DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing подтверждать, что | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлиннымиan apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. (Johnny Bravo)
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
вы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информациюyou admit in advance that this content may be incorrect or invalid
настоящим подтверждается, чтоBe It Acknowledged That (ART Vancouver)
Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной.I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (Nastena77)
собранные доказательства подтверждают, чтоthe available evidence indicates that (Alex_Odeychuk)
тот, кто подтверждает клятвой то, что сказано другимcojuror
что подтверждается настоящим документомthrough this document (в данном контексте Andy)
это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое таковогоit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo)