DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing письмо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анонимное письмоanonymous letter
апелляционное письмоstatement of appeal (Andrey Truhachev)
апелляционное письмоnotice of appeal (Andrey Truhachev)
апелляционное письмоappeal letter (Andrey Truhachev)
гарантийное письмоletter of approval (Eleanor Rigby)
гарантийное письмоassurance statement (x741)
гарантийное письмоletter of guaranty
гарантийное письмо грузоотправителяback letter (о снятии с перевозчика ответственности за последствия выдачи чистого коносамента)
гарантийные письмаLetters of Guarantee (oVoD)
директивное письмоdirective letter
доверительное письмоreliance letter (NataLet)
дополнительное письмо о раскрытии информацииfurther disclosure letter (В рамках предлагаемого вебинара анализируются основные элементы механизма ограничения ответственности продавца при заключении сделок купли-продажи бизнеса (установление максимального лимита ответственности, минимальная сумма требования и минимальная сумма группы требований, ограничение ответственности в случае изменения законодательства и подходов к его толкованию, письмо о раскрытии информации и дополнительное письмо о раскрытии информации, совместное ведение административных и судебных разбирательств и пр.). (из вебинара Е.В. Глухова) • "Further Disclosure Letter" means the letter in the agreed form from the Warrantors to the Investors executed and delivered immediately before Second Completion m-logos.ru 'More)
доставка писемletter delivery
заказное отправление/письмо с уведомлением о врученииcertified mail with return receipt request (Koan_om)
заказное письмо с уведомлениемrecorded delivery (Recorded delivery is just standard first or second class that gets a signature on arrival. This has no guaranteed delivery time and its only standard compensation if it gets lost. Its not the most secure postal method. Registered is now known as special delivery. It is a guaranteed next day delivery service, that will get there before 1 the next day. Its the most secure service that travels separate from the ordinary mail, it gets scanned every time it changes hands and can be tracked the whole way. It has standard insurance of?500 but this can be increased. So basically it depends on how quickly you want it to get there and how important you consider the contents to be. Special delivery starts at?4.55 and recorded is just normal post price with an additional 75p for the signature. Alexander Demidov)
заказное письмо с уведомлением о врученииregistered mail with return receipt (Elina Semykina)
заказное письмо с уведомлением о врученииdouble registered mail (Александр Стерляжников)
заказным письмом с уведомлениемby recorded delivery (Alexander Demidov)
заказным письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery (Alexander Demidov)
заказным письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery letter (Andrey Truhachev)
заказным письмом с уведомлением о врученииby recorded delivery with acknowledgement of receipt (Andrey Truhachev)
заказным письмом с уведомлением о врученииby registered mail with return receipt (Elina Semykina)
извинительное письмоletter of apology
изложенное на письмеwriting
инструктивное письмоinstructive letter
информационное письмоdisclosure letter (в контексте ценных бумаг Leonid Dzhepko)
Информационное письмо для заказчикаclient care letter (М. Ефремов)
конфиденциальное письмоclose letter
королевское директивное письмоletters missive (с указанием кандидата для избрания епископом)
массовая рассылка несогласованных предварительно электронных писемe-mailshotting (Alexander Demidov)
межучрежденческое письмо-соглашениеinter-agency letter of agreement
недоставленное письмоdead letter
обмен письмамиcorrespondence (Gr. Sitnikov)
ответное письмоanswering letter
отзывное письмо о назначенииrevocable appointment letter (agreement)
отправка писем с угрозамиsending threatening letters
отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмомsend notice by telefax with a copy by registered airmail (Leonid Dzhepko)
официальное письмоofficial letter
охранное письмоwrit of protection
письма о согласовании процедурagreed upon procedure letters (Leonid Dzhepko)
письмо без почтовой оплатыpost-free letter
письмо в свободной формеfree-format letter (Leonid Dzhepko)
письмо-доверенностьletter of authority
письмо-договор об оказании юридических услугengagement letter (т.е. о найме адвоката или юридической фирмы)
письмо-напоминаниеfollow letter
письмо, направляемое в развитие встречиfollow-up letter (Leonid Dzhepko)
письмо, направляемое для восстановления освобождения по Правилу 12g3-2bRule 12g3-2b reinstatement letter (законодательство США о ценных бумагах Leonid Dzhepko)
письмо, направляемое по результатам встречиfollow-up letter (Leonid Dzhepko)
письмо непристойного содержанияindecent letter
письмо нормативного характераlaw-letter (Alex_Odeychuk)
письмо о бенефициарных владельцахbeneficiary ownership letter (Leonid Dzhepko)
письмо о возмещении убытковletter of indemnity
письмо о вознагражденииfee letter (oVoD)
письмо о комиссииfee letter (Eoghan Connolly)
письмо о комиссияхfee letter (Kovrigin)
письмо о назначении представителяletter of representation (Евгений Тамарченко)
письмо о назначении представителяrepresentation letter (для представления интересов по какому-либо делу Евгений Тамарченко)
письмо о невключении информацииderogation letter (Leonid Dzhepko)
письмо о передаче полномочийDelegation of Authority Letter (paseal)
