Russian | German |
административное постановление | Verwaltungsverordnung |
вводное постановление | DB |
вводное постановление | Ausführungsverordnung |
Einführungsverordnung zum Handelsgesetzbuch, Вводное постановление к Торговому кодексу | EVHGB (anenja) |
вводные постановления | Durchführungsbestimmungen |
вводные постановления | Durchführungsbestimmung |
вводные постановления | Einführungsbestimmungen |
вводные постановления | Einführungsbestimmung |
вводные постановления | Ausführungsverordnung |
ведомственное постановление | Ministererlass |
ведомственное постановление | Anordnung (eines Ministers) |
вестник законов и постановлений | Gesetz- und Verordnungsblatt (Oksana) |
вестник законов и постановлений | GVBI (Лорина) |
вестник законов и постановлений | GVBl. (Лорина) |
Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-Вестфалия | Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-Westfalen (Лорина) |
Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-Вестфалия | GV. NRW. (Лорина) |
внепарламентское чрезвычайное постановление | Notverordnung |
временное постановление суда | einstweilige Anordnung (немедленно вступающее в силу) |
временное постановление суда | eA (Abkürzung für "einstweilige Anordnung" q-gel) |
выдать постановление | Verfügung ausstellen (wanderer1) |
выдать постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
вынесение постановления | Erlass einer Verfügung (Лорина) |
вынесение постановления | Erlass des Beschlusses (Лорина) |
вынесение постановления | Beschlussfassung (Лорина) |
вынесение постановления об аресте | Erlass des Haftbefehls (Лорина) |
вынесение постановления об аресте | Haftbefehlseröffnung (Лорина) |
вынести постановление | Beschluss erlassen (Лорина) |
вынести постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
вынести постановление | einen Beschluss treffen (Julia_Moser) |
вынести постановление | eine Entscheidung treffen (Julia_Moser) |
вынести постановление | entscheiden (Julia_Moser) |
вынести постановление | verfügen (Julia_Moser) |
вынести постановление | beschließen (Julia_Moser) |
вынести постановление | Beschluss verkünden (суда Лорина) |
вынести постановление | den Beschluss verkünden (суда Лорина) |
вынести постановление | Verfügung ausstellen (wanderer1) |
вынести постановление | Beschluss fassen (Лорина) |
вынести постановление о приобщении доказательств | den Beweisbeschluss verkünden (Лорина) |
вынести постановление о производстве выемки | eine Beschlagnahme anordnen |
вынести постановление об аресте | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
вынести постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина) |
вынести постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
выносить постановление | Beschluss fassen (Лорина) |
выносить постановление | Beschluss erlassen (Лорина) |
выносить постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
выносить постановление | Beschluss verkünden (суда Лорина) |
выносить постановление | den Beschluss verkünden (Лорина) |
auf A выносить постановление | erkennen |
выносить постановление о приобщении доказательств | den Beweisbeschluss verkünden (Лорина) |
выносить постановление о розыске | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина) |
выносить постановление об аресте | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
выносить постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина) |
выносить постановление постановлять | erkennen |
дела о нарушениях постановлений об охране леса | Forstrügesachen |
дело о нарушении постановлений об охране полей | Feldrügesache |
дискриминирующее постановление | Ausnahmebestimmung (действующее в отношении определенной группы лиц) |
дискриминирующее постановление diskriminierende; определённую группу лип | Ausnahmebestimmung |
дополнительное постановление | Nebenbestimmung |
заключительное постановление | Schlussbestimmung (напр., eines Vertrages) |
заключительные и переходные постановления | Schlussund Übergangsbestimmungen |
запретительное постановление на пребывание в общем жильё | Betretungsverbot (dolmetscherr) |
издавать постановление | eine Verordnung verabschieden |
исполнительное постановление | Ausführungsverordnung |
исполнительное постановление | Ausf Best. Ausführungsbestimmung |
исполнительное постановление | Ausführungsbestimmung |
исполнить постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить постановление об аресте | Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
местные постановления | ortsrechtliche Bestimmungen (dolmetscherr) |
мирные постановления | Friedensartikel |
мотивированное постановление | begründeter Beschluss |
мотивированное постановление | der eine Begründung enthält |
мотивированное постановление | Beschluss |
мотивированное постановление на проведение осмотра | begründeter Durchsuchungsbeschluss (wanderer1) |
на основании постановления | auf Grund einer Verordnung |
на основании постановления | aufbauend auf einer Verordnung |
наложение взысканий за невыполнение судебного постановления | Auferlegung der Säumnisfolgen |
наложение взысканий за неявку или невыполнение судебного постановления | Auferlegung der Säumnisfolgen |
нарушение постановления о наложении ареста на имущество | Pfändungsbruch |
новое вынесенное постановление | neu ergangener Beschluss (Лорина) |
обжалование постановления суда второй инстанции | Revisionsrekurs (в Верховном Суде Австрии oesterreich.gv.at grigorov) |
обжалование судебного постановления | Anfechtung des Gerichtsbeschlusses (Лорина) |
обжаловать судебное постановление | ein Rechtsmittel einlegen (Andrey Truhachev) |
обязательное постановление | zwingende Bestimmung (wanderer1) |
обязательное постановление | allgemeinverbindlicher Beschluss (Rechtsverordnung eines Sowjets oder einer Verwaltungsbehörde) |
обязательное постановление | verbindliche Verordnung |
обязательное постановление | obligatorische Bestimmung |
оглашение постановления | Verkündung des Beschlusses (Лорина) |
операция, могущая быть выполненной должностным лицом низшей компетенции на основании специального постановления в каждом отдельном случае | übertragungsbedürftiges Geschäft (напр., в патентном ведомстве) |
опубликование постановлений | Verkündung |
особое постановление | in einem Spezialfall ergangene Entscheidung |
отменить постановление | Beschluss aufheben (Лорина) |
отменить постановление | einen Beschluss widerrufen |
отменить постановление | einen Beschluss aufheben |
отменить постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
отменять постановление | Beschluss aufheben (Лорина) |
отменять постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
переходные постановления | Übergangsbestimmungen (напр., in einem internationalen Vertrag) |
по постановлению | mit dem Beschluss (суда Лорина) |
подзаконное постановление | Obersatz (Unausgesprochen liegt diesem Urteil folgender Obersatz des Berufungsgerichts zugrunde. - Данное постановление Апелляционного суда негласно основано на следующем подзаконном акте. popovalex2) |
подлежащее исполнению временное судебное постановление | vorläufig vollstreckbares Gerichtsurteil (proz.com owant) |
порядок обжалования административных постановлений | Anfechtungsverfahren |
порядок обжалования судебных постановлений | Anfechtungsverfahren |
порядок обжалования судебных постановлений | Rechtsmittelverfahren |
постановление большинства | Mehrheitsbeschluss |
постановление большинства | Majoritätbeschluss |
постановление, вызванное бедственным положением | Notverordnung |
постановление Европейского сообщества | EG-Verordnung (Лорина) |
постановление ЕС Европейского Союза | EU-Verordnung (antbez0) |
постановление ЕС | EG-Verordnung (Лорина) |
постановление ЕС об антимонопольном контроле | FKVO (Fusionskontrollverordnung IKras) |
постановление ЕС об антимонопольном контроле | Fusionskontrollverordnung (FKVO IKras) |
постановление, излагающее основы взимания судебных сборов и пошлин | Justizverwaltungskostenordnung (ФРГ) |
постановление Кабинета Министров Украины | Verordnung des Ministerkabinetts der Ukraine (Лорина) |
постановление, касающееся судебных издержек | Justizbeitreibungsordnung |
постановление компаньонов товарищества | Gesellschafterbeschluss |
Постановление Министерства юстиции | Rechtsverordnung des Justizministeriums (dolmetscherr) |
постановление на обыск | Durchsuchungsbeschluss (OLGA P.) |
постановление на проведение осмотра | Durchsuchungsbeschluss (wanderer1) |
постановление на производство обыска | Durchsuchungsbeschluss des Staatsanwalts |
постановление на производство обыска | Durchsuchungsbefehl des Staatsanwalts |
Постановление о беженцах | DVAsyl (Александр Рыжов) |
