DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing отказ | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт отказа от праваquitclaim deed (A quitclaim deed is a document in which a grantor disclaims all interest in a parcel of real property and then conveys that interest to a grantee.)
аннулирование завещательного отказа движимостиabatement of bequest
без отметки на векселе об отказе трассата от акцептаnot to be noted
без отметки на векселе об отказе трассата от акцепта или оплатыnot to be noted
без отметки на векселе об отказе трассата от оплатыnot to be noted
без права на отказwill not be waived (Hinter_Face)
без права на отказ от исполнения договорных обязательствwithout the possibility of contractual waiver (andrew_egroups)
безосновательный отказunreasoned refusal (sankozh)
безусловное отказbare contract (от чего-либо; чего-либо)
безусловный завещательный отказ имуществаabsolute legacy (Право международной торговли On-Line)
в случае отказаfailing
в случае получения отказа в государственной регистрацииin the event that the amendments stated above are refused with regard to state registration (указанных изменений)
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцептаdishonoured bill
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцептаdishonored bill
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта или платежаdishonoured bill
вексель, в отношении которого последовал отказ от платежаdishonoured bill
вексель, в отношении которого последовал отказ от платежаdishonored bill
возможно получение отказаwaiver possible (MichaelBurov)
давать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показанийtake an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj)
денежный завещательный отказpecuniary bequest (Право международной торговли On-Line)
длящийся отказcontinuing waiver (Andy)
добровольный отказvoluntary renunciation of
добровольный отказvoluntary abandonment (от права, притязания и т.п.)
добровольный отказvoluntary renunciation of criminal purpose (от совершения преступления)
добровольный отказabandonment (от иска, права, собственности и т.д. Право международной торговли On-Line)
добровольный отказwaiver (от законного права или претензии kee46)
добровольный отказvolantary abandonment (tavost)
добровольный отказvoluntary refusal
добровольный отказ от достижения преступной целиvoluntary abandonment of purpose
добровольный отказ от достижения целиvoluntary abandonment of purpose (преступной)
добровольный отказ от преступленияvoluntary refusal to commit crime
добровольный отказ от совершения преступленияvoluntary renunciation of criminal purpose
добровольный отказ от совершения преступленияvoluntary renunciation of
добровольный отказ от совершения преступленияvoluntary refusal to commit crime
доверительный завещательный отказtrust legacy (Право международной торговли On-Line)
доверительный отказ движимостиbequest in trust
Договор о гарантии и отказе от конкуренцииDeed of Guarantee and Non-Compete (Milissa)
Договор о предоставлении доступа к документам с отказом от права доверять информацииno duty access agreement
договор об отказе от конкуренцииnon-compete agreement (Leonid Dzhepko)
Документ о неразглашении и отказе от попыток завладения информацией обманным путёмNon-Circumvent and Non-Disclosure Document (Leonid Dzhepko)
документ о формальном отказе от праваquitclaim deed
документ об отказе от праваrelease
документ об отказе от права или о передаче праваrelease
завещательный отказgift by will
завещательный отказtestamentary gift
завещательный отказtestamentary refusal
завещательный отказtestamentary renunciation
завещательный отказ всей недвижимостиgeneral devise
завещательный отказ движимого имуществаbequest (Право международной торговли On-Line)
завещательный отказ движимостиlegacy
завещательный отказ движимостиtestamentary bequest
завещательный отказ движимостиbequest
завещательный отказ движимости в благотворительных целяхcharitable bequest (Право международной торговли On-Line)
завещательный отказ движимости, оставшейся после выплаты долговresiduary legacy
завещательный отказ из специально указанного фондаdemonstrative legacy
завещательный отказ изобретенияlegacy of invention
завещательный отказ имущества, оставшегося после выплат налогов и распределения между наследникамиresidual legacy (Право международной торговли On-Line)
завещательный отказ имущества с оговорённым способом пользованияmodal legacy (Право международной торговли On-Line)
