Russian | English |
агентство по сбору платежей от имени других лиц | adjusting agency |
близкий родственник, возбуждающий судебный процесс от имени несовершеннолетнего | amy |
в качестве представителя, якобы уполномоченного выступать от имени | in a purported representative capacity on behalf of (Andy) |
вести от имени Доверителя дела в судах | act on behalf of the Principal in courts (Elina Semykina) |
владение от чужого имени | derivative possession |
властью, от имени другого лица | alia juris |
вправе подписывать от имени компании любые договора | shall affirm the company to any binding legal contract (Andy) |
выступать истцом и ответчиком в суде от своего имени | be subject to suit in its own name (Lavrov) |
выступать от своего имени | act in one's right (Andy) |
выступать от своего имени | act in one's own right (Andy) |
выступать поверенным от имени | hold a power of attorney for (на основании доверенности sankozh) |
выступить от имени меньшинства | say for a minority |
действия от имени государства | act of state (Alexander Matytsin) |
Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания | Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13) |
действовать от его имени, за него и по его поручению | act in its name and for it and on its behalf (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
действовать от его имени и по его поручению | act in its name and on its behalf (Elina Semykina) |
действовать от имени клиента | act on behalf of the client (Andrey Truhachev) |
действовать от имени поручителя | act on behalf of the client (Andrey Truhachev) |
действовать от своего имени | Act in Own Name. (Val Voron) |
действовать от своего имени и в интересах | act in its name and on its behalf (Elina Semykina) |
действовать от своего имени и по поручению | act in its name and on its behalf (компании Elina Semykina) |
действовать от собственного имени | act in its individual capacity (Alexander Matytsin) |
действовать от собственного имени | act pro se (напр., без представительства адвокатом) |
действующий не от своего имени | alia juris |
действующий от своего имени | acting personally (в отличие от by proxy / through agents Peter Cantrop) |
действующий от своего имени | sui juris |
действующий от собственного имени | sui juris |
действующий от собственного имени | acting on his/her/its own behalf (oshkindt) |
договор-поручительства от имени юридического лица | corporate surety (Alexander Matytsin) |
договоры, заключённые от имени | agreements maden on its behalf by (Короче не получается Konstantin 1966) |
друг, возбуждающий судебный процесс от имени несовершеннолетнего | amy |
за и от имени | for and on behalf of (кого-л.) |
Закон США о защите прав потребителей от покупки и регистрации доменного имени, могущего служить торговой маркой, с целью последующей его перепродажи | US Anti-Cybersquatting Consumer Protection Act (Val Voron) |
запись, выполненная лицом, от имени которого она сделана | genuine handwriting |
заявление по поводу правомочности действий от имени несовершеннолетнего | minor release (подписываемое его родителями или законными представителями Ася Кудрявцева) |
заявление, сделанное ответчиком или защитой или от имени ответчика или защиты со ссылкой на объективные обстоятельства | informed plea |
имеющий право действовать от имени юридического лица | entitled to act on behalf of legal entity (Konstantin 1966) |
имеющий право подписи от имени фирмы | entitled to sign for a firm |
иск от имени короны | bill of information |
иск от имени короны или правительства | bill of information |
иск от имени правительства | bill of information |
иск, предъявленный от имени корпорации одним из её акционеров в защиту прав корпорации | derivative action (Gr. Sitnikov) |
истец, действующий от своего имени | actor in rem suam |
истребовать что-либо путём создания траста (назначения доверительного управляющего собственника, выступающего от имени доверителя | claim by trust (It's especially idiotic seeing how 5 states allow for anonymity and other states let winner claim by trust. Moonranger) |
лицо, возбуждающее судебный процесс от имени несовершеннолетнего и являющееся другом или родственником последнего | amy (Право международной торговли On-Line) |
лицо, действующее от своего имени | actor in rem suam (в т. ч. истец) |
Лицо с правом подписи счета от имени клиента | Account signatory (rechnik) |
ложное заявление, сделанное от имени защиты | fictitious plea |
ложное заявление, сделанное от имени ответчика | fictitious plea |
ложное заявление, сделанное ответчиком или защитой или от имени ответчика или защиты | fictitious plea |
может от своего имени быть истцом и ответчиком в суде | capable of suing and being sued in its corporate name (первоисточник, с чего было списано Farrukh2012) |
не от своего имени | not in its individual capacity (but solely as trustee – а исключительно в качестве управляющего Leonid Dzhepko) |
обвинение от имени штата | state prosecution (как стороны в уголовном процессе) |
обвинитель от имени штата | state prosecutor |
обвинитель от имени штата | Commonwealth prosecutor (в некоторых штатах США) |
