DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing по форме | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аккредитив с платежом в форме оплаты тратт, погашаемых по предъявленииletter of credit payable on drafts drawn at sight (Andy)
аффидевит по "форме о бедности"affidavit in forma pauperis (с заявлением о невозможности ввиду бедности оплатить издержки делопроизводства или обеспечить их оплату)
возражение по форме исковых требованийperemptory exception
гражданский по формеcivil in form (Alex_Odeychuk)
дефектный по формеirregular of form (Earl de Galantha)
дефектный по формеirregular in form (Earl de Galantha)
договор, заключённый по типовой формеstandard form contract
забастовка в форме "работы по правилам"work-to-rule strike
недостаточный по формеinformal
Об утверждении унифицированных форм первичной учётной документации по учёту труда и его оплатыon approval of standardized forms of primary records for employment and remuneration (appm.ru Elina Semykina)
одна из форм уступки кредитных соглашений в английском праве, по которой кредитор получает от субучастника кредит, который возвращается с вознаграждением последнему при условии, если кредитор получает вознаграждение от должника по основному кредитуsubparticipation (Dias)
отрицание по формеnegative in form
отрицательный по формеnegative in form
по взаимному согласию в письменной формеupon mutual written consent (Andrew052)
по прилагаемой к настоящему договору, документу и т.п. формеin the form annexed hereto (Elina Semykina)
по установленной формеduly (Alexander Matytsin)
по формеon its face (Leonid Dzhepko)
по форме и содержаниюin form and substance (documents, in form and substance satisfactory to the Party-документы, по форме и содержанию удовлетворяющие Сторону, Andrew052)
по форме и содержаниюin form and in substance (англ. цитата взята из договора, составленного в США Alex_Odeychuk)
по форме или по содержаниюin form or substance (напр., в отказе должно чётко быть указано, по форме или по содержанию документы не соответствуют закону (разумеется, не исключены случаи несоответствия и по форме и по содержанию одновременно) // Алексеев В.А. Недвижимое имущество: государственная регистрация и проблемы правового регулирования; New York Times Alex_Odeychuk)
по форме правильныйfair on face
по форме правильныйregular on face
по форме правильныйregular on its face
по форме правильныйfair on its face
по форме, прилагаемой в Приложенииin the form annexed hereto as Schedule (в тексте договора Leonid Dzhepko)
правильный по форме и ложный по существуsham
правовое возражение по вопросу формы, направленное на прекращение делаspecial demurrer
произведённый в надлежащем по форме порядкеfair on its face
произведённый в надлежащем по форме порядкеregular on face
произведённый в надлежащем по форме порядкеregular on its face
произведённый в надлежащем по форме порядкеfair on face
расчёты в форме перевода денежных средств по требованию получателя средствdirect debit (прямое дебетование): ЦБ РФ ПОЛОЖЕНИЕ О ПРАВИЛАХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ 19 июня 2012 г. N 383-П, Глава 9 'More)
регистрационное заявление по форме F – 6F – 6 Form Registration Statement (Kovrigin)
совершенный по формеregular
сокращённая форма судебного разбирательства по уголовному делуfast-track criminal trial (Alexander Demidov)
справка по форме Aform A certificate (Alexander Demidov)
средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливостиremedies of injunction, specific performance and other equitable relief (Technical)
суд "не по форме"Jeddart justice
суд "не по форме"Jedwood justice
суд "не по форме"Jedburgh justice
Удовлетворяющее Банк по форме и содержанию письменное согласиеwritten consent, in form and substance satisfactory to the Bank (в тексте кредитного договора Leonid Dzhepko)
форма документа, используемого покупателем при покупке или заказе и который затем, по заполнении, даётся или высылается продавцу в качестве заказаpurchase order
формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территорииforms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world (Александр Стерляжников)
Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документуThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)