завещательный отказ конкретно поименованной движимостиspecific legacy
завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимостиspecific devise
завещательный отказ, не связанный с какими-либо условиямиabsolute legacy
завещательный отказ недвижимостиcontingent devise
завещательный отказ недвижимостиlegacy
завещательный отказ недвижимостиbequeathal
завещательный отказ недвижимостиbequest
завещательный отказ недвижимости, остающейся после покрытия обязательств и выполнения других завещательных отказовresiduary devise (Право международной торговли On-Line)
завещательный отказ недвижимости, остающейся после покрытия обязательств и выполнения завещательных отказовresiduary devise
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условиемcontingent devise
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условиемexecutory devise
завещательный отказ недвижимости, ставший недействительным вследствие смерти наследникаlapsed devise
завещательный отказ определённых денежных сумм, которые должны выплачиваться из специально указанного фондаdemonstrative legacy
завещательный отказ остаточного имуществаresiduary gift
завещательный отказ средств, которые должны выплачиваться из конкретного фондаdemonstrative bequest (Право международной торговли On-Line)
заявление об отказе от гражданстваdeclaration of alienage
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследованияnolle prosequi
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требованийnolle prosequi
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требованийnolle
заявление об отказе от дальнейшей защиты исковых требованийnolle prosequi
заявление об отказе от исковых требованийplea of waiver (Translation Station)
заявление об отказе от использования преимущественного праваwritten waiver of preemptive rights (Nuraishat)
заявление об отказе от ответственностиlegal disclaimer (Andy)
заявление об отказе от права на апелляциюappeal waiver declaration (Wellenbrecher)
компания заявляет об отказе от любых подразумеваемых гарантий товарного состояния или пригодности для использования по назначениюdisclaims any implied warranty of merchantability or fitness for particular purpose (Andrew052)
злонамеренный отказwillful refusal (Ananaska)
извещение об отказе от обязательствrepudiation notice (Alexander Matytsin)
категорический отказflat denial
лицо, в пользу которого имеет место отказ от каких-либо правreleasee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от правabandonee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от правreleasee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от праваabandonee
лицо, в пользу которого имеет место отказ от праваsurrenderee
массовый отказepidemic failure (выход из строя Andy)
массовый отказmass refusal
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписанияsend the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966)
направить письменный мотивированный отказprovide one's reasons for refusal in writing (Karonera)
наследник по завещательному отказуheir of provision
наследственный отказspecific legacy
не может рассматриваться как отказ от таких правmay not be construed as a waiver of such rights (Andy)
не являться отказом отwithout prejudice (4uzhoj)
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускаетсяconsent not to be unreasonably withheld (Elina Semykina)
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускаетсяagreement not to be unreasonably withheld (Elina Semykina)
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
неправомерный отказ в предоставлении имуществаsubtraction
неправомерный отказ в предоставлении правsubtraction
неправомерный отказ в предоставлении прав или имуществаsubtraction
несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от искаnonsuit
обосновывать законность отказаestablish that the waiver is in order
обратиться к суду с заявлением об отказе от праваwaive over to the court
обращение к суду с заявлением об отказе от праваwaiver over to the court
общий завещательный отказ имуществаgeneral legacy (Право международной торговли On-Line)
общий отказgeneral waiver
общий отказgeneral release
обязательство по отказу от определённых действийstandstill undertaking (констектуально Leonid Dzhepko)
оговорка о первом отказеfirst refusal clause
оговорка об отказе от залогаnegative pledge (Krio)
оговорка об отсутствии отказа от правno Waiver Clause
ограниченный отказlimited waiver (отказ от части права и т. п.)