Постановление о беженцах | Asyldurchführungsverordnung (Александр Рыжов) |
постановление о браке | EheVO (Лорина) |
постановление о браке | Ehe-Verordnung (Лорина) |
Постановление о взимании пошлин в здравоохранении и социальном обеспечении | Verordnung über die Erhebung von Gebühren im Gesundheits- und Sozialwesen (Лорина) |
Постановление о взимании пошлин в здравоохранении и социальном обеспечении | GesSozGebO (Лорина) |
постановление о взятии под стражу за незаконное уклонение от явки на судебное заседание | Sitzungshaftbefehl (iz.ru russana) |
постановление о возбуждении дела | Beschluss über die Einleitung eines Verfahrens |
постановление о возбуждении уголовного дела или уголовного преследования | Einleitungsverfügung |
постановление о вознаграждении | Vergütungsverordnung (Лорина) |
постановление о воспитании социально опасных лиц | Gefährdetenverordnung |
постановление о воспитании социально опасных лиц | Gefährdeten Verordnung (ФРГ) |
Постановление о выдаче водительских удостоверений | Fahrerlaubnisverordnung (Fahrerlaubnisverordnung Алексей Панов) |
Постановление о выдаче справки о заработной плате | Entgeltbescheinigungsverordnung (EBeschV; EBV Prime) |
постановление о выселении | Räumungsbeschluss (Andrey Truhachev) |
постановление о выселении | Räumungsbefehl (Andrey Truhachev) |
постановление о выселении | Wegweisung (dolmetscherr) |
постановление суда о высылке | Ausweisungsverfügung |
Постановление о генномодифицированном семенном материале | Saatgut-Gentechnik-Verordnung (Баян) |
постановление о гражданском состоянии | Personenstandsverordnung (Olgaff) |
постановление о гражданском состоянии | PStV (Personenstandsverordnung sergiusz) |
постановление о деятельности маклеров и застройщиков | Makler- und Bauträgerverordnung (Александр Рыжов) |
Постановление о допуске лиц и транспортных средств в условиях дорожного движения | Verkehrszulassungsverordnung (Швейцария Kolomia) |
постановление о европейских акционерных обществах | SE-VO (Лорина) |
постановление о европейских акционерных обществах | SE-Verordnung (Александр Рыжов) |
постановление о задачах и ответственности юрисконсультов | Verordnung über Aufgaben und Verantwortung der Justitiare |
постановление о защите от рентгеновского излучения | Röntgen Verordnung |
постановление о защите от рентгеновского излучения | Röntgenverordnung |
Постановление о защитных мерах по предотвращению распространения вируса SARS-Cov-2 | Corona-Verordnung (dolmetscherr) |
Постановление о здоровье животных | Tiergesundheitsverordnung (dolmetscherr) |
постановление о земельной реформе | Bodenreformverordnung |
постановление о компенсации издержек сторон процесса, спора | Parteikostenverordnung (Verordnung über die Bemessung des Parteikostenersatzes, PKV / Schweiz Natalishka_UA) |
постановление о конфискации | Konfiskationsbeschluss |
постановление о лишении прав | Aberkennungsurteil |
постановление о международном автомобильном движении | Verordnung über internationalen Kraftfahrzeugverkehr (uzbek) |
постановление о мерах ограничения свободы | Kontrollverfügung (Xenia Hell) |
постановление о наложении ареста | Sperrbeschluss (Лорина) |
постановление о наложении ареста | Pfändungsanordnung |
постановление о наследственном праве | Erbrechtsverordnung (Лорина) |
постановление о пенсиях | Rentenverordnung |
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel) |
Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками | Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (V.Grubov) |
постановление о полномочии | Ermächtigungsverordnung (Лорина) |
постановление о порядке балансирования | Bilanzierungsverordnung (бывш. ГДР) |
постановление о порядке использования садов и мелких арендованных земельных участков | Kleingarten- und Kleinpachtlandordnung |
Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данных | StDÜV (jurist-vent) |
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растений | Sortenschutzerteilungsanordnung |
постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмах | Makler- und Bauträgerverordnung (Александр Рыжов) |
постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмах | Mäkler- und Bauträgerverordnung |
постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмах | MaBV (Лорина) |
постановление о правилах назначения наркотических препаратов | Betäubungsmittel-Verschreibungsverordnung |
