DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing особый | all forms | exact matches only
RussianItalian
акцентировать особое вниманиеconcentrarsi (внимание: concentrarsi in particolare sui seguenti aspetti pincopallina)
в особом порядкеin una forma speciale (o in una forma speciale, purché questa non sia contraria a detta legislazione massimo67)
В особом случаеIn caso urgente (massimo67)
вследствие особого характераin ragione del carattere particolare di (pincopallina)
иметь существенное особое значениеessere di particolare rilevanza (massimo67)
наделить особыми полномочиямиconferire poteri eccezionali
наделённый особыми свойствамиdotato di particolari proprietà
не требует особого толкованияnon richiede sforzi ermeneutici (дополнительных усилий по толкованию ГЕРМЕНЕВТИКА (греч. ἑρμηνευτική, от ἑρμηνεύω – разъясняю, истолковываю) – искусство толкования текстов классической древности massimo67)
обеспечивать надёжный и конфиденциальный обмен особыми даннымиpermettere lo scambio rapido, sicuro e riservato di particolari dati (pincopallina)
обрабатывать посредством особых технических средств, позволяющихtrattate attraverso un dispositivo tecnico specifico che consente (massimo67)
обратив особое вниманиеcon specifico riferimento a (massimo67)
особая защитаspecifica protezione (massimo67)
особая серьезность нарушенияparticolare gravita delle mancanze (pincopallina)
особая тяжесть нарушенияparticolare gravita delle mancanze (pincopallina)
особое мнениеparere dissenziente (spanishru)
особое производствоgiurisdizione volontaria (в гражданском процессе)
особое регулированиеdisciplina particolare (Julia_477)
особые праваprivilegio (massimo67)
особые рискиrischi particolari
особые убыткиdanni particolari
особые условияspecifiche circostanze (исходя из конкретных условий; tenuto conto delle circostanze specifiche; qualora non sussistano tali specifiche circostanze massimo67)
особые условия работы для лиц с ограниченной трудоспособностьюagevolazioni per i portatori di handicap
особый порядокrito speciale (рассмотрения дела massimo67)
особый порядок принятия судебного решенияrito abbreviato (Особый порядок принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным обвинением, представляет собой упрощенную процедуру, при которой рассмотрение уголовного дела проводится без исследования и оценки доказательств, собранных по делу. УПК РФ Статья 314. Основания применения особого порядка принятия судебного решения 1. По уголовным делам о преступлениях небольшой или средней тяжести обвиняемый вправе заявить о согласии с предъявленным ему обвинением и ходатайствовать о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства в общем порядке.(от 20.07.2020). ст. 314 Ходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства в связи с согласием с предъявленным обвинением обвиняемый заявляет в присутствии защитника. (от 04.07.2003). L'abbreviato è definito un rito "premiale" perché l'imputato che ne faccia richiesta, concedendo un risparmio allo Stato in termini di risorse da spendere per lo svolgimento del dibattimento, ha in cambio la riduzione della pena pari a un terzo, in caso di condanna. L'imputato verrà giudicato in base agli atti raccolti nelle indagini e contenuti nel fascicolo del P.M. Если судья придет к выводу, что обвинение, с которым согласился подсудимый, обоснованно, подтверждается доказательствами, собранными по уголовному делу, то он постановляет обвинительный приговор и назначает подсудимому наказание, которое не может превышать две трети максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания, предусмотренного за совершенное преступление: процедура особого порядка принятия судебного решения; рассмотрение уголовного дела в особом порядке судебного разбирательства; судебное заседание в особом порядке проводится с обязательным участием подсудимого и его защитника massimo67)
особый порядок судебного разбирательстваprocedimento speciale
особый тарифtariffa speciale
особый участок работыsettore specifico di attività
посол по особым поручениямambasciatore in missione speciale
посол по особым поручениямambasciatore itinerante
приобретать особое значениеassumere una particolare importanza
рассмотрение дела в особом порядкеprocedimento speciale (I procedimenti speciali sono quei riti che si differenziano dal modello ordinario, caratterizzato dalle fasi delle indagini, dell'udienza preliminare e del dibattimento, perché omettono una delle fasi processuali, vale a dire l'udienza preliminare o il dibattimento, oppure entrambe. Essi sono: il giudizio abbreviato l'applicazione della pena su richiesta delle parti, nota come "patteggiamento", il giudizio immediato, il giudizio direttissimo, il procedimento per decreto. Il giudizio abbreviato e l'applicazione della pena su richiesta delle parti omettono la fase del dibattimento, il giudizio immediato e il giudizio direttissimo omettono la fase dell'udienza preliminare, il procedimento per decreto omette sia la fase del dibattimento sia la fase dell'udienza preliminare. massimo67)
судья, заявивший особое мнениеdissenso espresso da uno o più giudici (massimo67)
судья, заявивший особое мнение несогласноеopinione dissenziente del giudice (massimo67)
член административного совета, наделённый особыми полномочиямиamministratore delegato