DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing остановка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
законность остановки полицией автомобиля для проверкиlegality of the traffic stop (the ~ Alex_Odeychuk)
остановка в путиstop-over (с правом использования того же билета)
остановка и проверка документов судна в открытом мореvisitation
остановка и проверка документов судна в открытом мореvisit
остановка оборотаcrystallisation (3. Залоговое право на индивидуально-определённую вещь, предоставляющее залоговому кредитору право получить в преимущественном порядке удовлетворение за её счёт, при залоге товаров в обороте возникает только с момента кристаллизации (замораживания) залога Определение Высшего Арбитражного Суда РФ от 8 октября 2012 г. N ВАС-10292/12 В силу указанных выше особенностей залога товаров в обороте (статья 357 ГК РФ), основанных на отсутствии индивидуализации товаров, являющихся предметом обеспечения, данный вид залога может рассматриваться с позиций классического залогового права (как права обратить взыскание на конкретную, определённую вещь) только после того, как произведена необходимая индивидуализация заложенных товаров и фактически остановлен их оборот. Остановка оборота в международной практике именуется "кристаллизацией" (замораживанием) залога, то есть переводом неопределенного по составу заложенного имущества в твёрдую форму с индивидуально-определённым предметом залога. Таким образом, залоговое право на индивидуально-определённую вещь, предоставляющее возможность залоговому кредитору получить в преимущественном порядке удовлетворение за её счёт, при залоге товаров в обороте возникает только с момента кристаллизации. Одновременно только этот момент должен иметь значение для определения старшинства нескольких залоговых прав (при наличии других залогов в отношении того же имущества). 'More)
остановка судна в открытом море и проверка его документовvisitation (Право международной торговли On-Line)
полная остановка юридического процессаabatement of an action (чаще гражданского иска mazurov)
проезд без остановкиnon-stop travel
разрешать временную остановку / приостановку / приостановлениеgrant a stay (исполнения решения, исполнения наказания, производства по делу и т.п. levanya)