односторонний внесудебный отказrepudiation (Alexander Demidov)
односторонний внесудебный отказ от исполненияrepudiation (договора Alexander Demidov)
односторонний отказrepudiation (от договора и т.п. Alexander Demidov)
односторонний отказ Заказчика от размещения Рекламных материаловrepudiation of Customer from the advertising (Konstantin 1966)
односторонний отказ от выполнения обязательствunilateral refusal to fulfill obligations
односторонний отказ от исполненияrepudiation (договора, обязательств Incognita)
односторонний отказ от исполнения обязательств по Договоруunilateral repudiation of obligations under the Contract (Лео)
означать отказ отconstitute a waiver of (Nyufi)
определение суда по вопросу об отказе от праваwaiver determination
освобождать от отказа от праваgrant relief of waiver
оставляющий возможность отказаrecusable
ответственность за отказ давать показанияliability for refusing to give a statement (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj)
отказ арендодателя от права завладения имуществом в обеспечение выполнения обязательстваlandlord's waiver of distraint (ikaas)
отказ в акцептеnon-acceptance (векселя)
отказ в акцепте векселяdishonour
отказ в акцепте или оплате векселяdishonour (Право международной торговли On-Line)
отказ в акцепте или оплате векселяdishonor
отказ в возбуждении дела без указания причинunspecified refusal (sasha_merle)
отказ в возбуждении уголовного делаrefusal to institute a criminal case (linkin64)
отказ в возбуждении уголовного делаrefusal to initiate criminal proceedings (linkin64)
отказ в выдаче лицензииdismissal of licence
отказ в выдаче лицензииlicense denial (Breaker39)
отказ в выдаче лицензииrefusal to issue licence
отказ в выдаче патента по мотиву неприведения в описании изобретения известного заявителю лучшего способа осуществления изобретенияbest mode rejection
отказ в выдаче патента со ссылкой на очевидность заявленного изобретенияobvious rejection
отказ в выдаче разрешенияdismissal of licence
отказ в доступе к защитникуdenial of access to lawyer (vleonilh)
отказ в искеcondemnation
отказ в искеdismissal of action
отказ в искеjudgment of dismissal
отказ в искеdismissal of an action
отказ в искеdismissal of a case
отказ в искеjudgement of dismissal
отказ в искеabsolvitor
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательствdismissal
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательствperemption
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательствjudgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line)
отказ в иске вследствие неявки истца в судnon-pros
отказ в иске вследствие неявки истца в судnon-prosequitur
отказ в обвиненииdismissal of charge
отказ в обеспечении искаdenial of provisional remedy (Alexander Demidov)
отказ в одностороннем внесудебном порядке отrepudiation (договора и т.п. Alexander Demidov)
отказ в одностороннем внесудебном порядке от исполненияrepudiation (договора и т.п. Alexander Demidov)
отказ в оплате векселяdishonour
отказ в оплате векселяdishonor
отказ в освобожденииdenial of discharge (от ответственности, из заключения)
отказ в пересмотреdismissal of review (судебного решения)
отказ в платежеdishonour (по векселю или чеку)
отказ в подтвержденииdisaffirmance
отказ в пользу страховщикаabandonment to insurer (от сохранившейся части предмета страхования)
отказ в правеdenial of right
отказ в правосудииinjustice
отказ в правосудииperpetrated injustice
отказ в правосудииdenial of justice
отказ в предоставленииdenial of (your ability to challenge a denial of benefits by your [...] health plan under state law, and requires instead. [...] that you bring a legal claim under the procedures ... Alexander Demidov)
отказ в предоставленииdefault in providing (напр., документов: default in providing documents; оборот взят из Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk)
отказ в предоставлении информацииdenial of information (Alexander Demidov)
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении праваestopped by lashes (Право международной торговли On-Line)
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении праваestoppel by laches (An equitable doctrine by which some courts deny relief to a claimant who has unreasonably delayed or been negligent in asserting a claim. BL Alexander Demidov)
отказ в принятии доказательствdismissal of evidence (Alexander Demidov)
отказ в принятии доказательствdismissal of evidence (AD)
отказ в принятии к рассмотрениюRefusal to Hear an Appeal (Elikos)
отказ в принятии к рассмотрениюdismissal of a request for a hearing (Maria Klavdieva)
отказ в приёме на работуrefusal to hire
отказ в работе изделияfailure of goods (sankozh)
отказ в работе изделияfailure of a product (sankozh)
отказ в работе товараfailure of goods (sankozh)
отказ в регистрацииnon-registration (Jack the Lad)
отказ в регистрацииrefusal to register
отказ от права на изобритение в споре при столкновении патентных правabondenment of contest (Shoushan Mkhitaryan)
отказ в судеlegal waiver
отказ в удовлетворенииdenial of (Alexander Demidov)
отказ в удовлетворенииdismissal of (Alexander Demidov)
отказ в удовлетворенииrefusal to grant approval (gennier)
