Russian | English |
акт отказа от права | quitclaim deed (A quitclaim deed is a document in which a grantor disclaims all interest in a parcel of real property and then conveys that interest to a grantee.) |
аннулирование завещательного отказа движимости | abatement of bequest |
без отметки на векселе об отказе трассата от акцепта | not to be noted |
без отметки на векселе об отказе трассата от акцепта или оплаты | not to be noted |
без отметки на векселе об отказе трассата от оплаты | not to be noted |
без права на отказ | will not be waived (Hinter_Face) |
без права на отказ от исполнения договорных обязательств | without the possibility of contractual waiver (andrew_egroups) |
безосновательный отказ | unreasoned refusal (sankozh) |
безусловное отказ | bare contract (от чего-либо; чего-либо) |
безусловный завещательный отказ имущества | absolute legacy (Право международной торговли On-Line) |
в случае отказа | failing |
в случае получения отказа в государственной регистрации | in the event that the amendments stated above are refused with regard to state registration (указанных изменений) |
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта | dishonoured bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта | dishonored bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта или платежа | dishonoured bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от платежа | dishonoured bill |
вексель, в отношении которого последовал отказ от платежа | dishonored bill |
возможно получение отказа | waiver possible (MichaelBurov) |
давать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний | take an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statement (4uzhoj) |
денежный завещательный отказ | pecuniary bequest (Право международной торговли On-Line) |
длящийся отказ | continuing waiver (Andy) |
добровольный отказ | voluntary renunciation of |
добровольный отказ | voluntary abandonment (от права, притязания и т.п.) |
добровольный отказ | voluntary renunciation of criminal purpose (от совершения преступления) |
добровольный отказ | abandonment (от иска, права, собственности и т.д. Право международной торговли On-Line) |
добровольный отказ | waiver (от законного права или претензии kee46) |
добровольный отказ | volantary abandonment (tavost) |
добровольный отказ | voluntary refusal |
добровольный отказ от достижения преступной цели | voluntary abandonment of purpose |
добровольный отказ от достижения цели | voluntary abandonment of purpose (преступной) |
добровольный отказ от преступления | voluntary refusal to commit crime |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary renunciation of criminal purpose |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary renunciation of |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary refusal to commit crime |
доверительный завещательный отказ | trust legacy (Право международной торговли On-Line) |
доверительный отказ движимости | bequest in trust |
Договор о гарантии и отказе от конкуренции | Deed of Guarantee and Non-Compete (Milissa) |
Договор о предоставлении доступа к документам с отказом от права доверять информации | no duty access agreement |
договор об отказе от конкуренции | non-compete agreement (Leonid Dzhepko) |
Документ о неразглашении и отказе от попыток завладения информацией обманным путём | Non-Circumvent and Non-Disclosure Document (Leonid Dzhepko) |
документ о формальном отказе от права | quitclaim deed |
документ об отказе от права | release |
документ об отказе от права или о передаче права | release |
завещательный отказ | gift by will |
завещательный отказ | testamentary gift |
завещательный отказ | testamentary refusal |
завещательный отказ | testamentary renunciation |
завещательный отказ всей недвижимости | general devise |
завещательный отказ движимого имущества | bequest (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ движимости | legacy |
завещательный отказ движимости | testamentary bequest |
завещательный отказ движимости | bequest |
завещательный отказ движимости в благотворительных целях | charitable bequest (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ движимости, оставшейся после выплаты долгов | residuary legacy |
завещательный отказ из специально указанного фонда | demonstrative legacy |
завещательный отказ изобретения | legacy of invention |
завещательный отказ имущества, оставшегося после выплат налогов и распределения между наследниками | residual legacy (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ имущества с оговорённым способом пользования | modal legacy (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ конкретно поименованной движимости | specific legacy |
завещательный отказ конкретно поименованной части недвижимости | specific devise |
завещательный отказ, не связанный с какими-либо условиями | absolute legacy |
завещательный отказ недвижимости | contingent devise |
завещательный отказ недвижимости | legacy |
завещательный отказ недвижимости | bequeathal |
завещательный отказ недвижимости | bequest |
завещательный отказ недвижимости, остающейся после покрытия обязательств и выполнения других завещательных отказов | residuary devise (Право международной торговли On-Line) |
завещательный отказ недвижимости, остающейся после покрытия обязательств и выполнения завещательных отказов | residuary devise |
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием | contingent devise |
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием | executory devise |
завещательный отказ недвижимости, ставший недействительным вследствие смерти наследника | lapsed devise |
завещательный отказ определённых денежных сумм, которые должны выплачиваться из специально указанного фонда | demonstrative legacy |
завещательный отказ остаточного имущества | residuary gift |
завещательный отказ средств, которые должны выплачиваться из конкретного фонда | demonstrative bequest (Право международной торговли On-Line) |
заявление об отказе от гражданства | declaration of alienage |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования | nolle prosequi |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований | nolle prosequi |
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или от дальнейшей защиты исковых требований | nolle |
заявление об отказе от дальнейшей защиты исковых требований | nolle prosequi |
заявление об отказе от исковых требований | plea of waiver (Translation Station) |
заявление об отказе от использования преимущественного права | written waiver of preemptive rights (Nuraishat) |
заявление об отказе от ответственности | legal disclaimer (Andy) |
заявление об отказе от права на апелляцию | appeal waiver declaration (Wellenbrecher) |
компания заявляет об отказе от любых подразумеваемых гарантий товарного состояния или пригодности для использования по назначению | disclaims any implied warranty of merchantability or fitness for particular purpose (Andrew052) |
злонамеренный отказ | willful refusal (Ananaska) |
извещение об отказе от обязательств | repudiation notice (Alexander Matytsin) |
категорический отказ | flat denial |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от каких-либо прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от прав | releasee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | abandonee |
лицо, в пользу которого имеет место отказ от права | surrenderee |
массовый отказ | epidemic failure (выход из строя Andy) |
массовый отказ | mass refusal |
направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor (Konstantin 1966) |
направить письменный мотивированный отказ | provide one's reasons for refusal in writing (Karonera) |
наследник по завещательному отказу | heir of provision |
наследственный отказ | specific legacy |
не может рассматриваться как отказ от таких прав | may not be construed as a waiver of such rights (Andy) |
не являться отказом от | without prejudice (4uzhoj) |
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускается | consent not to be unreasonably withheld (Elina Semykina) |
необоснованный отказ в предоставлении согласия не допускается | agreement not to be unreasonably withheld (Elina Semykina) |
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
неправомерный отказ в предоставлении имущества | subtraction |
неправомерный отказ в предоставлении прав | subtraction |
неправомерный отказ в предоставлении прав или имущества | subtraction |
несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска | nonsuit |
обосновывать законность отказа | establish that the waiver is in order |
обратиться к суду с заявлением об отказе от права | waive over to the court |
обращение к суду с заявлением об отказе от права | waiver over to the court |
общий завещательный отказ имущества | general legacy (Право международной торговли On-Line) |
общий отказ | general waiver |
общий отказ | general release |
обязательство по отказу от определённых действий | standstill undertaking (констектуально Leonid Dzhepko) |
оговорка о первом отказе | first refusal clause |
оговорка об отказе от залога | negative pledge (Krio) |
оговорка об отсутствии отказа от прав | no Waiver Clause |
ограниченный отказ | limited waiver (отказ от части права и т. п.) |
односторонний внесудебный отказ | repudiation (Alexander Demidov) |
односторонний внесудебный отказ от исполнения | repudiation (договора Alexander Demidov) |
односторонний отказ | repudiation (от договора и т.п. Alexander Demidov) |
односторонний отказ Заказчика от размещения Рекламных материалов | repudiation of Customer from the advertising (Konstantin 1966) |
односторонний отказ от выполнения обязательств | unilateral refusal to fulfill obligations |
односторонний отказ от исполнения | repudiation (договора, обязательств Incognita) |
односторонний отказ от исполнения обязательств по Договору | unilateral repudiation of obligations under the Contract (Лео) |
означать отказ от | constitute a waiver of (Nyufi) |
определение суда по вопросу об отказе от права | waiver determination |
освобождать от отказа от права | grant relief of waiver |
оставляющий возможность отказа | recusable |
ответственность за отказ давать показания | liability for refusing to give a statement (Примечание. При переводе следует иметь в виду, что процесс дачи свидетельских показаний в "нашем" и англосаксонском процессуальном праве различается. Если говорить очень упрощённо, то у них свидетель дает показания в письменном виде (makes a statemet), а затем в ходе процесса представляет их в суде (gives evidence to the court) (см. тж. definitions.uslegal.com/w/witness-statement) 4uzhoj) |
отказ арендодателя от права завладения имуществом в обеспечение выполнения обязательства | landlord's waiver of distraint (ikaas) |
отказ в акцепте | non-acceptance (векселя) |
отказ в акцепте векселя | dishonour |
отказ в акцепте или оплате векселя | dishonour (Право международной торговли On-Line) |
отказ в акцепте или оплате векселя | dishonor |
отказ в возбуждении дела без указания причин | unspecified refusal (sasha_merle) |
отказ в возбуждении уголовного дела | refusal to institute a criminal case (linkin64) |
отказ в возбуждении уголовного дела | refusal to initiate criminal proceedings (linkin64) |
отказ в выдаче лицензии | dismissal of licence |
отказ в выдаче лицензии | license denial (Breaker39) |
отказ в выдаче лицензии | refusal to issue licence |
отказ в выдаче патента по мотиву неприведения в описании изобретения известного заявителю лучшего способа осуществления изобретения | best mode rejection |
отказ в выдаче патента со ссылкой на очевидность заявленного изобретения | obvious rejection |
отказ в выдаче разрешения | dismissal of licence |
отказ в доступе к защитнику | denial of access to lawyer (vleonilh) |
отказ в иске | condemnation |
отказ в иске | dismissal of action |
отказ в иске | judgment of dismissal |
отказ в иске | dismissal of an action |
отказ в иске | dismissal of a case |
отказ в иске | judgement of dismissal |
отказ в иске | absolvitor |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | dismissal |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | peremption |
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательств | judgement of nonsuit (Право международной торговли On-Line) |
отказ в иске вследствие неявки истца в суд | non-pros |
отказ в иске вследствие неявки истца в суд | non-prosequitur |
отказ в обвинении | dismissal of charge |
отказ в обеспечении иска | denial of provisional remedy (Alexander Demidov) |
отказ в одностороннем внесудебном порядке от | repudiation (договора и т.п. Alexander Demidov) |
отказ в одностороннем внесудебном порядке от исполнения | repudiation (договора и т.п. Alexander Demidov) |
отказ в оплате векселя | dishonour |
отказ в оплате векселя | dishonor |
отказ в освобождении | denial of discharge (от ответственности, из заключения) |
отказ в пересмотре | dismissal of review (судебного решения) |
отказ в платеже | dishonour (по векселю или чеку) |
отказ в подтверждении | disaffirmance |
отказ в пользу страховщика | abandonment to insurer (от сохранившейся части предмета страхования) |
отказ в праве | denial of right |
отказ в правосудии | injustice |
отказ в правосудии | perpetrated injustice |
отказ в правосудии | denial of justice |
отказ в предоставлении | denial of (your ability to challenge a denial of benefits by your [...] health plan under state law, and requires instead. [...] that you bring a legal claim under the procedures ... Alexander Demidov) |
отказ в предоставлении | default in providing (напр., документов: default in providing documents; оборот взят из Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk) |
отказ в предоставлении информации | denial of information (Alexander Demidov) |
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права | estopped by lashes (Право международной торговли On-Line) |
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права | estoppel by laches (An equitable doctrine by which some courts deny relief to a claimant who has unreasonably delayed or been negligent in asserting a claim. BL Alexander Demidov) |
отказ в принятии доказательств | dismissal of evidence (Alexander Demidov) |
отказ в принятии доказательств | dismissal of evidence (AD) |
отказ в принятии к рассмотрению | Refusal to Hear an Appeal (Elikos) |
отказ в принятии к рассмотрению | dismissal of a request for a hearing (Maria Klavdieva) |
отказ в приёме на работу | refusal to hire |
отказ в работе изделия | failure of goods (sankozh) |
отказ в работе изделия | failure of a product (sankozh) |
отказ в работе товара | failure of goods (sankozh) |
отказ в регистрации | non-registration (Jack the Lad) |
отказ в регистрации | refusal to register |
отказ от права на изобритение в споре при столкновении патентных прав | abondenment of contest (Shoushan Mkhitaryan) |
отказ в суде | legal waiver |
отказ в удовлетворении | denial of (Alexander Demidov) |
отказ в удовлетворении | dismissal of (Alexander Demidov) |
отказ в удовлетворении | refusal to grant approval (gennier) |
отказ в удовлетворении апелляции | dismissal of appeal |
отказ в удовлетворении иска | rejection of claim (Nyufi) |
отказ в удовлетворении ходатайства | refusal to satisfy petition |
отказ давать показания | declining to give evidence |
отказ давать показания | mutism |
отказ за пропуском срока | foreclosure |
отказ или бездействие | non-cooperation (Alexander Demidov) |
отказ или бездействие | noncooperation (Alexander Demidov) |
отказ истца от исковых требований | retraxit |
отказ лица, обладающего правом пользования сервитутом, от своих прав на него | abandonment of an easement (Gr. Sitnikov) |
отказ миноритарных акционеров от обязательного выкупа | whitewash procedure (MichaelBurov) |
отказ нанимателя обеспечить работой своих сотрудников | lockout (Право международной торговли On-Line) |
отказ нести ответственность за убытки | waiver of damages (tau12) |
отказ обвиняемого от дачи показаний в свою защиту | defendant's refusal to testify in his own defense (the ~ Alex_Odeychuk) |
отказ от | resignation (права) |
отказ от авторских прав | dedication |
отказ от адвоката | termination of legal services (not always waiver of counsel Tanya Gesse) |
отказ от адвоката | waiver of counsel |
отказ от адвоката защитника | waiver of counsel |
отказ от акцептирования | refusal of acceptance |
отказ от алиби | withdrawn alibi |
отказ от анализа | non-analysis (Phyloneer) |
отказ от апелляции на решение суда | adoption of judgment |
отказ от апелляции на решение суда | adoption of judgement (права) |
отказ от возражения | waiver of objection |
отказ от войны | renunciation of war |
отказ от выполнений требований суда | refusal to fulfill demands of court |
отказ от гарантии | disclaimer of warranty (todoska1990) |
отказ от гарантийных обязательств | warranty disclaimer (Andrei Sedliarou) |
отказ от гражданства | renunciation of nationality |
отказ от гражданства | renunciation from nationality |
отказ от данного показания | palinode |
отказ от дачи показаний | refusal to testify (Alexander Demidov) |
отказ от дачи показаний | failure to give evidence |
отказ от дачи показаний по гражданскому делу | refusal to testify in a civil case (Alex_Odeychuk) |
отказ от действий в нарушение интересов другой стороны | non-solicitation (Rslan) |
отказ от деликтного требования о возмещении ущерба | waiver of tort (алешаBG) |
отказ от договорных обязательств | repudiation of agreement (Alexander Matytsin) |
отказ от договорённости | repudiation of agreement (Alexander Matytsin) |
отказ от завещания | renunciation of will (Право международной торговли On-Line) |
отказ от защитника | recall of the defence attorney |
отказ от защитника | waiver of counsel |
отказ от защитника | refusal of defender |
отказ от защиты | waiver of defense (Право международной торговли On-Line) |
отказ от защиты | waiver of defence (a provision in which the consumer gives up the right to raise against the financer any claims or defences arising from the consumer sales agreement.) |
отказ от заявления о признании вины | withdrawal of plea of guilty |
отказ от иммунитета | waiver of immunity (Waivers generally must be made voluntarily and with the full knowledge (or the ability to know) of the right being waived. wiki Alexander Demidov) |
отказ от иска | discontinuance (A situation whereby the Claimant in civil proceedings voluntarily confirms that the case is no longer being pursued (i.e. is being ‘discontinued'). LEG Alexander Demidov) |
отказ от иска | renunciation of suit |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
отказ от исполнения | anticipatory breach (контракта Серг³й Саржевський) |
отказ от исполнения | refusal to perform |
отказ от исполнения договора | repudiation of a contract (на основании заявления о том, что он не заключён, that it does not exist Kovrigin) |
отказ от исполнения договора | refusal to perform under the contract (Incognita) |
отказ от исполнения договора | repudiation of contract (Alexander Demidov) |
отказ от исполнения договора до наступления срока его исполнения | repudiation (Gr. Sitnikov) |
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
отказ от исполнения обязательств | liability disclaimer (напр., если вы приобрели холодное оружие и вас арестуют за незаконное владение и ношение холодного оружия в том же штате, где вы это оружие приобрели, то продавец этого оружия не будет нести ответственность за то, что он не предупредил вас о запрете на владение и ношение холодного оружия в данном штате herr_o) |
отказ от использования | abandonment of its use as (Alexander Demidov) |
отказ от контракта | repudiation of the contract |
отказ от мысли и т.п. | dismissal |
отказ от намерения | abandoned intent |
отказ от настоящих и будущих притязаний | general release |
отказ от обвинения | waiver of prosecution (Виля) |
отказ от обвинения | dropped charge |
отказ от обязательств | rescission (обычно в течение короткого, оговоренного контрактом, срока Val_Ships) |
отказ от договорных обязательств | repudiation (Alexander Matytsin) |
отказ от освобождения под залог | denial of bail (Leonid Dzhepko) |
отказ от оспаривания | abondenment of contest (English-Russian Patent Dictionary (A. Berson, SCand, et al.) Shoushan Mkhitaryan) |
отказ от оспаривания утверждения | failure to contest an assertion (Alex_Odeychuk) |
