DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing постановление | all forms | exact matches only
RussianGerman
административное постановлениеVerwaltungsverordnung
вводное постановлениеDB
вводное постановлениеAusführungsverordnung
Einführungsverordnung zum Handelsgesetzbuch, Вводное постановление к Торговому кодексуEVHGB (anenja)
вводные постановленияDurchführungsbestimmungen
вводные постановленияDurchführungsbestimmung
вводные постановленияEinführungsbestimmungen
вводные постановленияEinführungsbestimmung
вводные постановленияAusführungsverordnung
ведомственное постановлениеMinistererlass
ведомственное постановлениеAnordnung (eines Ministers)
вестник законов и постановленийGesetz- und Verordnungsblatt (Oksana)
вестник законов и постановленийGVBI (Лорина)
вестник законов и постановленийGVBl. (Лорина)
Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-ВестфалияGesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-Westfalen (Лорина)
Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-ВестфалияGV. NRW. (Лорина)
внепарламентское чрезвычайное постановлениеNotverordnung
временное постановление судаeinstweilige Anordnung (немедленно вступающее в силу)
временное постановление судаeA (Abkürzung für "einstweilige Anordnung" q-gel)
выдать постановлениеVerfügung ausstellen (wanderer1)
выдать постановление об отказе в совершении нотариального действияVerfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1)
вынесение постановленияErlass einer Verfügung (Лорина)
вынесение постановленияErlass des Beschlusses (Лорина)
вынесение постановленияBeschlussfassung (Лорина)
вынесение постановления об арестеErlass des Haftbefehls (Лорина)
вынесение постановления об арестеHaftbefehlseröffnung (Лорина)
вынести постановлениеBeschluss erlassen (Лорина)
вынести постановлениеVerordnung erlassen (Лорина)
вынести постановлениеeinen Beschluss treffen (Julia_Moser)
вынести постановлениеeine Entscheidung treffen (Julia_Moser)
вынести постановлениеentscheiden (Julia_Moser)
вынести постановлениеverfügen (Julia_Moser)
вынести постановлениеbeschließen (Julia_Moser)
вынести постановлениеBeschluss verkünden (суда Лорина)
вынести постановлениеden Beschluss verkünden (суда Лорина)
вынести постановлениеVerfügung ausstellen (wanderer1)
вынести постановлениеBeschluss fassen (Лорина)
вынести постановление о приобщении доказательствden Beweisbeschluss verkünden (Лорина)
вынести постановление о производстве выемкиeine Beschlagnahme anordnen
вынести постановление об арестеHaftbefehl erlassen (Лорина)
вынести постановление об объявлении в розыскBeschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина)
вынести постановление об отказе в совершении нотариального действияVerfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1)
выносить постановлениеBeschluss fassen (Лорина)
выносить постановлениеBeschluss erlassen (Лорина)
выносить постановлениеVerordnung erlassen (Лорина)
выносить постановлениеBeschluss verkünden (суда Лорина)
выносить постановлениеden Beschluss verkünden (Лорина)
auf A выносить постановлениеerkennen
выносить постановление о приобщении доказательствden Beweisbeschluss verkünden (Лорина)
выносить постановление о розыскеBeschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина)
выносить постановление об арестеHaftbefehl erlassen (Лорина)
выносить постановление об объявлении в розыскBeschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина)
выносить постановление постановлятьerkennen
дела о нарушениях постановлений об охране лесаForstrügesachen
дело о нарушении постановлений об охране полейFeldrügesache
дискриминирующее постановлениеAusnahmebestimmung (действующее в отношении определенной группы лиц)
дискриминирующее постановление diskriminierende; определённую группу липAusnahmebestimmung
дополнительное постановлениеNebenbestimmung
заключительное постановлениеSchlussbestimmung (напр., eines Vertrages)
заключительные и переходные постановленияSchlussund Übergangsbestimmungen
запретительное постановление на пребывание в общем жильёBetretungsverbot (dolmetscherr)
издавать постановлениеeine Verordnung verabschieden
исполнительное постановлениеAusführungsverordnung
исполнительное постановлениеAusf Best. Ausführungsbestimmung
исполнительное постановлениеAusführungsbestimmung
исполнить постановление об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
исполнить постановление об арестеHaftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
местные постановленияortsrechtliche Bestimmungen (dolmetscherr)
мирные постановленияFriedensartikel
мотивированное постановлениеbegründeter Beschluss
мотивированное постановлениеder eine Begründung enthält
мотивированное постановлениеBeschluss
мотивированное постановление на проведение осмотраbegründeter Durchsuchungsbeschluss (wanderer1)
на основании постановленияauf Grund einer Verordnung
на основании постановленияaufbauend auf einer Verordnung
наложение взысканий за невыполнение судебного постановленияAuferlegung der Säumnisfolgen
наложение взысканий за неявку или невыполнение судебного постановленияAuferlegung der Säumnisfolgen
нарушение постановления о наложении ареста на имуществоPfändungsbruch
новое вынесенное постановлениеneu ergangener Beschluss (Лорина)
обжалование постановления суда второй инстанцииRevisionsrekurs (в Верховном Суде Австрии oesterreich.gv.at grigorov)
обжалование судебного постановленияAnfechtung des Gerichtsbeschlusses (Лорина)
обжаловать судебное постановлениеein Rechtsmittel einlegen (Andrey Truhachev)
обязательное постановлениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
обязательное постановлениеallgemeinverbindlicher Beschluss (Rechtsverordnung eines Sowjets oder einer Verwaltungsbehörde)
обязательное постановлениеverbindliche Verordnung
обязательное постановлениеobligatorische Bestimmung
оглашение постановленияVerkündung des Beschlusses (Лорина)
операция, могущая быть выполненной должностным лицом низшей компетенции на основании специального постановления в каждом отдельном случаеübertragungsbedürftiges Geschäft (напр., в патентном ведомстве)
опубликование постановленийVerkündung
особое постановлениеin einem Spezialfall ergangene Entscheidung
отменить постановлениеBeschluss aufheben (Лорина)
отменить постановлениеeinen Beschluss widerrufen
отменить постановлениеeinen Beschluss aufheben
отменить постановление об арестеHaftbefehl aufheben (Лорина)
отменять постановлениеBeschluss aufheben (Лорина)
отменять постановление об арестеHaftbefehl aufheben (Лорина)
переходные постановленияÜbergangsbestimmungen (напр., in einem internationalen Vertrag)
по постановлениюmit dem Beschluss (суда Лорина)
подзаконное постановлениеObersatz (Unausgesprochen liegt diesem Urteil folgender Obersatz des Berufungsgerichts zugrunde. - Данное постановление Апелляционного суда негласно основано на следующем подзаконном акте. popovalex2)
подлежащее исполнению временное судебное постановлениеvorläufig vollstreckbares Gerichtsurteil (proz.com owant)
порядок обжалования административных постановленийAnfechtungsverfahren
порядок обжалования судебных постановленийAnfechtungsverfahren
порядок обжалования судебных постановленийRechtsmittelverfahren
постановление большинстваMehrheitsbeschluss
постановление большинстваMajoritätbeschluss
постановление, вызванное бедственным положениемNotverordnung
постановление Европейского сообществаEG-Verordnung (Лорина)
постановление ЕС Европейского СоюзаEU-Verordnung (antbez0)
постановление ЕСEG-Verordnung (Лорина)
постановление ЕС об антимонопольном контролеFKVO (Fusionskontrollverordnung IKras)
постановление ЕС об антимонопольном контролеFusionskontrollverordnung (FKVO IKras)
постановление, излагающее основы взимания судебных сборов и пошлинJustizverwaltungskostenordnung (ФРГ)
постановление Кабинета Министров УкраиныVerordnung des Ministerkabinetts der Ukraine (Лорина)
постановление, касающееся судебных издержекJustizbeitreibungsordnung
постановление компаньонов товариществаGesellschafterbeschluss
Постановление Министерства юстицииRechtsverordnung des Justizministeriums (dolmetscherr)
постановление на обыскDurchsuchungsbeschluss (OLGA P.)