отказ в удовлетворении апелляцииdismissal of appeal
отказ в удовлетворении искаrejection of claim (Nyufi)
отказ в удовлетворении ходатайстваrefusal to satisfy petition
отказ давать показанияdeclining to give evidence
отказ давать показанияmutism
отказ за пропуском срокаforeclosure
отказ или бездействиеnon-cooperation (Alexander Demidov)
отказ или бездействиеnoncooperation (Alexander Demidov)
отказ истца от исковых требованийretraxit
отказ лица, обладающего правом пользования сервитутом, от своих прав на негоabandonment of an easement (Gr. Sitnikov)
отказ миноритарных акционеров от обязательного выкупаwhitewash procedure (MichaelBurov)
отказ нанимателя обеспечить работой своих сотрудниковlockout (Право международной торговли On-Line)
отказ нести ответственность за убыткиwaiver of damages (tau12)
отказ обвиняемого от дачи показаний в свою защитуdefendant's refusal to testify in his own defense (the ~ Alex_Odeychuk)
отказ отresignation (права)
отказ от авторских правdedication
отказ от адвокатаtermination of legal services (not always waiver of counsel Tanya Gesse)
отказ от адвокатаwaiver of counsel
отказ от адвоката защитникаwaiver of counsel
отказ от акцептированияrefusal of acceptance
отказ от алибиwithdrawn alibi
отказ от анализаnon-analysis (Phyloneer)
отказ от апелляции на решение судаadoption of judgment
отказ от апелляции на решение судаadoption of judgement (права)
отказ от возраженияwaiver of objection
отказ от войныrenunciation of war
отказ от выполнений требований судаrefusal to fulfill demands of court
отказ от гарантииdisclaimer of warranty (todoska1990)
отказ от гарантийных обязательствwarranty disclaimer (Andrei Sedliarou)
отказ от гражданстваrenunciation of nationality
отказ от гражданстваrenunciation from nationality
отказ от данного показанияpalinode
отказ от дачи показанийrefusal to testify (Alexander Demidov)
отказ от дачи показанийfailure to give evidence
отказ от дачи показаний по гражданскому делуrefusal to testify in a civil case (Alex_Odeychuk)
отказ от действий в нарушение интересов другой стороныnon-solicitation (Rslan)
отказ от деликтного требования о возмещении ущербаwaiver of tort (алешаBG)
отказ от договорных обязательствrepudiation of agreement (Alexander Matytsin)
отказ от договорённостиrepudiation of agreement (Alexander Matytsin)
отказ от завещанияrenunciation of will (Право международной торговли On-Line)
отказ от защитникаrecall of the defence attorney
отказ от защитникаwaiver of counsel
отказ от защитникаrefusal of defender
отказ от защитыwaiver of defense (Право международной торговли On-Line)
отказ от защитыwaiver of defence (a provision in which the consumer gives up the right to raise against the financer any claims or defences arising from the consumer sales agreement.)
отказ от заявления о признании виныwithdrawal of plea of guilty
отказ от иммунитетаwaiver of immunity (Waivers generally must be made voluntarily and with the full knowledge (or the ability to know) of the right being waived. wiki Alexander Demidov)
отказ от искаdiscontinuance (A situation whereby the Claimant in civil proceedings voluntarily confirms that the case is no longer being pursued (i.e. is being ‘discontinued'). LEG Alexander Demidov)
отказ от искаrenunciation of suit
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьconstructive breach (алешаBG)
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьbreach by anticipatory repudiation (алешаBG)
отказ от исполненияanticipatory breach (контракта Серг³й Саржевський)
отказ от исполненияrefusal to perform
отказ от исполнения договораrepudiation of a contract (на основании заявления о том, что он не заключён, that it does not exist Kovrigin)
отказ от исполнения договораrefusal to perform under the contract (Incognita)
отказ от исполнения договораrepudiation of contract (Alexander Demidov)
отказ от исполнения договора до наступления срока его исполненияrepudiation (Gr. Sitnikov)
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьanticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG)
отказ от исполнения обязательствliability disclaimer (напр., если вы приобрели холодное оружие и вас арестуют за незаконное владение и ношение холодного оружия в том же штате, где вы это оружие приобрели, то продавец этого оружия не будет нести ответственность за то, что он не предупредил вас о запрете на владение и ношение холодного оружия в данном штате herr_o)
отказ от использованияabandonment of its use as (Alexander Demidov)
отказ от контрактаrepudiation of the contract
отказ от мысли и т.п.dismissal
отказ от намеренияabandoned intent
отказ от настоящих и будущих притязанийgeneral release
отказ от обвиненияwaiver of prosecution (Виля)
отказ от обвиненияdropped charge
отказ от обязательствrescission (обычно в течение короткого, оговоренного контрактом, срока Val_Ships)
отказ от договорных обязательствrepudiation (Alexander Matytsin)
отказ от освобождения под залогdenial of bail (Leonid Dzhepko)
отказ от оспариванияabondenment of contest (English-Russian Patent Dictionary (A. Berson, SCand, et al.) Shoushan Mkhitaryan)
отказ от оспаривания утвержденияfailure to contest an assertion (Alex_Odeychuk)
отказ от осуществления правwaiver (напр., отказ от осуществления прав по договору согласно ст. 450.1 ГК РФ; waiver – отказ от любого права, точнее, от права предъявлять законные требования или претензии в связи с имеющимся правом Alex_Odeychuk)
отказ от ответственностиDocumentation disclaimer (Alina_malina)
отказ от ответственностиliability waiver (Ant493)
отказ от ответственностиexclusion of liability (makhno)
отказ от патентных прав в пользу обществаdedication
отказ от патентных притязаний на часть срока действия патентаterminal disclaimer
отказ от переманивания сотрудниковnon-solicitation (Andy)
отказ от подстрекательстваinstigation countermanded
отказ от полномочийabdication of the authority (Victor Parno)
отказ от помощи защитникаwaiver of counsel (Alexander Demidov)
отказ от попыток склонения работников к переходу к другому работодателюnon-solicitation of employees (вариант перевода заголовка статьи в договоре "Non-Solicitation of Employees" Kalaus)
отказ от последующего имущественного права в пользу двух или более владельцевcross remainder (Право международной торговли On-Line)
отказ от правquittance
отказ от правexpropriation
отказ от прав на имуществоdisclaimer of property (Ying)
отказ от прав требованияwaiver of rights to claim (goroshko)
отказ от прав требованияwaiver of lien (kondorsky)
отказ от праваquittance
отказ от праваsurrender of right
отказ от праваwaiver of right
отказ от праваrelease
отказ от праваdisclaimer (на что-либо)
отказ от праваwaiver of one's right
отказ от праваremission (и т.п.)
отказ от праваquitclaim
абсолютный отказ от праваabandonment (см. Black's Law Dictionary Alexander Matytsin)
отказ от праваsurrender
отказ от права апелляции на решение судаadoption of judgment
отказ от права апелляции на решение судаadoption of judgement
отказ от права залога, обеспеченного наложением арестаof abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора)
отказ от права залога, обеспеченного наложением арестаabandonment of attachment lien (привилегированного кредитора)
отказ от права защиты в случае гражданского правонарушенияwaiver of tort (алешаBG)
отказ от права заявлять о наличии конфликта интересовwaiver of conflict (Leonid Dzhepko)
отказ от права на получение уведомленийwaiver of notice (Ying)
отказ от права на разделno right of partition (имущества; заголовок в договоре Alex_UmABC)
отказ от права собственностиwaiver of ownership (to enforce its legal ownership of IPR from its employees, then a Court may decide there was implied waiver of ownership by the employer that ... Alexander Demidov)
отказ от права собственностиabandonment of ownership
отказ от права требованияwaiver of rights to claim (goroshko)
отказ от права требования о применении ответственностиWaiver of Liability (Incognita)
отказ от права требования устранить какое-либо нарушениеwaiver of a breach (Alexander Matytsin)
отказ от права требования устранить какое-либо нарушение какого-либо положения другой сторонойwaiver of a breach of a provision by the other party
отказ от права требовать выполнения условийwaiver of conditions (Leonid Dzhepko)
отказ от права удержания залога, обеспеченного наложением арестаabandonment of attachment lien (привилегированного кредитора)
отказ от права удержания, обеспеченного наложением арестаof abandonment of attachment lien
отказ от права удержания, обеспеченного наложением арестаabandonment of attachment lien
отказ от предоставленияdefault in providing (напр., документов: default in providing documents; оборот взят из Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk)
отказ от предоставления адвокатских услугwithdrawal of attorneys (по инициативе адвоката sankozh)
отказ от предоставления гарантий и компенсацийwarranty disclaimer and limitation of remedy (schnuller)
отказ от предоставления гарантий и ограничение средств защиты правdisclaimer of warranty and limitation of remedy (schnuller)
отказ от предоставления гарантий или гарантий возмещенияno guarantees or indemnities (clause in an agreement Eoghan Connolly)
отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением любого из положенийwaiver of any breach of any condition (Andy)
отказ от преимущественного права на приобретениеthe waiver of preemptive right on acquisition (shapker)
отказ от претензииremission
отказ от претензийrelinquishment of one's claim (на – to: Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver)
отказ от претензийremission of claim (Право международной торговли On-Line)
отказ от претензийliability waiver (Ant493)
Отказ от претензий в связи с нарушением условийwaiver of breach (amatsyuk)
отказ от претензий наrelinquishment of one's claim to (Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver)
Отказ от претензий одной из сторон по поводу нарушения условий другой сторонойwaiver of breach (kondorsky)
отказ от привилегииwaiver of privilege
отказ от признания возмещения ущербаwaiver of damages (Alexander Matytsin)
отказ от применения судебных мерforbearance (Право международной торговли On-Line)
отказ от применения принудительных судебных мерforbearance (кредитора против должника и т.п.)