отказ от осуществления прав | waiver (напр., отказ от осуществления прав по договору согласно ст. 450.1 ГК РФ; waiver – отказ от любого права, точнее, от права предъявлять законные требования или претензии в связи с имеющимся правом Alex_Odeychuk) |
отказ от ответственности | Documentation disclaimer (Alina_malina) |
отказ от ответственности | liability waiver (Ant493) |
отказ от ответственности | exclusion of liability (makhno) |
отказ от патентных прав в пользу общества | dedication |
отказ от патентных притязаний на часть срока действия патента | terminal disclaimer |
отказ от переманивания сотрудников | non-solicitation (Andy) |
отказ от подстрекательства | instigation countermanded |
отказ от полномочий | abdication of the authority (Victor Parno) |
отказ от помощи защитника | waiver of counsel (Alexander Demidov) |
отказ от попыток склонения работников к переходу к другому работодателю | non-solicitation of employees (вариант перевода заголовка статьи в договоре "Non-Solicitation of Employees" Kalaus) |
отказ от последующего имущественного права в пользу двух или более владельцев | cross remainder (Право международной торговли On-Line) |
отказ от прав | quittance |
отказ от прав | expropriation |
отказ от прав на имущество | disclaimer of property (Ying) |
отказ от прав требования | waiver of rights to claim (goroshko) |
отказ от прав требования | waiver of lien (kondorsky) |
отказ от права | quittance |
отказ от права | surrender of right |
отказ от права | waiver of right |
отказ от права | release |
отказ от права | disclaimer (на что-либо) |
отказ от права | waiver of one's right |
отказ от права | remission (и т.п.) |
отказ от права | quitclaim |
абсолютный отказ от права | abandonment (см. Black's Law Dictionary Alexander Matytsin) |
отказ от права | surrender |
отказ от права апелляции на решение суда | adoption of judgment |
отказ от права апелляции на решение суда | adoption of judgement |
отказ от права залога, обеспеченного наложением ареста | of abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права залога, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права защиты в случае гражданского правонарушения | waiver of tort (алешаBG) |
отказ от права заявлять о наличии конфликта интересов | waiver of conflict (Leonid Dzhepko) |
отказ от права на получение уведомлений | waiver of notice (Ying) |
отказ от права на раздел | no right of partition (имущества; заголовок в договоре Alex_UmABC) |
отказ от права собственности | waiver of ownership (to enforce its legal ownership of IPR from its employees, then a Court may decide there was implied waiver of ownership by the employer that ... Alexander Demidov) |
отказ от права собственности | abandonment of ownership |
отказ от права требования | waiver of rights to claim (goroshko) |
отказ от права требования о применении ответственности | Waiver of Liability (Incognita) |
отказ от права требования устранить какое-либо нарушение | waiver of a breach (Alexander Matytsin) |
отказ от права требования устранить какое-либо нарушение какого-либо положения другой стороной | waiver of a breach of a provision by the other party |
отказ от права требовать выполнения условий | waiver of conditions (Leonid Dzhepko) |
отказ от права удержания залога, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien (привилегированного кредитора) |
отказ от права удержания, обеспеченного наложением ареста | of abandonment of attachment lien |
отказ от права удержания, обеспеченного наложением ареста | abandonment of attachment lien |
отказ от предоставления | default in providing (напр., документов: default in providing documents; оборот взят из Закона о компаниях Великобритании Alex_Odeychuk) |
отказ от предоставления адвокатских услуг | withdrawal of attorneys (по инициативе адвоката sankozh) |
отказ от предоставления гарантий и компенсаций | warranty disclaimer and limitation of remedy (schnuller) |
отказ от предоставления гарантий и ограничение средств защиты прав | disclaimer of warranty and limitation of remedy (schnuller) |
отказ от предоставления гарантий или гарантий возмещения | no guarantees or indemnities (clause in an agreement Eoghan Connolly) |
отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением любого из положений | waiver of any breach of any condition (Andy) |
отказ от преимущественного права на приобретение | the waiver of preemptive right on acquisition (shapker) |
отказ от претензии | remission |
отказ от претензий | relinquishment of one's claim (на – to: Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
отказ от претензий | remission of claim (Право международной торговли On-Line) |
отказ от претензий | liability waiver (Ant493) |
Отказ от претензий в связи с нарушением условий | waiver of breach (amatsyuk) |
отказ от претензий на | relinquishment of one's claim to (Munro, a lawyer, accepts that Sen̓áḵw isn’t subject to the city’s normal consultation process because it’s on reserve land, which was granted to the Squamish Nation in 2000, along with $92 million, for relinquishing its claim to Kits Point and other lands. vancouversun.com ART Vancouver) |