постановление о правовой охране новых сортов растений | Sortenschutzverordnung |
постановление о правовой охране результатов умственного труда | Schutzrechtsverordnung |
постановление о предъявлении требования платежа | Erlass einer Zahlungsaufforderung |
постановление о прекращении дела производством | Einstellungsbeschluss |
постановление о прекращении производства по делу | Verfügung der Verfahrenseinstellung |
постановление о прекращении производства со делу | Verfügung des Verfahrenseinstellung |
постановление о привлечении к уголовной ответственности | Strafbefehl (решение суда, принятое в рамках упрощённого производства Fesh de Jour) |
постановление о приводе принудительном доставлении лица в случае неявки его по вызову суда, органов расследования | Vorführungsverfügung (Самурай) |
постановление о признании | Feststellungsurteil (Эсмеральда) |
Постановление о применении надлежащей клинической практики | Verordnung über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis (при осуществлении клинических исследований лекарственных средств abolshakov) |
постановление о принудительном выселении | Räumungsbeschluss (Andrey Truhachev) |
постановление о принудительном выселении | Räumungsbefehl (Andrey Truhachev) |
Постановление о принципе равноправия и незаинтересованности сторон | Fremdvergleichsgrundsatz-Verordnung (Лорина) |
Постановление о принципе равноправия и незаинтересованности сторон | FVerlV (Лорина) |
постановление о принятии судом дела к своему производству | Eröffnungsbeschluss |
постановление о приобщении доказательств | Beweisbeschluss |
постановление о производстве личного ареста | Haftbefehl (durch die Untersuchungsorgane) |
постановление о производстве обыска | Bescheinigung über die Durchsuchung |
постановление о процедуре предоставления работы | Beschäftigungsverfahrensverordnung (Лорина) |
Постановление о публичных объявлениях в конкурсных производствах | Verordnung zu öffentlichen Bekanntmachungen in Insolvenzverfahren (Лорина) |
постановление о расходах | Kostenverordnung (Лорина) |
постановление о расходах | KoV (Лорина) |
постановление о регулировании внешнеэкономических связей | Außenwirtschaftsverordnung |
постановление о регулировании внешнеэкономической деятельности | Außenwirtschaftsverordnung |
Постановление о регулирующем налоге на выбросы летучих органических соединений | Verordnung über die Lenkungsabgabe auf fluchtigen organischen Verbindungen (Швейцарии Гера) |
постановление о сборах | Gebührenverordnung (ВВладимир) |
Постановление о судебной юрисдикции и исполнении решения суда в брачных вопросах | EheGVVO Ehe-Gerichtsstands- und Vollstreckungsverordnung (aminova05) |
постановление о торговле металлами и подержанными товарами | Metallhandels- und Gebrauchtwarenverordnung (ФРГ) |
Постановление о трудовой занятости иностранцев | BeschV (gesetze-im-internet.de Алексей Панов) |
постановление об аресте | Bewilligung des Arrests (Лорина) |
постановление об аресте | Haftbefehl |
постановление об аресте скрывшегося преступника | Fahndungsbefehl |
постановление об избрании письменное | Urkunde über die erfolgte Wahl |
постановление об избрании меры пресечения | Beschluss über eine strafprozessuale Vorbeugungsmaßnahme |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | Anordnung einer strafprozessualen Verhaftung (minotaurus) |
постановление об изменении | Anderungsverordnung (закона, договора) |
постановление об изменении | Änderungsverordnung (закона, договора) |
Постановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данных | Verordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher Daten (Эсмеральда) |
постановление об исполнении закона | Ausführungsverordnung |
Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходов | Abfallverbringungsbußgeldverordnung (смотр. – Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen Fesh de Jour) |
Постановление об исполнении предписаний нормативно-правовых актов Европейского Союза о перемещении отходов | Verordnung zur Durchsetzung von Vorschriften in Rechtsakten der Europäischen Gemeinschaft über die Verbringung von Abfällen (– Abfallverbringungsbussgeldverordnung – AbfVerbrBussV Fesh de Jour) |
постановление об общественной пользе | Gemeinnützigkeitsverordnung (Лорина) |
постановление об общественной пользе | GemV (Лорина) |
постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung (Лорина) |
постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | AUV (Лорина) |
постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | Auslandsumzugskostenverordnung (Лорина) |
постановление об оплате труда налоговых консультантов | Steuerberatervergütungsverordnung (Лорина) |
постановление об оплате труда налоговых консультантов | StBVV (Лорина) |
постановление об организации рабочих мест | ArbStättV (Arbeitsstättenverordnung Алексей Панов) |
постановление об освобождении | Entlassungsverfügung (из заключения) |
постановление об основах взимания судебных сборов и пошлин | Justizverwaltungskostenordnung (Лорина) |
Постановление об основных поставках газа | GasGVV (Gasgrundversorgungsverordnung Malligan) |
постановление об отказе | Verweigerungsverfügung (wanderer1) |
постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme einer notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
постановление об отклонении иска | Abweisungsurteil |
постановление об охране труда | Arbeitsschutzbestimmungen |
постановление об охране труда | Arbeitsschutzbestimmung |
постановление об охране труда | Arbeitsschutzanordnung |
постановление об охране труда несовершеннолетних | Jugendarbeitsschutzverordnung |
постановление об установлении стоимости | Festsetzungsbeschluss (напр., процессуальных расходов Лорина) |
Постановление об экономии энергии | Energieeinsparungsverordnung (energieforum.ru galver) |
постановление об эксплуатационных расходах | Betriebskostenverordnung (Лорина) |
постановление от | Urt.v. (dolmetscherr) |
постановление пайщиков товарищества | Gesellschafterbeschluss |
постановление пленума | Entscheidung des Plenums (Лорина) |
постановление пленума | Plenarentscheidung (Верховного суда бывш. ГДР) |
постановление пленума | Plenarentscheidung (напр., eines Gerichts) |
Постановление Пленума Верховного суда Российской Федерации | Plenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (HolSwd) |
постановление по возражению | Widerspruchsbescheid (§ 68 VwGO, в случае неудовлетворения возражения против административного акта принимается по результатам досудебной процедуры по возражению административным органом, издавшим оспариваемый административный акт Евгения Ефимова) |
постановление по патентным вопросам | Patentverordnung |
постановление правительства | Regierungsbeschluss |
постановление правительства | Verordnung der Regierung (Лорина) |
Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительства | LBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik) |
постановление правительства, имеющее законодательную силу | Rechtsverordnung |
постановление приговора | Urteilsberatung (Постановление приговора – заключительная и решающая стадия судебного разбирательства перед оглашением приговора /Urteilsverkündung/. Это широкое понятие, охватывающее все действия суда, осуществляемые в совещательной комнате. Евгения Ефимова) |
постановление прокурора | Verordnung des Staatsanwaltes (Лорина) |
постановление районных органов власти | Kreisverordnung |
постановление, регулирующее порядок предоставления отпусков военнослужащим бундесвера | Soldatenurlaubverordnung (ФРГ) |
постановление, регулирующее размер квартирной платы во вновь построенных домах | Neubaumietenverordnung (ФРГ) |
постановление следователя | Verordnung des Untersuchungsführers (Лорина) |
постановление следственных органов | Beschluss der Ermittlungsorgane |
постановление совета министров | Ministerratsbeschluss |
постановление Совета Министров ГДР | Verordnung |
Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr) |
Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (dolmetscherr) |
постановление СССР | Beschluss des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSR |
постановление суда | Rechtsspruch |
постановление суда | Gerichtsbeschluss (Лорина) |
постановление суда | einzelrichterliche Entscheidung |
постановление суда о допущении и проверке доказательств | Beweisbeschluss |
постановление суда о лишении прав | Aberkennungsurteil |
постановление суда о приведении в исполнение решения другого суда | Vollstreckungsurteil |
постановление суда о привлечении доказательств | Beweisurteil |
постановление суда о совместном рассмотрении уголовных дел | Verbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел.
Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.
