DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing по работе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автор работ по правуlegal writer
автор работ по правуlegal author
акт выполненных работ по утилизацииdisposal works completion certificate (mablmsk)
в случае неисполнения срока окончания и сдачи работ по вине Подрядчикаon default of finalization date and deadline due to the Contractor's fault (Konstantin 1966)
Вести переговоры и претензионную работу по вопросам взыскания и погашения дебиторской и кредиторской задолженностиhold the negotiations and claim settlement concerning the collection and acquittance of receivables and payables (Konstantin 1966)
вести работу по претензииprocess a claim (sankozh)
вознаграждение по итогам работы за годyear-end bonus (Alexander Demidov)
вся работа, обязательства и выплаты затраты, которые могут привести к увеличению издержек поwork, commitments and expenditures which might lead to an expense payable (Andy)
выполнение работ по завершению строительстваpre-commissioning (Alexander Demidov)
выполнить работу по контрактуaccommodate the work under the contract (snowleopard)
Гарантийный период в отношении Работ/Услуг, переделанных по гарантииthe period of guarantee for Works/Services reconditioned under the guarantee
Гарантия на Работу/Услугу, переделанную по гарантииguarantee for Work/Service reconditioned under the guarantee (Konstantin 1966)
Группа по работе с заказчикомClient Team (Leonid Dzhepko)
Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствамиDepartment for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko)
директор департамента по административной работеhead of administration (A111981)
договор по работам внутри страныonshore contract (Leonid Dzhepko)
должностное лицо, занятое исключительно работой по данной должностиfull-time official
должность по основному месту работыposition at primary place of employment (Artemmida)
забастовка в форме "работы по правилам"work-to-rule strike
закон о работе по контрактамcontracts of employment act
Закон США о дискриминации по возрасту при приёме на работуAge Discrimination in Employment Act (Leonid Dzhepko)
использование компьютерных средств по проведению исследовательских работcomputerized research facilities (Leonid Dzhepko)
комиссионное вознаграждение за посредничество по устройству на работуposition fee
Комитет по работе с несостоятельными должникамиCommittee for Work with Insolvents (Министерства финансов Республики Казахстан Val Voron)
Комитет по работе с несостоятельными должникамиCommittee on Work with Insolvent Debtors (Leonid Dzhepko)
консультант по вопросам поиска и подбора работыvocational counselor (Leonid Dzhepko)
Консультант по работе с клиентамиcustomer advisor (ROGER YOUNG)
контракт по работам внутри страныonshore contract (Leonid Dzhepko)
менеджер по работе с партнёрамиAlliance manager (Milcha)
Методические рекомендации по разработке годовых программ планов развития горных и геологоразведочных работMethodological recommendations on development of annual programmes of mining and exploitation activities (Aksakal)
не допускать к работе по наймуdebar from employment
невыход на работу по болезниsick absence
некорректные работы по обслуживанию, монтажу или изменениям, произведённым Клиентомincorrect works on servicing/maintenance, assembly or changes provided by Client (Konstantin 1966)
несчастный случай по пути к месту работыaccident while commuting (Andrey Truhachev)
несчастный случай по пути к месту работыcommuting accident (Andrey Truhachev)
объём работ по контрактуrange of the Contract (Andy)
окончание работы по наймуtermination of employment
оплата будет произведена по выполнении работshall be billed as earned (по факту выполнения работ Andy)
отдел по претензионно-исковой работеclaims department (arturmoz)
отдел по работе с брокерамиBroker Desk (в Дойче Банке Leonid Dzhepko)
отдел по работе с сотрудниками компанииCorporate Communications Department (Alexander Demidov)
отдел по работе с судебными документамиDepartment of Management of Judicial Documents (на что-то получше не хватило фантазии Ker-online)
Отдел по работе с юридическими лицамиCorporations Section (Это отдел офиса секретаря штата Allexa)
отдел по работе с юридическими лицамиdivision of corporations (американский термин buro.sgu; "юр. лицо" - слишком широко. Например, школа - тоже юр. лицо. См. http://corp.delaware.gov/aboutagency.shtml demyanov)
Отдел по расследованиям и оперативной работеInvestigation and Responce Division (ipesochinskaya)
отрицательная характеристика по месту работыunfavourable references (Alexander Demidov)
перерыв в работе парламента по королевскому указуprorogation
по выполнении работas earned (Yeldar Azanbayev)
по улучшению работы с обращениями гражданon improving the system of handling public appeals (Alex Lilo)
