Russian | English |
адвокат, выступающий в суде первой инстанции | courtroom lawyer (Taras) |
адвокат, выступающий в суде первой инстанции | litigator (a trial lawyer; an attorney who represents plaintiffs or defendants in court Taras) |
адвокат, выступающий в суде первой инстанции | trial lawyer |
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law (очень контекстуальный перевод Stas-Soleil) |
апелляционный суд может не оставлять в силе пересмотреть или отменить решение суда первой инстанции при малейшем несогласии с его выводами по вопросам права | an appellate court owes no deference to the trial court respecting its conclusions of law |
арбитражным судом первой и апелляционной инстанций | by arbitration at first instance and Court of Appeal (OLGA P.) |
безотзывная банковская гарантия с платежом по первому требованию | irrevocable first-demand bank guarantee (Alexander Demidov) |
быть первым в очереди удовлетворения требований кредиторов | be first in line for repayment (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в любое время и по первому требованию | at any time upon request being made (Sagoto) |
в первом аспекте изобретение относится к | in a first aspect, the invention relates to (Andy) |
в первом чтении | at the first reading (Kovrigin) |
в первую очередь | at first instance (it is a legal term // Liv Bliss) |
в первую очередь, прежде всего | as an initial matter (irked) |
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции | if Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk) |
в судах первой инстанции | at first instance (This leaves the matter largely in the hands of judges at first instance. CME Alexander Demidov) |
в течение первого полугодия упомянутого года | during the first part of that year (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционных судов Alex_Odeychuk) |
в ходе первого судебного разбирательства | in the first trial (Alex_Odeychuk) |
ведущая юридическая фирма, входящая в первую пятёрку | Magic Circle law firm (с главным офисом в Лондоне Alex_Odeychuk) |
взыскание первой очереди | recovery of first priority |
вторая аренда, вступающая в силу по истечении первой | reversionary lease (Право международной торговли On-Line) |
дело в первой инстанции | trial case |
десятина или иной доход с имущества приходского священника в течение первого года отправления им должности | annates |
договор займа первой очереди | senior facility agreement (Vadim Rouminsky) |
доказательство из первых рук | first hand evidence |
доказательство, открывающееся после рассмотрения дела судом первой инстанции | after-discovered evidence |
долговая расписка с оплатой по первому требованию | note payable on demand (ВолшебниКК) |
Европейский суд первой инстанции | CFI (the European Court of First Instance levanya) |
если не было до этого судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанции | nisi prius |
за первое полугодие | first-half (The company's first-half results are likely to be substantially ahead of expectations. (Definition of first half noun from the Cambridge Business English Dictionary). Alexander Demidov) |
законопроект был принят в первом чтении | a Bill has passed through first reading (tlumach) |
занять первое место в рейтинге | be ranked first (Alexander Demidov) |
заседание суда первой инстанции | sitting at nisi prius |
заём первой очереди | senior facility (Vadim Rouminsky) |
издержки рассмотрения дела судом первой инстанции | costs in trial court |
ипотечный кредит первой очереди | first-priority mortgage (Andrew052) |
исполнитель преступления первой степени | principal in the first degree (лицо, совершающее преступление само или при посредстве невиновного агента) |
каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 |
кредитный договор первой очереди | senior facility agreement (Vadim Rouminsky) |
кредитор первой очереди | primary lender (Alexander Matytsin) |