Отказ от претензий одной из сторон по поводу нарушения условий другой стороной | waiver of breach (kondorsky) |
отказ от привилегии | waiver of privilege |
отказ от признания возмещения ущерба | waiver of damages (Alexander Matytsin) |
отказ от применения судебных мер | forbearance (Право международной торговли On-Line) |
отказ от применения принудительных судебных мер | forbearance (кредитора против должника и т.п.) |
Отказ от принятия | renunciation (наследства, дара; of a bequest, gift DRE) |
отказ от принятия мер | forbearance |
отказ от принятия повестки | refusal to accept writ |
отказ от процедуры доказывания перед судом | waiver of proof (за признанием вины) |
отказ от процедуры преследования по обвинительному акту | waiver of indictment (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказ от процедуры слушания дела в данном суде | waiver of the jurisdiction |
отказ от процедуры судебного слушания дела | waiver of trial (с вытекающими из неё процессуальными гарантиями) |
отказ от ранее данного показания | retraction of testimony (ambw) |
отказ от рассмотрения иска судом присяжных | waiver of jury trial (Alexander Matytsin) |
отказ от реализации преимущественного права | waiver of pre-emptive right (Ying) |
отказ от ребёнка | surrender of child (Tiny Tony) |
отказ от родительских прав | relinquishment of parental rights (Presumed father’s/biological father’s voluntary affidavit of relinquishmentof parental rights 4uzhoj) |
отказ от своих прав | release |
отказ от склонения работников к прекращению трудовых отношений с работодателем | non-solicitation of employees (Kalaus) |
отказ от слушания дела в данном суде | waiver of the jurisdiction |
отказ от слушания дела судом присяжных | waiver of jury trial |
отказ от совершения преступления | renunciation of criminal purpose |
отказ от создания дополнительных обременений | Negative Pledge (Nika Franchi) |
отказ от средств судебной защиты | waiver of defences (Ying) |
отказ от суброгационных прав | waiver of subrogation (Glebson) |
отказ от судебной процедуры слушания своего дела | waiver of hearing (за признанием подсудимым вины) |
отказ от требований | release (к должнику sankozh) |
отказ от требований | release of claims (golos-tatiana) |
отказ от требования | failure to require (Elina Semykina) |
отказ от уголовного преследования | renunciation of suit (по делу частного обвинения) |
отказ от уголовного преследования по делу частного обвинения | renunciation of suit |
отказ от умысла | abandoned intent |
отказ от участия в полном товариществе | withdrawal from general partnership (взято из ГК РФ dinchik%)) |
отказ от цели | abandoned intent |
отказ ответной стороны от дачи показаний | nihil dicit |
отказ отвечать на вопросы | mutism |
отказ отвечать на вопросы или давать показания | mutism |
отказ отдачи показания | refusal to give testimony |
отказ по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником от преследования | compounding (судебного) |
отказ по корыстным мотивам от преследования | compounding |
отказ по личным мотивам от преследования | compounding |
отказ по сговору с преступником от преследования | compounding (от судебного преследования) |
Отказ под условием от права на долю участия в чистой прибыли | Conditional Release and Termination of Net Profits Interest (документ по законам штата Колорадо (США) Leonid Dzhepko) |
отказ потерпевшего от уголовного преследования обвиняемого | retraxit (по делу частного обвинения) |
отказ предоставить документы | refusing to provide documents (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
отказ предъявлять претензии в связи с невыполнением | waiver of default (напр., условий договора Delilah) |
отказ признать | refusal to admit (факт; вину) |
отказ принять | disclaimer (Цитата из "Скорой помощи" V.: Второе значение термина Disclaimer – это отказ от принятия наследства, от принятия вещи/имущества (когда лицу хотят передать права на вещь, уступить права требования и т.п.). Очень важное замечание: во втором своём приведенном выше значении, и в отличие от waiver, термин disclaimer означает всегда отказ от того, что ты ещё не получил, от того, чего у тебя ещё нет, т.е. «отказ принять...» (например, принять в собственность/ в наследство имущество и.т.п.) archive.is) |
отказ с предупреждением | withdrawal by notice (от договора) |
отказ свидетеля от дачи показаний по уголовному делу | refusal to testify in a criminal case (Alex_Odeychuk) |
отказ собственника недвижимости, обременённой сервитутом, от предоставления права пользования сервитутом лицу, имеющему на него право | abandonment of an easement (Gr. Sitnikov) |
отказ сознаться | denial |
отказ сторон от исполнения договора | repudiation of contract (Alexander Demidov) |
отказ стороны в процессе от приведённых ею доводов и приведение новых | departure |
отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к | waiver of subrogation against (Alexander Demidov) |
