Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Dutch
English
French
German
Japanese
Polish
Terms
for subject
Law
containing
официальная печать
|
all forms
|
in specified order only
Russian
English
в подтверждение чего, ставлю свою подпись и
официальную печать
witness my hand and official seal
(
Johnny Bravo
)
в подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и
официальной печатью
in testimony whereof, I have hereto set my hand and affixed official seal of
в подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и
официальной печатью
...
in Testimony Whereof, I subscribe my name and affix the seal of
в чём и расписываюсь собственноручно с приложением
официальной печати
witness my hand and official seal
(
Johnny Bravo
)
Засвидетельствовано моей подписью и
официальной печатью
witness my hand and official seal
(
Praskovya
)
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
официальная печать
official seal
официальный орган печати
official gazette
(официальное периодическое издание, публикующее тексты нормативных актов)
подписано мною собственноручно с приложением
официальной печати
witness my hand and official seal
(
Johnny Bravo
)
удостоверено моей подписью с приложением
официальной печати
witness my hand and official seal
(
Johnny Bravo
)
Get short URL