лицо, на которого в первую очередь падает подозрение | prime suspect |
лицо, ответственное в первую очередь | prior party |
лицо, совершившее первое преступление до достижения несовершеннолетия | juvenile first offender |
лицо, совершившее первое преступление до достижения совершеннолетия | juvenile first offender |
лицо, совершившее первое преступление по достижении совершеннолетия | adult first offender |
местный суд первой инстанции | local trial court |
на первый взгляд | prime facie (лат.) |
на первый взгляд | ex facto |
на первый взгляд | prima facie (при отсутствии доказательств в пользу противного) |
на первый взгляд | ex facte |
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, которое первым получило на это судебной правомочие | appointment durante absentia |
назначение управляющим имуществом умершего в отсутствие лица, первым получившего правомочие на это | appointment durante absentia (Право международной торговли On-Line) |
направлять дело в суд первой инстанции | remand the case to the trial court (напр., на новое рассмотрение Stas-Soleil) |
наследник первой очереди | heir apparent (antoxi) |
наследник первой очереди | first devisee (antoxi) |
наследник первой второй и т.д. очереди | first second, etc. in line to inherit (oxana135) |
наследники первой очереди по закону | legal heirs of the first category (wipo.int Elina Semykina) |
новое разбирательство дела в суде первой инстанции | retrial (Alex_Odeychuk) |
обеспеченный залогом первой очереди | secured by a first priority lien (напр., ... on the company's N% ownership interest in ... – ... доли [данной] компании в размере N % в ...; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
объединение позднейшего по времени залогового права с первым | tacking (для получения приоритета над правом промежуточного залогодержателя) |
объединять позднейшее по времени залоговое право с первым | tack (для получения приоритета над правом промежуточного залогодержателя) |
обязательство первой очереди | overriding obligation (Например, компания заключает договор ипотеки на часть здания с банком А, а через какое-то время заключает договор залога всего имущества с банком Б.....обязательства по ипотеке перед банком А – это overriding obligation. В нашем гражданском праве анологично , к примеру, первоочередному залогу Guzii) |
оговорка о первом отказе | first refusal clause |
оправдание судом первой инстанции | acquittal at first instance (vleonilh) |
первая акция | first stock |
первая аренда | chief lease (Alexander Matytsin) |
первая аренда | head lease (Alexander Matytsin) |
первая аренда | primary lease (Alexander Matytsin) |
первая из следующих дат | on the earliest of:.. (используется в документах при обозначении конца срока чего-л, когда перечисляются различные возможные даты, и подразумевает, что срок завершится при наступлении той из этих дат, которая станет первой Wiana) |
первая инспекция | first inspection |
первая инстанция | first instance |
первая информационно-оценочная встреча с медиатором | MIAM (Mediation Information and Assessment Meeting Ying) |
Первая канадская оборонная стратегия | Canada First Defence Strategy (Yanamahan) |
первая очередь | first priority |
первая палата парламента | first chamber (верхняя) |
Первая палата по апелляционным делам Верховного суда штата | First Appellate Division of the State Supreme Court (Washington Post Alex_Odeychuk) |
первая подпись | sign as a primary signatory (dmipec) |
первая публичная секьюритизация | inaugural public securitisation (Leonid Dzhepko) |
первая степень родства | relation in the first degree (Andrey Truhachev) |
первая судимость | first conviction |
первое в своём роде рассмотрение в суде | seminal challenge (We are due in court against XXX on XXX in which we are judicially reviewing their actions on behalf of our client. This is a seminal challenge regarding free speech rights.
Nikolov) |
первое доказательство ущерба в соответствии со страховым полисом | preliminary proof (Право международной торговли On-Line) |
первое залоговое право | senior lien |
первое заседание | opening sitting |
первое заседание суда | first court appearance (Alex_Odeychuk) |
первое издание | original edition |
первое или более раннее залоговое право | senior lien |
первое общее собрание акционеров | statutory meeting |
первое освобождение | first release (от наказания, из заключения) |
первое освобождение из заключения | first release |
первое освобождение от наказания | first release |
первое осуждение | first conviction |
первое появление | first appearance |
первое предложение | first offer |
первое преступление | first offence |
первое решение по делу | first judgement |
первое решение по делу | first judgment |
Первое слушание | First Directions Appointment (бракоразводный процесс stephens-scown.co.uk Vasq) |
первое слушание | first hearing |
первое собрание кредиторов | first meeting of creditors (алешаBG) |
первое чествование | first honouring |
первый автор | original author (из коллектива авторов) |
первый взнос | deposit (при платеже в рассрочку) |
первый взнос | deposit money (при платеже в рассрочку) |
первый директор управляющий директор компании | first director of the company (Первый директор – оффшорный бизнес; управляющий директор – законный бизнес Konstantin 1966) |
первый заявитель | locator |
первый истекает, первый отгружается | first-ended, first-out (Milcha) |
первый лорд казначейства | First lord of the Treasury (должность номинального главы министерства финансов Великобритании, обычно занимаемая премьер-министром) |
Первый медицинский отчёт для компенсации рабочих претензий | First Medical Report for Workers' Compensation Claims (Form (форма 827 Leonid Dzhepko) |
Первый медицинский отчёт для компенсации рабочих претензий | First Medical Report for Workers' Compensation Claims |
первый морской лорд | First Sea lord (начальник Главного морского штаба) |
первый наследник по завещанию | first devisee (Право международной торговли On-Line) |
первый период | infancy |
первый по хронологии | primary |
первый по хронологии и значению источник права | primary authority |
первый получатель | first recipient |
первый помощник главного прокурора штата | first assistant attorney general |
первый помощник юрисконсульта | associate counsel (Newsweek Alex_Odeychuk) |
первый порт, в который войдёт судно | first port of call (plural first ports of call: 1 (nautical) The first port that a vessel calls in at after the start of a voyage After leaving from Southampton, our first port of call will be Gibraltar. 2 (idiomatic) The first place to go to start a process. wikt – When you move to a new country, your first port of call is often the local police. To find the meaning of a word, your first port of call should be a decent dictionary. Alexander Demidov) |
первый порт, в который входит судно | first port of call (The first place where one stops to visit, accomplish something, or begin a process. Taken from nautical terminology, referring to the first port that a seafaring vessel calls in to at the beginning of a voyage. The president's first port of call on his re-election campaign will be his hometown. If your passport is lost while traveling abroad, your first port of call should be your home country's consulate or embassy. Paris will be our first port of call on our trip through Europe. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
первый приобретатель недвижимости, передаваемой затем по наследству | first purchaser (Право международной торговли On-Line) |
Первый секретарь компании | first Secretary of the Company (номенклатурная должность Konstantin 1966) |
первый судья | first judge |
Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя | the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender |
Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя | the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender |
первый тур голосования | first ballot |
первый тур голосования | first voting |
Первый штат | First State (Делавэр) wiki goo.gl Ася Кудрявцева) |
первый штат | first state (Делавэр wikipedia.org Ася Кудрявцева) |
первый экземпляр | first (векселя) |
первый экземпляр векселя | first of exchange |
первый экземпляр векселя | first |
первый эшелон | first line (e.g. of defence Alexander Demidov) |
передать дело на новое разбирательство в суд первой инстанции | order a retrial (в том же количественном, но не персональном составе суда Alex_Odeychuk) |
платить при первом требовании | pay on demand |
по первому впечатлению | prime facie (лат. scherfas) |
по первому письменному требованию | upon first written request (Ramzess) |
по первому требованию | on one's first demand ("(It is) a guarantee that imposes a primary obligation on the issuer to pay the beneficiary on its first demand (or on demand) where the primary obligor fails to perform the contract." practicallaw.com ART Vancouver) |
по первому требованию | on the first someone's request (Anfil) |
