставление прав гражданства иностранцу | Naturalisation |
предоставление права | Erteilung eines Rechts |
предоставление права | Einräumung des Rechtes (Лорина) |
предоставление права | Berechtigung |
предоставление права бедности | Bewilligung des Armenrechts |
предоставление права гражданства | Beheimatung |
предоставление права дипломатического иммунитета | Befreiung von der Gerichtsbarkeit |
предоставление права использования | Nutzungsrechtseinräumung (Лорина) |
предоставление права на использование | Nutzungsrechtseinräumung (Лорина) |
предоставление права на убежища | Gewährung des Asylrechts |
Предоставление права подписи от имени Общества согласно Уставу | Statutarische Gesellschaftszeichnungsberechtigung (Люксембург. Ektra) |
предоставление права пользования | Einräumung von Nutzungsrechten |
предоставление права собственности | Verschaffung des Eigentumsrechts |
предоставление права собственности на квартиру | Einräumung des Wohnungseigentumsrechtes (Лорина) |
предоставление права собственности на квартиру | Wohnungseigentumseinräumung (Лорина) |
предоставление права убежища | Gewährung des Asylrechts |
предоставление права убежища | Beheimatung (иностранцу) |
предоставление правовой охраны | Schutzgewährung |
предоставление правовой охраны | Schutzrechtserteilung |
предоставление правовой охраны | Schutzbewilligung |
предоставление правовой помощи | Gewährung der Rechtshilfe (Лорина) |
предоставление правовой помощи | Rechtshilfeleistung (Лорина) |
предоставление предварительной информации на таможню | Zollvormerkverfahren |
предоставление преимуществ | Gewährung von Vorteilen (Лорина) |
предоставление преимуществ одному из кредиторов | Gläubigerbevorzugung |
предоставление преимущественных прав | Privilegierung |
предоставление привилегии | Einräumung von Vorrechten |
предоставление привилегии | Gewährung von Privilegien |
предоставление привилегии | Einräumung von Privilegien |
предоставление привилегии | Gewährung von Vorrechten |
предоставление привилегии | Bevorrechtigung |
предоставление привилегий | Privilegierung |
предоставление привилегий | Begünstigung |
предоставление принудительной лицензии | Einräumung einer Zwangslizenz |
предоставление принудительной лицензии | Zwangslizenzierung |
предоставление публичных услуг | Leistungsverwaltung (e-notabene.ru Евгения Ефимова) |
предоставление публичных услуг | Leistungsverwaltung (Евгения Ефимова) |
предоставление разрешения | Erteilung der Genehmigung (Лорина) |
предоставление разрешения на дачу показание | Erteilung des Aussagegenehmigung |
предоставление разъяснений | Bereitstellung von Erläuterungen (wanderer1) |
предоставление сведений | Auskunftserteilung (Лорина) |
предоставление сведений | Erteilung der Auskünfte (Лорина) |
предоставление сведений | Auskunfterteilung |
предоставление сервитутных прав | Einräumung von Servituten |
предоставление согласия | Erteilung der Zustimmung (Лорина) |
предоставление содержания | Unterhaltsgewährung |
предоставление содержания | Leistung des Unterhalts |
предоставление содержания | Unterhaltsleistung |
предоставление содержания | Gewährung von Unterhalt |
предоставление содержания | Alimentation |
предоставление содержания в силу закона | gesetzlicher Unterhalt |
предоставление срока | Fristbewilligung |
предоставление срока на примирение | Gewährung der Versöhnungsfrist (Лорина) |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Bereitstellung eines Darlehns |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Bewilligung eines Darlehns |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Einräumung eines Darlehns |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Bereitstellung einer Anleihe |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Bewilligung einer Anleihe |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Einräumung einer Anleihe |
предоставление ссуды | Gewährung des Darlehens |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Gewährung einer Anleihe |
предоставление ссуды | Darlehensgewährung Gewährung eines Darlehns |
предоставление ссуды | Anleihegewährung |
предоставление ссуды на длительный срок | Dauerleihgabe |
предоставление ссуды под залог товаров | Warenlombard |
предоставление ссуды под залог ценных бумаг | Effektenlombard |
предоставление ссуды под залог ценных бумаг | Effektenbelehnung |
предоставление труда работников | Arbeitnehmerüberlassung (wanderer1) |
предоставление убежища | Asylgewährung |
предоставление услуг | Serviceleistungen (Лорина) |
предоставление услуг | Erbringung der Dienstleistungen (Лорина) |
предоставление услуг по ведению делопроизводства | Bereitstellung von Sachbearbeitungsdiensten (wanderer1) |
предоставление услуг по ведению делопроизводства и секретарских услуг | Bereitstellung von Sachbearbeitungs- und Sekretariatsdiensten (wanderer1) |
предоставление услуг по делопроизводству | Bereitstellung von Sachbearbeitungsdiensten (wanderer1) |
предоставление услуги | Leistungsbereitstellung (Лорина) |
предоставление финансовых средств | Zuweisung von finanziellen Mitteln |
предоставлении медицинских услуг | Erbringung der medizinischen Dienstleistungen (Лорина) |
препятствие к предоставлению охраны | Schutzhinderais |
претензия о предоставлении | Verschaffungsanspruch (Паша86) |
принцип предоставления специальных полномочий | Spezialermächtigungsprinzip |
притязание, вытекающее на предоставления гарантии | Gewährleistungsanspruch |
притязание на предоставление гарантии | Gewährleistungsansprach |
притязание на предоставление гарантии | Garantieansprach |
притязания на предоставление содержания | Unterhaltanspruch (dolmetscherr) |
проект договора о предоставлении кредита | Kreditvertragsentwurf (Лорина) |
просьба о предоставлении информации | Auskunftsbegehren (Лорина) |
противозаконное предоставление льготы | pflichtwidrige Bevorzugung |
процедура предоставления информации | Informationsverfahren (ichplatzgleich) |
процедура предоставления права жительства | Aufnahmeverfahren |
процедура предоставления права пребывания | Aufnahmeverfahren |
процедура предоставления убежища | Aufnahmeverfahren |
распоряжение о предоставлении доказательств | Beweisanordnung |
решение о предоставлении полномочия | Ermächtigungsbeschluss (Лорина) |
решение об отмене необходимости предоставления документа, подтверждающего брачную правоспособность | Befreiungsverfahren ((принимается Высшим земельным судом, для браков с участием иностранного элемента), возможно употребление "процедура" в зависимости от контекста jurist-vent) |
система предоставления государственных услуг гражданам и организациям в электронной форме | E-Government (электронное государство norbek rakhimov) |
система предоставления политического убежища | Asylsystem (BlackFox) |
слушание дела о предоставления убежища | Asylanhörungsverfahren (vadim_shubin) |
согласие на предоставление кредита | Kreditzusage |
недействительное соглашение между адвокатом и его клиентом о предоставлении гонорара в виде части выигранного дела | pactum de quota litis (в Австрии недействительное соглашение irina1) |
соглашение о предоставлении обеспечения | Sicherungsvertrag (Andrey Truhachev) |
соглашение о предоставлении обеспечения | Sicherungsvereinbarung (Andrey Truhachev) |
соглашение о предоставлении обеспечения | Sicherungsabrede (Andrey Truhachev) |
соглашение о предоставлении прав гражданства по месту жительства | Niederlassungsabkommen |
спор о предоставлении принудительной лицензии | Zwangslizenzstreit |
справка выдана для предоставления по месту требования | die Bescheinigung ist zur Vorlage nach Aufforderung ausgestellt (Veronika78) |
справка выдана для предоставления по месту требования | die Bescheinigung ist zur Vorlage auf Verlangen ausgestellt (Лорина) |
срок предоставления | Fälligkeit (платежа Enya_Spring) |
срок предоставления данных | Angabefrist |
срок предоставления доказательств | Beweistermin |
срок предоставления отчёта | Berichtstermin (Лорина) |
субъективные предпосылки предоставления льготы по новизне | personelle Voraussetzung der Neuheitschonfrist |
требование о предоставлении документов | Forderung zur Urkundenvorlage (wanderer1) |
требование о предоставлении разъяснений | Forderung zur Bereitstellung von Erläuterungen (wanderer1) |
уплата госпошлины за предоставление служебных услуг | Vergebührung (Лорина) |
условия предоставления дотации | Dotationsauflagen |
условия предоставления кредита | Kreditbedingungen |
условия предоставления лицензии | Lizenzbedingungen |
Федеральный закон о предоставлении государственных услуг гражданам и организациям в электронной форме | E-Government-Gesetz (norbek rakhimov) |
Федеральный закон о предоставлении отпусков | BUrlG (Bundesurlaubsgesetz dolmetscherr) |
Федеральный закон о предоставлении отпусков | Bundesurlaubsgesetz (ФРГ) |
федеральный закон о предоставлении социальной помощи | Bundessozialhilfegesetz |
ходатайство о предоставлении доказательства | Beweisantrag |
ходатайство о предоставлении концессии | Konzessionsantrag |
ходатайство о предоставлении отсрочки | Gesuch um Einräumung einer zweiten Nachfrist (Andrey Truhachev) |
ходатайство о предоставлении охраны | Schutzrechtsanmeldung |
ходатайство о предоставлении права бедности | Armenrechtsgesuch |
ходатайство о предоставлении срока | Fristgesuch |
ходатайствовать о предоставлении доказательств | den Beweisantrag stellen |
ходатайствовать о предоставлении пособия по болезни | Krankengeld beantragen |
центр предоставления административных услуг | Zentrum für Erbringung der öffentlichen Dienstleistungen (Лорина) |
чартер с предоставлением всего судна для перевозки груза | Ganzcharter |