Отказ от принятияrenunciation (наследства, дара; of a bequest, gift DRE)
отказ от принятия мерforbearance
отказ от принятия повесткиrefusal to accept writ
отказ от процедуры доказывания перед судомwaiver of proof (за признанием вины)
отказ от процедуры преследования по обвинительному актуwaiver of indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказ от процедуры слушания дела в данном судеwaiver of the jurisdiction
отказ от процедуры судебного слушания делаwaiver of trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями)
отказ от ранее данного показанияretraction of testimony (ambw)
отказ от рассмотрения иска судом присяжныхwaiver of jury trial (Alexander Matytsin)
отказ от реализации преимущественного праваwaiver of pre-emptive right (Ying)
отказ от ребёнкаsurrender of child (Tiny Tony)
отказ от родительских правrelinquishment of parental rights (Presumed father’s/biological father’s voluntary affidavit of relinquishmentof parental rights 4uzhoj)
отказ от своих правrelease
отказ от склонения работников к прекращению трудовых отношений с работодателемnon-solicitation of employees (Kalaus)
отказ от слушания дела в данном судеwaiver of the jurisdiction
отказ от слушания дела судом присяжныхwaiver of jury trial
отказ от совершения преступленияrenunciation of criminal purpose
отказ от создания дополнительных обремененийNegative Pledge (Nika Franchi)
отказ от средств судебной защитыwaiver of defences (Ying)
отказ от суброгационных правwaiver of subrogation (Glebson)
отказ от судебной процедуры слушания своего делаwaiver of hearing (за признанием подсудимым вины)
отказ от требованийrelease (к должнику sankozh)
отказ от требованийrelease of claims (golos-tatiana)
отказ от требованияfailure to require (Elina Semykina)
отказ от уголовного преследованияrenunciation of suit (по делу частного обвинения)
отказ от уголовного преследования по делу частного обвиненияrenunciation of suit
отказ от умыслаabandoned intent
отказ от участия в полном товариществеwithdrawal from general partnership (взято из ГК РФ dinchik%))
отказ от целиabandoned intent
отказ ответной стороны от дачи показанийnihil dicit
отказ отвечать на вопросыmutism
отказ отвечать на вопросы или давать показанияmutism
отказ отдачи показанияrefusal to give testimony
отказ по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником от преследованияcompounding (судебного)
отказ по корыстным мотивам от преследованияcompounding
отказ по личным мотивам от преследованияcompounding
отказ по сговору с преступником от преследованияcompounding (от судебного преследования)
Отказ под условием от права на долю участия в чистой прибылиConditional Release and Termination of Net Profits Interest (документ по законам штата Колорадо (США) Leonid Dzhepko)
отказ потерпевшего от уголовного преследования обвиняемогоretraxit (по делу частного обвинения)
отказ предоставить документыrefusing to provide documents (nytimes.com Alex_Odeychuk)
отказ предъявлять претензии в связи с невыполнениемwaiver of default (напр., условий договора Delilah)
отказ признатьrefusal to admit (факт; вину)
отказ принятьdisclaimer (Цитата из "Скорой помощи" V.: Второе значение термина Disclaimer – это отказ от принятия наследства, от принятия вещи/имущества (когда лицу хотят передать права на вещь, уступить права требования и т.п.). Очень важное замечание: во втором своём приведенном выше значении, и в отличие от waiver, термин disclaimer означает всегда отказ от того, что ты ещё не получил, от того, чего у тебя ещё нет, т.е. «отказ принять...» (например, принять в собственность/ в наследство имущество и.т.п.) archive.is)
отказ с предупреждениемwithdrawal by notice (от договора)
отказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делуrefusal to testify in a criminal case (Alex_Odeychuk)
отказ собственника недвижимости, обременённой сервитутом, от предоставления права пользования сервитутом лицу, имеющему на него правоabandonment of an easement (Gr. Sitnikov)
отказ сознатьсяdenial
отказ сторон от исполнения договораrepudiation of contract (Alexander Demidov)
отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новыхdeparture
отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации кwaiver of subrogation against (Alexander Demidov)
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случаяwaiver of subrogation (Glebson)
отмена решения об отказеreversing denial
отменивший решение об отказеreversing denial
отменить решение об отказеreverse denial
отсутствие отказа от праваnonwaiver
отсутствие отказа от привилегииnonwaiver
отсутствие отказа от процедурыnonwaiver
очищенный от долгов и завещательных отказовresiduary (об имуществе)
передача права на изобретение в порядке завещательного отказаlegacy of invention
письменный отказdenial letter (Leonid Dzhepko)
письменный отказ от ответственностиrelease form (He insisted that she sign a release form saying he would bear no responsibility for her death should she drink within 12 months. VLZ_58)
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требованийliens and claims release letter (dks)
письмо об отказе от процентовwaive interest letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014: Tayafenix)
подобный отказ в последующем, отказ от подобных прав в последующемcontinuing waiver (whiteweber)
подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписанияsigned copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription (Konstantin 1966)
подстрекательство к отказу от исполнения должностных обязанностейseduction from duty
полный и окончательный отказ от требованийfull and final release of claims (Sjoe!)
полный или частичный отказ от искаwaive in whole or in part a claim (Maeva)
получатель наследственного отказаspecific legatee
получить отказobtain a waiver (MichaelBurov)
получить отказ в рекомендации о назначении на должность федерального судьиbe denied a federal judgeship (Washington Post Alex_Odeychuk)
получить отказ в удовлетворении апелляционной жалобыlose an appeal (Alex_Odeychuk)
получить разрешение на отказ от китайского гражданстваhave received permission to renounce their Chinese nationality (Alex_Odeychuk)
понуждение к отказу от установленного законом вознагражденияkickback
поскольку не будет отказа от праваsubject to waiver
постановление об отказе в возбуждении уголовного делаorder to dismiss criminal complaint (прокуратурой Leonid Dzhepko)
право выбора налогообложения*, выбор отказа от освобождения*option to tax (право бесповоротно отказаться от освобождения от уплаты налога; обычно речь идёт об освобождении от налога на добавленную стоимость, предоставляемом ряду предприятий или по ряду операций; напр., арендодатель может решить полностью уплачивать НДС по арендным платежам, так как это даст ему право возмещать входной НДС по расходам, связанным с обслуживанием собственности, сдаваемой в аренду iuli)
Право избежать штрафных санкций в случае отказа от сделки в результате невозможности организации финансированияFinancing Out (alekseenkovarvara)
право на выбор и отказ от адвокатаright to choose or waive counsel (Alex_Odeychuk)
право на отказ в королевской санкцииpower to withhold royal assent (отказ от одобрения монархом законопроекта, принятого законодательным (законосовещательным) органом, вследствие чего законопроект не может стать законом Alex_Odeychuk)
право на отказ от дачи показанийevidentiary privilege
право на отказ от дачи показаний или представления доказательствevidentiary privilege
право на отказ от заключения договора на новый срокright to refuse of the renewal of contract (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
право на отказ от исполненияright to repudiate (договора. breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
право на отказ от представления доказательствevidentiary privilege
право на отказ от сотрудничестваright to refuse to cooperate (напр., с правоохранительными органами Alex_Odeychuk)
право отказаright of refusal
право отказа от исполнения сделкиexit right (здесь! в договоре купли-продажи акций Leonid Dzhepko)
право покупателя на отказ от товара в течение гарантийного срока в связи с установлением дефекта товараlemon law (Применяется в США autopedia.com Alexander S. Zakharov)
предварительный отказadvance renunciation
предоставлять продавщицу письменный отказ от праваfurnish seller with a disclaimer (Civa13)
предполагаемый отказdeemed waiver (un.org aldrignedigen)
презумпция отказаpresumption of denial (В вопросе лицензий на поставку товаров "Черноморнефтегазу" BIS будет придерживаться "презумпции отказа" (presumption of denial), то есть, скорее всего, такие заявки будут отклоняться. VLZ_58)
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяwhich consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Ying)
при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (Ying)
привести к отказу в осуществлении определённых правresult in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko)
привилегия на отказ от дачи показаний при отсутствии согласия на то обеих сторонjoint privilege