по первому требованию | on call |
по первому требованию | on demand |
по первому требованию | at the first request of (sankozh) |
по первому требованию после наступления указанной даты | on demand after date |
погашение долга из имущества основного должника в первую очередь | discussion (как условие наступления ответственности поручителя) |
подлежащий возврату по первому требованию | subject to call |
последним принят – первым уволен | last in, first out |
права на первое представление | first presentation rights |
правило о праве первого заявителя | first-to-file rule |
правило первых убытков | first loss rule |
право "на первый взгляд" | colour |
право на получение первого предложения | right of first offer (право непродающего акционера на то, чтобы продающий акционер сделал ему предложение до того, как искать сторонних покупателей // Е. Тамарченко, 12.05.2021 Евгений Тамарченко) |
право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследникам по закону | benefit of discussion |
право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследниками по закону | benefit of discussion |
право первого заявителя | first-to-file rule |
право первого изобретателя на получение патента | first-to-invent principle |
право первого обращения к суду | right to begin |
право первой подписи | prime authority to sign (etar) |
право первой подписи | primary authority to sign (Leonid Dzhepko) |
право поручителя на погашение долга в первую очередь из имущества должника | benefit of discussion |
право поручителя на погашение долга в первую очередь из имущества основного должника | benefit of discussion |
право старшего из соучастников выбирать первому | esnecy |
практика судов первой инстанции | general trial jurisdiction |
практика судов первой инстанции | trial jurisdiction |
представитель с правом первой подписи | first signatory (ОксанаС.) |
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции | the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention |
премьер-министр и первый лорд казначейства | Prime Minister and First Lord of the Treasury (официальное наименование премьер-министра Великобритании) |
прерогатива первого выбора после раздела наследства, предоставляемая старшему сонаследнику | esnecy |
при наступлении первого из следующих событий | upon the earliest of the following (elena.kazan) |
при наступлении первого из следующих событий | at the earliest of the following times (англ. цитата – из § 73.0304¹ "Overdue instrument", Chapter 73 "Subchapter Enforcement Of Instruments", Vol. 2, 2007 Oregon Revised Statutes, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
при первой возможности | as promptly as possible (Alexander Matytsin) |
при первой возможности | as promptly as available (Alexander Matytsin) |
при первой возможности | as soon as reasonably practicable thereafter (Alexander Matytsin) |
при первой возможности | at the earliest possible opportunity (Alexander Matytsin) |
при первой практической возможности | as promptly as practicable (gennier) |
при первой разумной возможности | as promptly as practicable (gennier) |
при первом случае | on the first occasion (gennier) |
при первом удобном случае | as promptly as practicable (Alexander Matytsin) |
привилегированные акции, дивиденд по которым уплачивается в первую очередь | debenture stock |
привилегия или прерогатива первого выбора после раздела наследства, предоставляемая старшему сонаследнику | esnecy |
привилегия первого выбора после раздела наследства, предоставляемая старшему сонаследнику | esnecy |
приговор суда первой инстанции | first instance judgments (Вячеслав Богданов) |
приговор суда первой инстанции | High Court sentence |
принцип "кто первый пришёл, тот и владеет" | first-come first-take (горное право; истор. (Нефть, Газ и Право. ¹ 2(38), 2001. стр.29) Leonid Dzhepko) |
"принцип первого изобретателя" | first-to-invent principle |
рассмотрение гражданского дела по первой инстанции перед судом присяжных | trial at nisi prius |
рассмотрение дел по первой инстанции | original jurisdiction |
рассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимого | initial proceedings were marred by violations of the defendants' rights (Alex_Odeychuk) |
Региональный суд первой инстанции | RTC (Regional Trial Court, сокращение kerosin) |
решение в первой инстанции | first instance decision (Alexander Demidov) |
решение суда первой инстанции | decision at first instance (e.g. The decision at first instance arose in relation to a claim for damages following a fire on board an oil rig supply vessel. Aiduza) |
решение суда первой инстанции | judgment of first instance (Alexander Demidov) |
решение суда первой инстанции | first judgement |
решение суда первой инстанции | first judgment |
родственник первой степени родства | first-degree relative (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya Alex Lilo) |
родственник первой степени родства | first degree relative (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya Alex Lilo) |
родственники первой степени родства | first degree relatives (Alexander Demidov) |