по факту выполнения работas earned (Yeldar Azanbayev)
подразделение по работе с государственными органамиGovernment Business Unit (управление проектами Leonid Dzhepko)
Подразделение по работе с предпринимательской и государственной документациейBusiness & Public Filings Division (Именно подразделение, потому что входит в отдел Corporations Section Allexa)
подразделение по работе с предприятиямиIndustrial Business Unit (управление проектами Leonid Dzhepko)
Порядок и руководство по межведомственной работе Совета по защите прав детейSafeguarding Children Board Interagency Procedures and Guidance (Alex_Odeychuk)
последний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантииfinal day of repair carried out for Work/Service under the guarantee (Konstantin 1966)
предоставление услуг по проведению экспертных работexpert services (Alexander Demidov)
предоставлять работу по наймуemploy
представитель по работе с требованиямиclaim representative (Leonid Dzhepko)
премия по итогам работыperformance-based bonus (Alexander Demidov)
премия по итогам работы за месяцmonth-end bonus (Alexander Demidov)
претензионно-исковая работа по взысканию просроченной задолженностиlegal collection (Alex_Odeychuk)
профессиональные услуги по поиску работыjob development (Leonid Dzhepko)
профилактические работы по обслуживаниюpreventive maintenance (Alexander Demidov)
работа, выполненная по наймуwork made for hire
работа по договоруcontract labor
работа по домуhousehold work
работа по изучению материалов административных делadministrative casework
работа по изучению материалов гражданских делcivil casework
работа по изучению материалов судебных делcasework
работа по изучению материалов уголовных делcriminal casework
работа по изучению судебных делcase-study work
работа по оказанию бесплатной юридической помощиpro bono work (Alex_Odeychuk)
работа по организацииmanagement (Alexander Demidov)
работа по погрузке или разгрузке корабляstevedoring work
работа по погрузке или разгрузке корабляstevedore work
работа по погрузке корабляstevedoring work
работа по погрузке корабляstevedore work
работа по подготовке сведенийspecification development (Alexander Demidov)
работа по разгрузке корабляstevedoring work
работа по разгрузке корабляstevedore work
работа по совместительствуbywork (Право международной торговли On-Line)
работа по совместительствуpart-time work (в соответствии с Трудовым Кодексом РФ – авт. Потапов Д.С. potapovDS)
работа по совместительствуoff-hour work
работа по совмещениюconcurrent employment (в зависимости от конкретного случая Kovrigin)
работа с проблемной задолженностью по ипотечным кредитамhandling of delinquent mortgages (New York Times: You are generally considered delinquent if you're 30 days past due, although some lenders wait until you're 45 or 60 days to report late payments as being delinquent. Alex_Odeychuk)
работа "строго по правилам"work to rule (скрытая форма забастовки)
работник, крадущий доступное ему по работе имуществоthieving employee
работник, крадущий доступное ему по службе или работе имуществоthieving employee
работник, расхищающий доступное ему по работе имуществоlarcenous employee
работник, расхищающий доступное ему по службе или работе имуществоlarcenous employee
работник, совершающий гражданские правонарушения по месту работыtortious employee
работы по организацииmanagement (Alexander Demidov)
работы по подготовке сведенийspecification development (Alexander Demidov)
работы по прокладке линейного объектаpipelining (Alexander Demidov)
работы по тендеруcontract to be awarded (Alexander Demidov)
регистрация работы по наймуemployment records
руководитель работ по ликвидации последствий чрезвычайной ситуацииincident commander (Alex_Odeychuk)
своевременное и надлежащее выполнение работ по договоруtimely and due performance of works under the contract (Konstantin 1966)
служащий или работник, крадущий доступное ему по службе или работе имуществоthieving employee
служащий или работник, расхищающий доступное ему по службе или работе имуществоlarcenous employee
служащий, крадущий доступное ему по работе имуществоthieving employee
служащий, крадущий доступное ему по службе или работе имуществоthieving employee
служащий, расхищающий доступное ему по работе имуществоlarcenous employee
служащий, расхищающий доступное ему по службе или работе имуществоlarcenous employee
служащий, совершающий гражданские правонарушения по месту работыtortious employee
стаж работы по специальностиemployment experience in the same occupation (Leonid Dzhepko)
судебная комиссия по проверке работы агентов на местахcase committee
судебная комиссия по проверке работы агентов пробации на местахcase committee
Управление по работе с персоналомHuman Resources Directorate (Elina Semykina)
центр по работе с трудными детьмиchild guidance centre