признать отказ недействительнымquash the denial (In City of Dania, the Florida Supreme Court held that both the circuit court, which quashed the denial of a rezoning, and the district court, which quashed the ... | In Sakolsky, this Court quashed the denial of an injunction against the rescission of building permit, based on equitable estoppel Alexander Demidov)
принуждение к отказу от установленного договором вознагражденияkickback
принцип отказа от применения силыprinciple of renunciation of force
продление срока действия отказа от обязательствrepudiation extension (Alexander Matytsin)
продолжающийся отказcontinuing waiver (proz.com Zakharevich)
произвести согласование или дать отказgrant or deny approval of (Alexander Demidov)
процедура заявления и рассмотрения отказа от процессуальных правwaiver procedure
распоряжение об отказе в удовлетворении жалобыorder denying relief (kondorsky)
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от искаjudgment of nonsuit
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от искаjudgement of nonsuit
решение, констатирующее отказ от праваwaiver decision (суда)
решение на основе отказа истца от искаjudgment of retraxit
решение на основе отказа истца от искаjudgement of retraxit
решение об отказе в искеdecreet absolvitor
решение об отказе в искеjudgment of nil capiat per breve
решение об отказе в искеnihil capiat per breve
решение об отказе в искеjudgement of nil capiat per breve
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon prosequitor
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon-prosecuitur
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon prosequitur
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийnon pros.
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действийjudgement of non prosequitur
решение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требованийjudgement of nolle prosequi
решение об отказе от уголовного преследованияjudgment of non prosequitur
решение об отказе от уголовного преследованияjudgement of non prosequitur
решение об отказе от уголовного преследованияjudgment of nolle prosequi
решение об отказе от уголовного преследованияjudgement of nolle prosequi
с правом на полный или частичный отказ от исковых требованийwith rights to the whole or partial withdrawal of claims
свидетельствующее об отказе от искаnonsuit
Система Взаимного Освобождения от Ответственности и Отказа от Права РегрессаMIWRA (Mutual Indemnity and Waiver of Recourse Agreements System taboon)
слушание дела, назначенное, но несостоявшееся за отказом от него со стороны подсудимогоwaived hearing
слушание по вопросу об отказе от праваwaiver hearing
совершать процессуальные действия, свидетельствующие об отказе от исковых требованийbe non suited (OSSIPOV)
соглашение об отказе от анализаnon-analysis agreement (Andy)
Соглашение об отказе от действий в обход другой стороныnon-circumvention agreement (Andy)
соглашение об отказе от каких то требований в будущемestoppel certificate (greenuniv)
соглашение об отказе от судебного преследованияnon-prosecution agreement (ShalomIK)
соглашение об отказе от уголовного преследованияagreement not to prosecute (за совершенную фелонию)
содержащий отказrenunciative
содержащий отказrenunciatory
составленное в письменное форме заявление об отказеwritten waiver of (Alexander Demidov)
составленное в письменное форме заявление об отказе от использованияwritten waiver of (Alexander Demidov)
составляет отказ кого-либо от своих прав по предъявлению претензий в связи с неисполнением обязательствconstitute a waiver by the someone of any Default (Александр Стерляжников)
срок на отказperiod for refusal
уведомление об отказе отnotice of exception to (Alexander Demidov)
уведомление об отказе от примененияnotice of exception to (Alexander Demidov)
уведомление об отказе от продленияnotice of non-renewal (срока договора sankozh)
условный завещательный отказmodal legacy
условный завещательный отказ имуществаconditional legacy (имеющий место при определенных условиях Право международной торговли On-Line)
форма об отказе от предъявления претензий и освобождении от ответственностиwaiver and release form (sankozh)
ходатайство о несовершении истцом процессуальных действии, свидетельствующее об отказе от искаmotion for non-suit (алешаBG)
ходатайство об отказе в открытии производства по делуmotion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk)
ходатайство об отказе обвинителя от обвиненияmotion to withdraw
ходатайство об отказе от обвиненияmotion to withdraw (обвинителя)
ходатайство ответчика об отказе в открытии производства по делуdefendant's motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk)
частичный отказpartial denial (Leonid Dzhepko)