сборник решений гражданских судов штата Огайо первой инстанции, рассматривающих дела с участием присяжных | Ohio Nisi Prius Reports |
сборник решений гражданских судов штате Огайо первой инстанции, рассматривающих дела с участием присяжных | Ohio Niel Prius Reports |
сборники решений судов первой инстанции с участием присяжных | Nisi Prius Reports |
сведения из первых рук | knowledge of the first degree |
свидетель, первый по порядку | opening witness |
свидетельские показания "из первых рук" | firsthand testimony |
свидетельские показания из первых рук | first-hand testimony |
своп до первого дефолта | first-to-default swap (разновидность корзинного/пакетного свопа: возмещение выплачивается по первому дефолту из всех, составляющих корзину, после чего действие свопа прекращается ОксанаС.) |
"система первого заявителя" | first-to-file system (система патентования, предусматривающая право на патент первого заявителя) |
система первого заявителя | first-to-file system (система патентования, предусматривающая право на патент первого заявителя) |
собственник первого уровня | first-level owner (all-books.biz Alexander Matytsin) |
состав судей суда первой инстанции | panel of trial judges |
ставка по первому разряду | first-class rate |
Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания | the Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof |
страна, первой предоставившая убежище | country of first asylum |
страхование от первых убытков | first loss insurance |
суд, в котором дело рассматривается по первой инстанции | court of trial |
Суд первого уровня | First Tier Tribunal (Ditye) |
суд первой инстанции | court of first appearance |
суд первой инстанции | court of primary jurisdiction |
суд первой инстанции | trial jurisdiction |
суд первой инстанции | trial tribunal |
суд первой инстанции | general trial jurisdiction |
суд первой инстанции | trial court of original jurisdiction (Alex Lilo) |
суд первой инстанции | primary court (Fox News Alex_Odeychuk) |
суд первой инстанции | the first-instance court (vp_73) |
суд первой инстанции общей юрисдикции | trial court of general jurisdiction |
суд первой инстанции общей юрисдикции | court of general trial jurisdiction |
суд первой инстанции по гражданским делам | court of nisi prius |
суд первой инстанции с юрисдикцией на территории стран-членов Европейского сообщества | Court of First Instance of the European Communities (независимый суд при Суде Европейских Сообществ – An independent Court attached to the Court of Justice: eu.int) |
суд, первым возбудивший производство по иску | court first seised (4uzhoj) |
суд по гражданским делам первой инстанции с участием присяжных | nisi prius court |
суд по гражданскому делу в первой инстанции с участием присяжных | Nisi Prius |
суд по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанции | nisi prius |
суд по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанции | nisi prilis |
судебное разбирательство в суде первой инстанции | trial litigation (Leonid Dzhepko) |
судья в суде первой инстанции | trial judge (Incognita) |
судья первой инстанции | trial judge |
судья первой инстанции | trial court judge (Elina Semykina) |
судья первой инстанции | justice of nisi prius |
судья суда первой инстанции | judge of an inferior court |
термин, значение которого выражает конфликт между шестой и первой поправкой конституции сша | pretrial publicity (/legal-translation mazurov) |
трибунал первого уровня | First-tier Tribunal (in the UK Immigration and Asylum Chamber Tiny Tony) |
тяжба после рассмотрения дела судом первой инстанции | post-trial litigation |
тяжкое убийство первой степени | murder in the first degree |
тяжкое убийство первой степени | first-degree murder |
убийство первой степени | first degree murder (умышленное убийство без смягчающих вину обстоятельств Alex_Odeychuk) |
убийство первой степени | murder in the first degree (умышленное убийство без смягчающих вину обстоятельств Alex_Odeychuk) |
уголовное судопроизводство в суде первой инстанции | trial for a crime |
условия, предусмотренные абзацем первым статьи 6 | the conditions laid down in article 6, paragraph 1 (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
федеральный районный суд Федеральный суд первой инстанции в США | district court |
фелония первой степени | felony of the first degree |
ФЗ ¹ 312 "О внесении изменений в часть первую Гражданского Кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" | Federal Law No 312 "On Amending Part One of the Civil Code of the Russian Federation and Certain Legislative Acts of the Russian Federation" (Dunajen) |
часто встречаю формулировку "свидетельство", а не "сертификат", при этом "сертификат" указывается первым, а "свидетельство" указывается в скобках, а также в google "сертификат эксплуатанта"-50К, "свидетельство эксплуатанта"-10К | air operator's certificate (Andrew052) |
юрисдикция суда первой инстанции | original jurisdiction |
юрисдикция суда первой инстанции | general trial jurisdiction |
юрисдикция суда первой инстанции | trial jurisdiction |