постановление на проведение осмотраDurchsuchungsbeschluss (wanderer1)
постановление на производство обыскаDurchsuchungsbeschluss des Staatsanwalts
постановление на производство обыскаDurchsuchungsbefehl des Staatsanwalts
Постановление о беженцахDVAsyl (Александр Рыжов)
Постановление о беженцахAsyldurchführungsverordnung (Александр Рыжов)
постановление о бракеEheVO (Лорина)
постановление о бракеEhe-Verordnung (Лорина)
Постановление о взимании пошлин в здравоохранении и социальном обеспеченииVerordnung über die Erhebung von Gebühren im Gesundheits- und Sozialwesen (Лорина)
Постановление о взимании пошлин в здравоохранении и социальном обеспеченииGesSozGebO (Лорина)
постановление о взятии под стражу за незаконное уклонение от явки на судебное заседаниеSitzungshaftbefehl (iz.ru russana)
постановление о возбуждении делаBeschluss über die Einleitung eines Verfahrens
постановление о возбуждении уголовного дела или уголовного преследованияEinleitungsverfügung
постановление о вознагражденииVergütungsverordnung (Лорина)
постановление о воспитании социально опасных лицGefährdetenverordnung
постановление о воспитании социально опасных лицGefährdeten Verordnung (ФРГ)
Постановление о выдаче водительских удостоверенийFahrerlaubnisverordnung (Fahrerlaubnisverordnung Алексей Панов)
Постановление о выдаче справки о заработной платеEntgeltbescheinigungsverordnung (EBeschV; EBV Prime)
постановление о выселенииRäumungsbeschluss (Andrey Truhachev)
постановление о выселенииRäumungsbefehl (Andrey Truhachev)
постановление о выселенииWegweisung (dolmetscherr)
постановление суда о высылкеAusweisungsverfügung
Постановление о генномодифицированном семенном материалеSaatgut-Gentechnik-Verordnung (Баян)
постановление о гражданском состоянииPersonenstandsverordnung (Olgaff)
постановление о гражданском состоянииPStV (Personenstandsverordnung sergiusz)
постановление о деятельности маклеров и застройщиковMakler- und Bauträgerverordnung (Александр Рыжов)
Постановление о допуске лиц и транспортных средств в условиях дорожного движенияVerkehrszulassungsverordnung (Швейцария Kolomia)
постановление о европейских акционерных обществахSE-VO (Лорина)
постановление о европейских акционерных обществахSE-Verordnung (Александр Рыжов)
постановление о задачах и ответственности юрисконсультовVerordnung über Aufgaben und Verantwortung der Justitiare
постановление о защите от рентгеновского излученияRöntgen Verordnung
постановление о защите от рентгеновского излученияRöntgenverordnung
Постановление о защитных мерах по предотвращению распространения вируса SARS-Cov-2Corona-Verordnung (dolmetscherr)
Постановление о здоровье животныхTiergesundheitsverordnung (dolmetscherr)
постановление о земельной реформеBodenreformverordnung
постановление о компенсации издержек сторон процесса, спораParteikostenverordnung (Verordnung über die Bemessung des Parteikostenersatzes, PKV / Schweiz Natalishka_UA)
постановление о конфискацииKonfiskationsbeschluss
постановление о лишении правAberkennungsurteil
постановление о международном автомобильном движенииVerordnung über internationalen Kraftfahrzeugverkehr (uzbek)
постановление о мерах ограничения свободыKontrollverfügung (Xenia Hell)
постановление о наложении арестаSperrbeschluss (Лорина)
постановление о наложении арестаPfändungsanordnung
постановление о наследственном правеErbrechtsverordnung (Лорина)
постановление о пенсияхRentenverordnung
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками‎Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel)
Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участкамиGrundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (V.Grubov)
постановление о полномочииErmächtigungsverordnung (Лорина)
постановление о порядке балансированияBilanzierungsverordnung (бывш. ГДР)
постановление о порядке использования садов и мелких арендованных земельных участковKleingarten- und Kleinpachtlandordnung
Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данныхStDÜV (jurist-vent)
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растенийSortenschutzerteilungsanordnung
постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмахMakler- und Bauträgerverordnung (Александр Рыжов)
постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмахMäkler- und Bauträgerverordnung
постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмахMaBV (Лорина)