Fesh de Jour) |
постановление суда об исполнении решения суда другой страны | Vollstreckungsurteil (zu einem ausländischen Urteil) |
постановление суда об исполнении решения суда другой страны | Exequatur |
постановление местного суда об исполнении решения иностранного суда | Exequatur erteilen |
постановление суда шеффенов | Schöffenspruch (Räuber Hotzenplotz) |
Постановления Евросоюза | EU-VO (aminova05) |
постановления конвенции | Stipulationen einer Konvention |
постановления местных органов | ortsrechtliche Bestimmungen (dolmetscherr) |
постановления переходного периода | Übergangsbestimmungen |
постановления Пленума Верховного Суда РФ | Plenumsbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (Julia_Moser) |
постановления, регламентирующие механизм реализации закона | Ausführungsbestimmungen (Эда) |
постановления римского права | Institutionen des römischen Rechts |
постановления уголовного кодекса | Bestimmungen des Strafgesetzbuches |
правительственное постановление | Regierungsverordnung (dolmetscherr) |
право издавать чрезвычайные постановления | Notverordnungsrecht |
право издания чрезвычайных постановлений | Notverordnungsrecht |
преамбулярная часть постановления | einleitender Teil eines Beschlusses |
преамбулярная часть постановления | Präambel eines Beschlusses |
предварительное постановление | Vorabbewilligungsentscheidung (Axamusta) |
предварительное постановление о согласии | Vorabwilligungsentscheidung (предварительное постановление (решение) о согласии Axamusta) |
предъявить постановление на проведение осмотра | Durchsuchungsbeschluss vorlegen (wanderer1) |
предъявление постановления об аресте | Eröffnung des Haftbefehls (Лорина) |
приказ об исполнении закона или постановления | Ausführungsanordnung |
приказ об исполнении постановления | Ausführungsanordnung |
принимать постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
принимать постановление | einen Beschluss fassen (суд Лорина) |
принимать постановление во исполнение закона | eine Durchführungsverordnung zu einem Gesetz erlassen |
принятие постановления | Verabschiedung der Verordnung (Dimka Nikulin) |
принять постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
принять постановление | einen Beschluss fassen (судебное Лорина) |
проект постановления | BV (Beschlussvorlage salt_lake) |
промежуточное постановление | Zwischenverfügung |
разъяснение порядка обжалования постановления об аресте | Rechtsbehelfsbelehrung zum Haftbefehl (Лорина) |
распоряжение об исполнении закона или постановления | Ausführungsanordnung |
распоряжение об исполнении постановления | Ausführungsanordnung |
резолютивная часть постановления | Beschlusstenor (суда Лорина) |
с соблюдением постановлений | vorbehaltlich der Bestimmungen |
сборник законов и постановлений | Textausgabe von Gesetzen und Verordnungen |
сборник законов и постановлений | Sammlung von Gesetzen und Verordnungen |
сборник законов и постановлений | Gesetzes- und Verordnungssammlung |
сборник постановлений суда шеффенов | Schöffenspruchsammlung (Räuber Hotzenplotz) |
Собрание действующих законов и постановлений | SGV (Sammlung der geltenden Gesetze und Verordnungen lew3579) |
совещание судей при постановлении приговора | Urteilsberatung |
совещание судей при постановлении решения | Urteilsberatung |
согласно постановлению | verordnungsgemäß |
соответствующее постановление | einschlägige Bestimmung |
сохранить в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
сохранять в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
специальное постановление | besondere Bestimmung |
специальное постановление | Sonderbestimmung |
судебное постановление | Gerichtsentscheidung |
судебное постановление | gerichtliche Entscheidung (Andrey Truhachev) |
судебное постановление | gerichtliche Verfügung (Andrey Truhachev) |
судебное постановление | Gerichtsbeschluss |
судебное постановление о возложении обязанности совершения определённого действия | gerichtliche Verpflichtung (juste_un_garcon) |
судебное постановление о вступлении в права наследования австр. | Einantwortungsurkunde (Андрей Клименко) |
судебное постановление, позволяющее кредитору приступить к принудительной продаже с аукциона собственности должника | Beitrittsbeschluss (Slawjanka) |
территория действия постановления | Geltungsbereich der Verordnung |
территория, на которой действует данное постановление | Geltungsbereich einer Verordnung |
территория, на которой действует данное постановление | Geltungsbereich der Verordnung |
территория, на которой действует постановление | Geltungsbereich der Verordnung |
Центральный бюллетень постановлений правительства | Zentralverordnungsblatt |
частное постановление СССР | besonderer Beschluss des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSR |
частное постановление СССР | Gerichtskritik |
чрезвычайное постановление | Notverordnung |