Отказ страховщика от права на предъявление претензий в порядке суброгации к лицам, виновным в наступлении страхового случая | waiver of subrogation (Glebson) |
отмена решения об отказе | reversing denial |
отменивший решение об отказе | reversing denial |
отменить решение об отказе | reverse denial |
отсутствие отказа от права | nonwaiver |
отсутствие отказа от привилегии | nonwaiver |
отсутствие отказа от процедуры | nonwaiver |
очищенный от долгов и завещательных отказов | residuary (об имуществе) |
передача права на изобретение в порядке завещательного отказа | legacy of invention |
письменный отказ | denial letter (Leonid Dzhepko) |
письменный отказ от ответственности | release form (He insisted that she sign a release form saying he would bear no responsibility for her death should she drink within 12 months. VLZ_58) |
письмо об отказе от права удержания и предъявления исковых требований | liens and claims release letter (dks) |
письмо об отказе от процентов | waive interest letter (Журнал "Мосты" 1(41) 2014: Tayafenix) |
подобный отказ в последующем, отказ от подобных прав в последующем | continuing waiver (whiteweber) |
подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписания | signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription (Konstantin 1966) |
подстрекательство к отказу от исполнения должностных обязанностей | seduction from duty |
полный и окончательный отказ от требований | full and final release of claims (Sjoe!) |
полный или частичный отказ от иска | waive in whole or in part a claim (Maeva) |
получатель наследственного отказа | specific legatee |
получить отказ | obtain a waiver (MichaelBurov) |
получить отказ в рекомендации о назначении на должность федерального судьи | be denied a federal judgeship (Washington Post Alex_Odeychuk) |
получить отказ в удовлетворении апелляционной жалобы | lose an appeal (Alex_Odeychuk) |
получить разрешение на отказ от китайского гражданства | have received permission to renounce their Chinese nationality (Alex_Odeychuk) |
понуждение к отказу от установленного законом вознаграждения | kickback |
поскольку не будет отказа от права | subject to waiver |
постановление об отказе в возбуждении уголовного дела | order to dismiss criminal complaint (прокуратурой Leonid Dzhepko) |
право выбора налогообложения*, выбор отказа от освобождения* | option to tax (право бесповоротно отказаться от освобождения от уплаты налога; обычно речь идёт об освобождении от налога на добавленную стоимость, предоставляемом ряду предприятий или по ряду операций; напр., арендодатель может решить полностью уплачивать НДС по арендным платежам, так как это даст ему право возмещать входной НДС по расходам, связанным с обслуживанием собственности, сдаваемой в аренду iuli) |
Право избежать штрафных санкций в случае отказа от сделки в результате невозможности организации финансирования | Financing Out (alekseenkovarvara) |
право на выбор и отказ от адвоката | right to choose or waive counsel (Alex_Odeychuk) |
право на отказ в королевской санкции | power to withhold royal assent (отказ от одобрения монархом законопроекта, принятого законодательным (законосовещательным) органом, вследствие чего законопроект не может стать законом Alex_Odeychuk) |
право на отказ от дачи показаний | evidentiary privilege |
право на отказ от дачи показаний или представления доказательств | evidentiary privilege |
право на отказ от заключения договора на новый срок | right to refuse of the renewal of contract (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
право на отказ от исполнения | right to repudiate (договора. breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. oxforddictionaries.com Alexander Demidov) |
право на отказ от представления доказательств | evidentiary privilege |
право на отказ от сотрудничества | right to refuse to cooperate (напр., с правоохранительными органами Alex_Odeychuk) |
право отказа | right of refusal |
право отказа от исполнения сделки | exit right (здесь! в договоре купли-продажи акций Leonid Dzhepko) |
право покупателя на отказ от товара в течение гарантийного срока в связи с установлением дефекта товара | lemon law (Применяется в США autopedia.com Alexander S. Zakharov) |
предварительный отказ | advance renunciation |
предоставлять продавщицу письменный отказ от права | furnish seller with a disclaimer (Civa13) |
предполагаемый отказ | deemed waiver (un.org aldrignedigen) |
презумпция отказа | presumption of denial (В вопросе лицензий на поставку товаров "Черноморнефтегазу" BIS будет придерживаться "презумпции отказа" (presumption of denial), то есть, скорее всего, такие заявки будут отклоняться. VLZ_58) |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | such consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina) |
при этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускается | which consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Ying) |
при этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускается | such consent not to be unreasonably withheld or delayed (Ying) |
привести к отказу в осуществлении определённых прав | result in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
привилегия на отказ от дачи показаний при отсутствии согласия на то обеих сторон | joint privilege |
признать отказ недействительным | quash the denial (In City of Dania, the Florida Supreme Court held that both the circuit court, which quashed the denial of a rezoning, and the district court, which quashed the ... | In Sakolsky, this Court quashed the denial of an injunction against the rescission of building permit, based on equitable estoppel Alexander Demidov) |
принуждение к отказу от установленного договором вознаграждения | kickback |
принцип отказа от применения силы | principle of renunciation of force |
продление срока действия отказа от обязательств | repudiation extension (Alexander Matytsin) |
продолжающийся отказ | continuing waiver (proz.com Zakharevich) |
произвести согласование или дать отказ | grant or deny approval of (Alexander Demidov) |
процедура заявления и рассмотрения отказа от процессуальных прав | waiver procedure |
распоряжение об отказе в удовлетворении жалобы | order denying relief (kondorsky) |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgment of nonsuit |
решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска | judgement of nonsuit |
решение, констатирующее отказ от права | waiver decision (суда) |
решение на основе отказа истца от иска | judgment of retraxit |
решение на основе отказа истца от иска | judgement of retraxit |
решение об отказе в иске | decreet absolvitor |
решение об отказе в иске | judgment of nil capiat per breve |
решение об отказе в иске | nihil capiat per breve |
решение об отказе в иске | judgement of nil capiat per breve |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non prosequitor |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non-prosecuitur |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non prosequitur |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | non pros. |
решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий | judgement of non prosequitur |
решение об отказе в иске ввиду отказа истца от защиты исковых требований | judgement of nolle prosequi |
решение об отказе от уголовного преследования | judgment of non prosequitur |
решение об отказе от уголовного преследования | judgement of non prosequitur |
решение об отказе от уголовного преследования | judgment of nolle prosequi |
решение об отказе от уголовного преследования | judgement of nolle prosequi |
с правом на полный или частичный отказ от исковых требований | with rights to the whole or partial withdrawal of claims |
свидетельствующее об отказе от иска | nonsuit |
Система Взаимного Освобождения от Ответственности и Отказа от Права Регресса | MIWRA (Mutual Indemnity and Waiver of Recourse Agreements System taboon) |
слушание дела, назначенное, но несостоявшееся за отказом от него со стороны подсудимого | waived hearing |
слушание по вопросу об отказе от права | waiver hearing |
совершать процессуальные действия, свидетельствующие об отказе от исковых требований | be non suited (OSSIPOV) |
соглашение об отказе от анализа | non-analysis agreement (Andy) |
Соглашение об отказе от действий в обход другой стороны | non-circumvention agreement (Andy) |
соглашение об отказе от каких то требований в будущем | estoppel certificate (greenuniv) |
соглашение об отказе от судебного преследования | non-prosecution agreement (ShalomIK) |
соглашение об отказе от уголовного преследования | agreement not to prosecute (за совершенную фелонию) |
содержащий отказ | renunciative |
содержащий отказ | renunciatory |
составленное в письменное форме заявление об отказе | written waiver of (Alexander Demidov) |
составленное в письменное форме заявление об отказе от использования | written waiver of (Alexander Demidov) |
составляет отказ кого-либо от своих прав по предъявлению претензий в связи с неисполнением обязательств | constitute a waiver by the someone of any Default (Александр Стерляжников) |
срок на отказ | period for refusal |
уведомление об отказе от | notice of exception to (Alexander Demidov) |
уведомление об отказе от применения | notice of exception to (Alexander Demidov) |
уведомление об отказе от продления | notice of non-renewal (срока договора sankozh) |
условный завещательный отказ | modal legacy |
условный завещательный отказ имущества | conditional legacy (имеющий место при определенных условиях Право международной торговли On-Line) |
форма об отказе от предъявления претензий и освобождении от ответственности | waiver and release form (sankozh) |
ходатайство о несовершении истцом процессуальных действии, свидетельствующее об отказе от иска | motion for non-suit (алешаBG) |
ходатайство об отказе в открытии производства по делу | motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
ходатайство об отказе обвинителя от обвинения | motion to withdraw |
ходатайство об отказе от обвинения | motion to withdraw (обвинителя) |
ходатайство ответчика об отказе в открытии производства по делу | defendant's motion to strike the case (New York Times Alex_Odeychuk) |
частичный отказ | partial denial (Leonid Dzhepko) |