постановление о правилах назначения наркотических препаратовBetäubungsmittel-Verschreibungsverordnung
постановление о правовой охране новых сортов растенийSortenschutzverordnung
постановление о правовой охране результатов умственного трудаSchutzrechtsverordnung
постановление о предъявлении требования платежаErlass einer Zahlungsaufforderung
постановление о прекращении дела производствомEinstellungsbeschluss
постановление о прекращении производства по делуVerfügung der Verfahrenseinstellung
постановление о прекращении производства со делуVerfügung des Verfahrenseinstellung
постановление о привлечении к уголовной ответственностиStrafbefehl (решение суда, принятое в рамках упрощённого производства Fesh de Jour)
постановление о приводе принудительном доставлении лица в случае неявки его по вызову суда, органов расследованияVorführungsverfügung (Самурай)
постановление о признанииFeststellungsurteil (Эсмеральда)
Постановление о применении надлежащей клинической практикиVerordnung über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis (при осуществлении клинических исследований лекарственных средств abolshakov)
постановление о принудительном выселенииRäumungsbeschluss (Andrey Truhachev)
постановление о принудительном выселенииRäumungsbefehl (Andrey Truhachev)
Постановление о принципе равноправия и незаинтересованности сторонFremdvergleichsgrundsatz-Verordnung (Лорина)
Постановление о принципе равноправия и незаинтересованности сторонFVerlV (Лорина)
постановление о принятии судом дела к своему производствуEröffnungsbeschluss
постановление о приобщении доказательствBeweisbeschluss
постановление о производстве личного арестаHaftbefehl (durch die Untersuchungsorgane)
постановление о производстве обыскаBescheinigung über die Durchsuchung
постановление о процедуре предоставления работыBeschäftigungsverfahrensverordnung (Лорина)
Постановление о публичных объявлениях в конкурсных производствахVerordnung zu öffentlichen Bekanntmachungen in Insolvenzverfahren (Лорина)
постановление о расходахKostenverordnung (Лорина)
постановление о расходахKoV (Лорина)
постановление о регулировании внешнеэкономических связейAußenwirtschaftsverordnung
постановление о регулировании внешнеэкономической деятельностиAußenwirtschaftsverordnung
Постановление о регулирующем налоге на выбросы летучих органических соединенийVerordnung über die Lenkungsabgabe auf fluchtigen organischen Verbindungen (Швейцарии Гера)
постановление о сборахGebührenverordnung (ВВладимир)
Постановление о судебной юрисдикции и исполнении решения суда в брачных вопросахEheGVVO Ehe-Gerichtsstands- und Vollstreckungsverordnung (aminova05)
постановление о торговле металлами и подержанными товарамиMetallhandels- und Gebrauchtwarenverordnung (ФРГ)
Постановление о трудовой занятости иностранцевBeschV (gesetze-im-internet.de Алексей Панов)
постановление об арестеBewilligung des Arrests (Лорина)
постановление об арестеHaftbefehl
постановление об аресте скрывшегося преступникаFahndungsbefehl
постановление об избрании письменноеUrkunde über die erfolgte Wahl
постановление об избрании меры пресеченияBeschluss über eine strafprozessuale Vorbeugungsmaßnahme
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуAnordnung einer strafprozessualen Verhaftung (minotaurus)
постановление об измененииAnderungsverordnung (закона, договора)
постановление об измененииÄnderungsverordnung (закона, договора)
Постановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данныхVerordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher Daten (Эсмеральда)
постановление об исполнении законаAusführungsverordnung
Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходовAbfallverbringungsbußgeldverordnung (смотр. – Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen Fesh de Jour)
Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходовVerordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen (– Abfallverbringungsbussgeldverordnung – AbfVerbrBussV Fesh de Jour)
постановление об общественной пользеGemeinnützigkeitsverordnung (Лорина)
постановление об общественной пользеGemV (Лорина)
постановление об объявлении в розыскBeschluss über die Ausschreibung zur Fahndung (Лорина)
постановление об оплате расходов на переезд из-за границыAUV (Лорина)
постановление об оплате расходов на переезд из-за границыAuslandsumzugskostenverordnung (Лорина)