от имени | ex parte (о заявлении лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в ним интерес) |
от имени | ex rel (karakula) |
от имени | on its behalf by (речевой оборот, который может использоваться в контексте: "...were signed on its behalf by..." Kirruha) |
от имени | in the name of someone, something (кого-либо) |
от имени | on behalf of ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More) |
от имени А. Б. | ex parte A. B. (Право международной торговли On-Line) |
от имени другого лица | alia juris |
от имени и в интересах | in the name of and on behalf of (navlama) |
от имени и в интересах | in the name and on behalf of (4uzhoj) |
от имени и в интересах | in behalf of (используется в договорном праве, во вводной части документов Bilgin) |
от имени и по поручению | in the name and on behalf of (paralex) |
от имени и по поручению | in the name of and on behalf of (navlama) |
от имени и по поручению | for (Alexander Matytsin) |
от имени или в интересах | on behalf or for the benefit of (Manor Law expects that all third parties and intermediaries that it engages will conduct themselves accordingly when acting on behalf or for the benefit of Manor Law. manorlaw.co.uk Elina Semykina) |
от имени или в интересах | by or in behalf (Каблучков) |
от имени или по поручению | for or on behalf of (The capacity in which A performs services for or on behalf of C does not matter. gov.uk Elina Semykina) |
от имени и в интересах компании | in the name and on behalf of the Company (Andy) |
От имени Регистратора компаний | for the Registrar of Companies (Johnny Bravo) |
от своего имени | in his own name (silvara) |
от своего имени | sui juris |
от своего имени и за свой счёт | on his own behalf or for his own account (Soulbringer) |
от своего имени или от имени Общества | in his own name or in the name of Company (Konstantin 1966) |
от своего собственного имени | in one's own right (Leonid Dzhepko) |
от своего собственного имени | in one's individual capability |
от собственного имени | sui juris |
оформленный надлежащим образом от имени | duly executed on behalf of (англ. оборот взят из текста доверенности Alex_Odeychuk) |
персонал, действующий от имени | personnel acting on behalf of |
подписанный от имени | signed on behalf of |
подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компании | execute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
подписывать от имени | sign on behalf of (кого-либо) |
подпись от имени другого лица | allograph |
право государства выступать в качестве истца от имени граждан | parens patriae (с лат. cyruss) |
право на представительство себя от собственного имени | right to pro se representation (в суде Alex_Odeychuk) |
право представлять себя от собственного имени | right to pro se representation (в суде Alex_Odeychuk) |
предписание от имени короля члену палаты лордов о явке на заседание парламента | writ of summons |
представительство себя от собственного имени | self-representation (в суде Alex_Odeychuk) |
производство разбирательство по представительскому иску, где стороной является лицо, выступающее от имени группы лиц | representative proceeding (автор: Andrei Mazurin proz.com Elina Semykina) |
путём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель" | by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyer (Alex_Odeychuk) |
разрешить выступать в судебном процессе от его имени в качестве истца или соистца | lend its name as plaintiff or co-plaintiff to any proceedings (Andy) |
с помощью или от имени Заимодателя | by or for the account of the Lender (Konstantin 1966) |
с правом вступать в договорные обязательства от имени компании | authorized to bind the company to terms (о представителе компании schnuller) |
свидетельствовать от своего имени | testify in ones own right |
свидетельствовать от своего имени | testify in one's own right |
субъект права, выступающий от собственного имени | entity in its own right |
судебный приказ от имени монарха | Crown writ |
физическое лицо, действующее от своего собственного имени | individual personally represented (Leonid Dzhepko) |
физическое лицо, имеющее право действовать от имени юридического лица | procurist ("прокурист") в Германии и др. 4uzhoj) |
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правления либо другим таким лицом | proxy (тж. прокурист) – так немцы часто переводят на английский своё понятие Prokurist. Возможно, такое понятие существует и в других европейских странах, но мне оно встречалось сугубо в немецких документах. // В этом случае переводить proxy просто как "представитель по доверенности" будет "недоговоркой" – следует учесть, что прокурист может действовать только совместно с одним из Geschдftsfьhrer (по-английски executive directors) – членов исполнительного органа (правления), имеющих право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица, либо другим таким лицом. 4uzhoj) |
я имею право заключать договор от имени организации | I have authority to bind the corporation (формулировка в договоре, где подписи Shtommi) |
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |