Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Dutch
English
Finnish
French
German
Hebrew
Italian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
по истечении
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
вторая аренда, вступающая в силу
по истечении
первой
reversionary lease
(
Право международной торговли On-Line
)
истечение срока выкупа должником имущества, переданного по суду кредитору
expiry of the legal
на немедленное возвращение имущества в своё владение
по истечении
срока
to the immediate reversion to the Term
(
Andy
)
оставаться во владении
по истечении
срока аренды
hold over
период,
по истечении
которого производится оплата процентов
interest grace period
(
Alexander Demidov
)
по истечении
upon expiry
(срока
q3mi4
)
по истечении
upon conclusion
(
Andrey Truhachev
)
по истечении
after conclusion
(
Andrey Truhachev
)
по истечении
upon the expiry
по истечении
/в течение которого
upon the expiry/during which
(
Konstantin 1966
)
по истечении
процессуальных сроков
after the procedural time limits
(The court may, on cause shown, allow a child witness notice to be lodged after the time limit specified in subsection (2) above.
Alexander Demidov
)
по истечении
рабочих часов
out of opening hours
(
Alexander Demidov
)
по истечении
срока давности
after the running of the statute of limitations
(
A.Rezvov
)
по истечении
срока действия договора
upon the expiration of the contract term
(
Alexander Demidov
)
по истечении
срока действия либо при досрочном расторжении
upon expiration or early termination
(
Alexander Demidov
)
по истечении
срока действия настоящего Соглашения
Upon expiration of this Agreement
по истечении
трёх месяцев
as of such three months
(
Andy
)
при направлении уведомления или
по истечении
определённого срока
with notice or lapse of time
(
Ying
)
продолжать осуществлять должностные функции
по истечении
срока пребывания в должности
hold over
процентный период,
по истечении
которого производится оплата процентов
interest grace period
(
Alexander Demidov
)
роялти, выплачиваемые лицензиатом
по истечении
срока действия патента
post-patent royalty
срок действия уведомления о внесении изменений истекает
по истечении
срока действия соглашения
notice of the variation expiring at the end of the Agreement
(
Andy
)
судебный приказ о вступлении собственника во владение недвижимостью
по истечении
срока её аренды
entry ad terminium qui praeterit
тюремное заключение, начинающееся
по истечении
срока ранее назначенного тюремного заключения
imprisonment to commence at the expiration of the previously awarded imprisonment
(при совокупности наказаний)
Get short URL