постановление об оплате труда налоговых консультантовSteuerberatervergütungsverordnung (Лорина)
постановление об оплате труда налоговых консультантовStBVV (Лорина)
постановление об организации рабочих местArbStättV (Arbeitsstättenverordnung Алексей Панов)
постановление об освобожденииEntlassungsverfügung (из заключения)
постановление об основах взимания судебных сборов и пошлинJustizverwaltungskostenordnung (Лорина)
Постановление об основных поставках газаGasGVV (Gasgrundversorgungsverordnung Malligan)
постановление об отказеVerweigerungsverfügung (wanderer1)
постановление об отказе в совершении нотариального действияVerfügung über die Verweigerung der Vornahme einer notariellen Amtshandlung (wanderer1)
постановление об отказе в совершении нотариального действияVerfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung (wanderer1)
постановление об отклонении искаAbweisungsurteil
постановление об охране трудаArbeitsschutzbestimmungen
постановление об охране трудаArbeitsschutzbestimmung
постановление об охране трудаArbeitsschutzanordnung
постановление об охране труда несовершеннолетнихJugendarbeitsschutzverordnung
постановление об установлении стоимостиFestsetzungsbeschluss (напр., процессуальных расходов Лорина)
Постановление об экономии энергииEnergieeinsparungsverordnung (energieforum.ru galver)
постановление об эксплуатационных расходахBetriebskostenverordnung (Лорина)
постановление отUrt.v. (dolmetscherr)
постановление пайщиков товариществаGesellschafterbeschluss
постановление пленумаEntscheidung des Plenums (Лорина)
постановление пленумаPlenarentscheidung (Верховного суда бывш. ГДР)
постановление пленумаPlenarentscheidung (напр., eines Gerichts)
Постановление Пленума Верховного суда Российской ФедерацииPlenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (HolSwd)
постановление по возражениюWiderspruchsbescheid (§ 68 VwGO, в случае неудовлетворения возражения против административного акта принимается по результатам досудебной процедуры по возражению административным органом, издавшим оспариваемый административный акт Евгения Ефимова)
постановление по патентным вопросамPatentverordnung
постановление правительстваRegierungsbeschluss
постановление правительстваVerordnung der Regierung (Лорина)
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительстваLBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik)
постановление правительства, имеющее законодательную силуRechtsverordnung
постановление приговораUrteilsberatung (Постановление приговора – заключительная и решающая стадия судебного разбирательства перед оглашением приговора /Urteilsverkündung/. Это широкое понятие, охватывающее все действия суда, осуществляемые в совещательной комнате. Евгения Ефимова)
постановление прокурораVerordnung des Staatsanwaltes (Лорина)
постановление районных органов властиKreisverordnung
постановление, регулирующее порядок предоставления отпусков военнослужащим бундесвераSoldatenurlaubverordnung (ФРГ)
постановление, регулирующее размер квартирной платы во вновь построенных домахNeubaumietenverordnung (ФРГ)
постановление следователяVerordnung des Untersuchungsführers (Лорина)
постановление следственных органовBeschluss der Ermittlungsorgane
постановление совета министровMinisterratsbeschluss
постановление Совета Министров ГДРVerordnung
Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr)
Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000EuEheVO (dolmetscherr)
постановление СССРBeschluss des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSR
постановление судаRechtsspruch
постановление судаGerichtsbeschluss (Лорина)
постановление судаeinzelrichterliche Entscheidung
постановление суда о допущении и проверке доказательствBeweisbeschluss
постановление суда о лишении правAberkennungsurteil
постановление суда о приведении в исполнение решения другого судаVollstreckungsurteil
постановление суда о привлечении доказательствBeweisurteil
постановление суда о совместном рассмотрении уголовных делVerbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел. Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.  Fesh de Jour)
постановление суда об исполнении решения суда другой страныVollstreckungsurteil (zu einem ausländischen Urteil)
постановление суда об исполнении решения суда другой страныExequatur