Письмо о погашенииpayoff letter (долга; Нет там никакого отступного, да и само погашение может иметь место позже, чем это письмо оформлено Andrei Titov)
письмо о подаче офертыletter of offer (Leonid Dzhepko)
письмо о подтверждении поставщикаletter of vendor acceptance (bigmaxus)
письмо о подтверждении фактовrepresentation letter (корпоративное право Leonid Dzhepko)
письмо о предложении услугsolicitation letter (Leonid Dzhepko)
Письмо о признании долгаdebt recognition letter (Civa13)
письмо о присоединении к договоруletter of adherence (Leonid Dzhepko)
письмо о присоединении к договоруaccession letter (Leonid Dzhepko)
письмо о проведении аудитаaudit letter (Leonid Dzhepko)
Письмо о раскрытииDisclosure Letter (A key document in a transaction involving the acquisition of the shares in, or the business and assets of, a private limited company. The disclosure letter is prepared by the seller of the shares or assets, and includes general and specific disclosures regarding the seller's warranties in the acquisition agreement. The buyer will usually agree that the seller will not be liable for a breach of warranty where the matter giving rise to the breach has been disclosed in the disclosure letter. A bundle of documents (either in physical or electronic form, and typically referred to as the disclosure bundle) usually accompanies the disclosure letter to support the seller's disclosures. // вариант перевода; в переводе defined term для краткости "информации" нередко (но не всегда!) опускается: "Письмо о раскрытии" означает письмо, направленное. Продавцом в адрес ... • Если уже на старте понятно, что в действительности в компании не все так, как описано в разделе R&W, то стоит сразу сказать об этом инвестору. Если несоответствий немного, то можно прописать необходимые оговорки и исключения прямо в тексте. На практике чаще несоответствия выносят в отдельный документ – письмо о раскрытии (disclosure letter), в котором перечисляются все недостоверные заверения и описываются причины их недостоверности. Иногда инвестор, ознакомившись с письмом о раскрытии, может попросить устранить некоторые из перечисленных в нем недочетов в согласованные с ним сроки. 'More)
письмо о раскрытии информацииdisclosure letter (A key document in a transaction involving the acquisition of the shares in, or the business and assets of, a private limited company. The disclosure letter is prepared by the seller of the shares or assets, and includes general and specific disclosures regarding the seller's warranties in the acquisition agreement. The buyer will usually agree that the seller will not be liable for a breach of warranty where the matter giving rise to the breach has been disclosed in the disclosure letter. A bundle of documents (either in physical or electronic form, and typically referred to as the disclosure bundle) usually accompanies the disclosure letter to support the seller's disclosures. || Comment by 'More: наиболее распространённый вариант перевода Leonid Dzhepko)
письмо о согласииmemorandum of consent (SergeyL)
письмо о согласииstatement of agreement (SergeyL)
письмо о согласииletter of agreement (SergeyL)
письмо о согласииstatement of consent (SergeyL)
письмо о согласииdeclaration of consent (SergeyL)
письмо о согласииnotice of consent (SergeyL)
письмо о согласииnote of consent (SergeyL)
письмо о согласииnotification of consent (SergeyL)
письмо об аудитеaudit letter (Leonid Dzhepko)
письмо об измененияхletter of amendment (spanishru)
письмо об организации синдицированного финансированияmandate letter (письмо о том, что банк выступает финансовым и юридическим консультантом, а также будет принимать участие в организации синдицированного кредита или организации синдицированного финансирования в связи с выпуском облигаций, сделками по слиянию и поглощению, первоначальным публичным размещением акций, закрытой подпиской на акции Rovena)
письмо об освобождении от обязательствresignation letter (по кредиту Leonid Dzhepko)
письмо об освобождении от ответственностиhold harmless letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требованийliens and claims release letter (dks)
письмо об отказе от процентовwaive interest letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014: Tayafenix)
письмо об отсутствии возраженийno Contest Letter
письмо об отсутствии существенных измененийbring down certificate (TatkaS)
письмо об условном депонированииescrow letter (parfait)
письмо-обязательство о несовершении действий по правилу "10b-5"10b-5 negative assurances letter (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
письмо от того же числаa letter of even date
письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам адресатаwithout-prejudice letter
письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам корреспондентаwithout-prejudice letter
письмо, отправленное под условием непричинения ущерба интересам корреспондента или адресатаwithout-prejudice letter
письмо, подтверждающее фрахтованиеfiring letter
письмо, подтверждающее фрахтованиеfixing letter
письмо-подтверждениеapproval letter (bigmaxus)
письмо-подтверждениеletter of acknowledgement (иногда- благодарность termika.ru Мария100)
письмо-подтверждение достоверности данныхreliance letter (NataLet)
письмо подтверждения поставщикаvendor acceptance letter (bigmaxus)
письмо подтверждения поставщикаletter of vendor acceptance (bigmaxus)
письмо-пожеланиеLetter of Wishes (A letter of wishes is a document that purportedly has no legal status. In fact the document is used to transmit the wishes of the creator or the alleged owner of the trust to the trustee. A letter of wishes is a separate document and not a part of the trust instrument. Letters of wishes are generally used by the beneficial owner of the trust assets to retain some control over the trust assets. Trustees normally welcome this tool. It enables them to exercise their discretion having in mind the wishes of the grantor. The trustee may consider the letter but is not bound or otherwise accountable by its terms. In reality the letter of wishes will be honored as if it were a binding legal document. Although a letter of wishes is frequently associated with abusive trusts, both domestic and offshore, it is also used as a part of normal estate planning and in other contexts for legitimate purposes. http: www.irs.gov/businesses/small/article/0,,id=106572,00.html; учредителя траста Leonid Dzhepko)
письмо-поручительствоsurety letter (Alexander Matytsin)
письмо-претензияletter of claim (Alex_Odeychuk)
письмо-разрешениеletter of support (xaoss)
письмо-разрешениеletter of permission (love_me)
письмо-разрешениеreliance letter (Kovrigin)
письмо-разрешениеapproval letter (bigmaxus)
письмо с заверениями в несовершении каких-либо действийnegative assurances letter (Leonid Dzhepko)
письмо с настойчивым требованием уплаты долгаdunning letter
письмо с обязательством обеспечить спокойное пользованиеquiet enjoyment letter
письмо с предложением о погашении задолженностиcollection letter
письмо с предложением своих услугpitch letter (LLGM Leonid Dzhepko)
письмо с предупреждением о правовых последствиях невыполнения предписанного действияwarning letter
письмо с разъяснением условий договораback letter
письмо с раскрываемой информациейdisclosure letter (Igor Kondrashkin)
письмо с раскрываемыми сведениямиdisclosure letter (Igor Kondrashkin)
письмо с уведомлениемregistered mail (rechnik)
письмо с уведомлениемregistered letter (rechnik)
письмо с уведомлением о врученииLettre Signature (Швейцария Vladimir Shevchenko)
письмо с уведомлением о врученииletter with advice of delivery (Leonid Dzhepko)
письмо с угрозамиthreatening letter
письмо, служащее доказательствомprobative letter
письмо-соглашение о комиссионном вознагражденииfee letter (Alexander Matytsin)
письмо-соглашение об оказании юридических услугengagement letter (Leonid Dzhepko)
письмо-соглашение об оказании юридических услугengagement letter (VictorMashkovtsev)
Письмо-соглашение об оплате услугFee Letter (Leonid Dzhepko)
письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатовletter of expectation (Alex_Odeychuk)
письмо-соглашение с перечнем ожидаемых результатов в отношении взрослых, проживающих вместе с детьмиletter of expectation in respect of adults in the home where the children live (Alex_Odeychuk)
Письмо, содержащее раскрываемую информациюdisclosure letter (Andrei Titov)
письмо, содержащее сведения, позорящие потерпевшегоdefamatory letter
письмо-требованиеletter of demand (любое письмо, содержащее формальное требование чего-либо от другого лица Oleksandr Spirin)
письмо-требование платежаletter demanding payment (Alex_Odeychuk)
письмо-требование платежаpayment demand letter (Alex_Odeychuk)
письмо-требование уплаты просроченных сумм по контрактуletter demanding payment for overdue sums under a contract (Alex_Odeychuk)
письмо электронной почтыemail message (Alexander Demidov)
письмо юридической фирмы с предложением своих услугpitch (Leonid Dzhepko)
повторное письмоfollow letter
подтверждающее письмоletter of understanding
право отправлять франкированные письмаfranking privilege
предарбитражное письмоtrigger letter (представителей иностранного инвестора в адрес руководства государства-реципиента инвестиций с предложением о начале переговоров по урегулированию инвестиционного спора Incognita)
предварительно оплаченным заказным письмомby prepaid registered letter (Elina Semykina)
предварительно оплаченным заказным письмомby prepaid registered mail (Elina Semykina)
претензионное письмоletter of claim (Alexander Demidov)
претензионное письмоclaim letter
процедурное письмоprocess letter (Leonid Dzhepko)
путём обмена письмамиby way of correspondence (форма заключения договора sankozh)
разводное письмоdivorce letter (WiseSnake)
разводное письмоlegal letter of divorcement (WiseSnake)
рекламное письмо, посланное вслед за другимfollow-up letter (в случае непоступления заказа)
совместное письмоjoint letter (Eoghan Connolly)
сопроводительное письмоletter of conveyance (к конкурсному предложению yagailo)
сопроводительное письмо к счету на оплатуremittance copy of an invoice (A remittance letter is a document sent by a customer, which is often a financial institution or another type of firm, to a creditor or supplier along with payment to briefly explain what the payment is for so that the customer's account will be credited properly. A remittance letter can also be referred to as a remittance copy of the invoice since it typically contains much of the same information as an invoice, such as the customer's account number and invoice number. investopedia.com LadaP)
уведомительное письмоletter of notice
уведомительное письмоletter of advice
формальное признание факта в письме, приобщённом к материалам делаformal admission by letter
формальное признание факта в письме, приобщённом к материалам дела формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делуformal admission by letter
франкированное письмоfranked letter
ценное письмоinsured letter
ценное письмоinsured letter (AD)