постановление местного суда об исполнении решения иностранного судаExequatur erteilen
постановление суда шеффеновSchöffenspruch (Räuber Hotzenplotz)
Постановления ЕвросоюзаEU-VO (aminova05)
постановления конвенцииStipulationen einer Konvention
постановления местных органовortsrechtliche Bestimmungen (dolmetscherr)
постановления переходного периодаÜbergangsbestimmungen
постановления Пленума Верховного Суда РФPlenumsbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (Julia_Moser)
постановления, регламентирующие механизм реализации законаAusführungsbestimmungen (Эда)
постановления римского праваInstitutionen des römischen Rechts
постановления уголовного кодексаBestimmungen des Strafgesetzbuches
правительственное постановлениеRegierungsverordnung (dolmetscherr)
право издавать чрезвычайные постановленияNotverordnungsrecht
право издания чрезвычайных постановленийNotverordnungsrecht
преамбулярная часть постановленияeinleitender Teil eines Beschlusses
преамбулярная часть постановленияPräambel eines Beschlusses
предварительное постановлениеVorabbewilligungsentscheidung (Axamusta)
предварительное постановление о согласииVorabwilligungsentscheidung (предварительное постановление (решение) о согласии Axamusta)
предъявить постановление на проведение осмотраDurchsuchungsbeschluss vorlegen (wanderer1)
предъявление постановления об арестеEröffnung des Haftbefehls (Лорина)
приказ об исполнении закона или постановленияAusführungsanordnung
приказ об исполнении постановленияAusführungsanordnung
принимать постановлениеVerordnung erlassen (Лорина)
принимать постановлениеeinen Beschluss fassen (суд Лорина)
принимать постановление во исполнение законаeine Durchführungsverordnung zu einem Gesetz erlassen
принятие постановленияVerabschiedung der Verordnung (Dimka Nikulin)
принять постановлениеVerordnung erlassen (Лорина)
принять постановлениеeinen Beschluss fassen (судебное Лорина)
проект постановленияBV (Beschlussvorlage salt_lake)
промежуточное постановлениеZwischenverfügung
разъяснение порядка обжалования постановления об арестеRechtsbehelfsbelehrung zum Haftbefehl (Лорина)
распоряжение об исполнении закона или постановленияAusführungsanordnung
распоряжение об исполнении постановленияAusführungsanordnung
резолютивная часть постановленияBeschlusstenor (суда Лорина)
с соблюдением постановленийvorbehaltlich der Bestimmungen
сборник законов и постановленийTextausgabe von Gesetzen und Verordnungen
сборник законов и постановленийSammlung von Gesetzen und Verordnungen
сборник законов и постановленийGesetzes- und Verordnungssammlung
сборник постановлений суда шеффеновSchöffenspruchsammlung (Räuber Hotzenplotz)
Собрание действующих законов и постановленийSGV (Sammlung der geltenden Gesetze und Verordnungen lew3579)
совещание судей при постановлении приговораUrteilsberatung
совещание судей при постановлении решенияUrteilsberatung
согласно постановлениюverordnungsgemäß
соответствующее постановлениеeinschlägige Bestimmung
сохранить в силе постановление об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
сохранять в силе постановление об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
специальное постановлениеbesondere Bestimmung
специальное постановлениеSonderbestimmung
судебное постановлениеGerichtsentscheidung
судебное постановлениеgerichtliche Entscheidung (Andrey Truhachev)
судебное постановлениеgerichtliche Verfügung (Andrey Truhachev)
судебное постановлениеGerichtsbeschluss
судебное постановление о возложении обязанности совершения определённого действияgerichtliche Verpflichtung (juste_un_garcon)
судебное постановление о вступлении в права наследования австр.Einantwortungsurkunde (Андрей Клименко)
судебное постановление, позволяющее кредитору приступить к принудительной продаже с аукциона собственности должникаBeitrittsbeschluss (Slawjanka)
территория действия постановленияGeltungsbereich der Verordnung
территория, на которой действует данное постановлениеGeltungsbereich einer Verordnung
территория, на которой действует данное постановлениеGeltungsbereich der Verordnung
территория, на которой действует постановлениеGeltungsbereich der Verordnung
Центральный бюллетень постановлений правительстваZentralverordnungsblatt
частное постановление СССРbesonderer Beschluss des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSR
частное постановление СССРGerichtskritik
чрезвычайное постановлениеNotverordnung