DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing основание | all forms | exact matches only
RussianFrench
без достаточных основанийnudis verbis (лат. I. Havkin)
без законных основанийsans droit (vleonilh)
без наличия законных основанийsans empêchement légitime (VNV100110)
быть основаниемouvrir (предоставления права на... ouvrir droit à... Stas-Soleil)
в порядке и на основаниях, предусмотренныхpour les motifs et selon les modalités définis (ROGER YOUNG)
веские основанияraisons impérieuses (maximik)
веское основаниеpreuve convaincante (Sergei Aprelikov)
вносить поправки в предмет и основание заявленияaltérer l'objet et la cause de l'action (NaNa*)
возражение по процессуальным основаниям, заявляемое стороной в судебном процессеexception
давать основанияconstituer un motif de + nom (ROGER YOUNG)
действие без правового основания, совершаемое в силу простого предоставления возможности его совершенияacte de pure faculté
действие, совершаемое при наличии физической возможности без правового основанияacte de pure faculté (vleonilh)
для замещения подписанта на законных основанияхlégitimement empêchée à la signature (Madlenko)
договорное основаниеbase contractuelle (vleonilh)
документ-основаниеdocument pour cause (ROGER YOUNG)
документы-основанияpièces justificatives (NadVic)
долговая расписка, не содержащая указания на основание долгаbillet non causé (vleonilh)
достаточное основаниеjuste motif (ROGER YOUNG)
заблуждение в основании сделкиerreur sur la cause
законное установленное законом основаниеbase juridique (vleonilh)
законное основаниеmotif légitime
законное основаниеcause licite
законные основанияraisons légitimes (Sergei Aprelikov)
изменение правового основанияinterversion de titre
изменения, внесённые на основании постановлений судаtempéraments jurisprudentiels (NaNa*)
изменять предмет и основание искаaltérer l'objet et la cause de l'action (NaNa*)
изменять предмет и основание искаchanger l'objet et la base de la demande (NaNa*)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des raisons suffisantes de (ROGER YOUNG)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des motifs raisonnables de (ROGER YOUNG)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des motifs suffisants de (ROGER YOUNG)
иметь законное основаниеêtre fondé en droit (vleonilh)
иметь основание дляêtre fondé à (чего-л.)
иметь основание для чего-л.être fondé à (vleonilh)
иметь основания дляFondé à (Grigori Lazarev)
иметь правовое основаниеêtre fondé en droit
ипотека, устанавливаемая на основании законаhypothèque légale (без соглашения сторон)
исковое заявление, являющееся основанием возбуждения гражданского дела в судеdemande introductive d'instance (vleonilh)
исковое заявление, являющееся основанием возбуждения гражданского дела в суде, demande initiale первоначальный искdemande initiale (vleonilh)
классификация расходов бюджета по основаниюclassification par titre (напр., государственный долг vleonilh)
конвенционное основаниеbase contractuelle (об отношениях, установленных договором vleonilh)
конкуренция исков при различных основанияхconcours d'actions
который действует на основанииagissant en vertu dе (ROGER YOUNG)
кража, при которой преступник завладевает добровольно переданными ему деньгами и документом например., чеком, ставшие основанием для этой передачиvol dit "au rendez-vous" (ROGER YOUNG)
легитимные основанияraisons légitimes (Sergei Aprelikov)
мошенничество, при котором преступник завладевает и добровольно переданными ему деньгами, и документом напр. чеком, послужившим основанием для этой передачиvol dit «au rendez-vous»
на законном основанииà titre légal (ROGER YOUNG)
на законных основанияхrégulièrement (vleonilh)
на основании чего-л.du chef (du chef de qch Morning93)
На основании:Considérant (ROGER YOUNG)
на основанииvu (Morning93)
на основанииdu chef de qch (lyamlk)
на основании вышеизложенногоen vertu de ce qui précède (NaNa*)
на основании вышеизложенногоIl ressort de ce qui précède (NaNa*)
на основании жалобы / по заявлению / в случае подачи жалобыsur plainte (Anna Perret)
на основании заявленияsur le fondement de la demande (NaNa*)
на основании заявленияsur la declaration de (ROGER YOUNG)
на основании изложенногоpar ces motifs (Natikfantik)
на основании которогоsur la base duquel (Alex_Odeychuk)
на основании ложных утвержденийsur la base des fausses déclarations (diffusées par ... – ..., распространяемых ... кем именно lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk)
на основании пунктаen vertu de l'article (закона, договора)
на основании самого фактаdu seul fait de (ROGER YOUNG)
на основании статьиen vertu de l'article (закона, договора)
на основании статьиsur la base de l'article (z484z)
на основании статьи...sur le fondement de l'article...
на основании статьиsur le fondement de l'article (vleonilh)
на основании статьи или пунктаen vertu de l'article (закона, договора vleonilh)
на том основании, чтоau motif que (L'Express Alex_Odeychuk)
на этом основанииde ce chef (vleonilh)
надлежащее правовое основаниеtitre juste
не иметь под собой никаких основанийêtre totalement dépourvue de fondement juridique (ROGER YOUNG)
не иметь под собой никакого основанияêtre nullement établi (transland)
не имеющий законного основанияde fait (vleonilh)
не имея законных основанийà titre précaire (vleonilh)
не содержащий основанияnon-causé
недействительность, основания которой прямо не предусмотрены закономnullité virtuelle
недействительность, основания которой прямо предусмотрены закономnullité textuelle
недозволенное основаниеcause illicite (vleonilh)
незаконное основаниеcause illicite (vleonilh)
неопровержимые основанияraisons impérieuses (maximik)
непреодолимые обстоятельства как основание исключения или смягчения уголовной ответственностиforce majeure pénale (vleonilh)
обеспечительное право на основании судебного решенияsûreté judiciaire (fluggegecheimen)
обстоятельства, служащие основанием для отменыcirconstances rescindantes (юридического акта vleonilh)
объективное основание освобождения от уголовной ответственностиcause objective de non-responsabilité (исключающее неправомерность деяния vleonilh)
ограничения в правах на основании обвинительного приговораincapacité pénale
ограничения в правах на основании приговораincapacité pénale (Переводческий центр Parsons Translations)
определение суммы налога на основании общей предполагаемой суммы доходовforfait (vleonilh)
освобождение от долгов на основании соглашения кредиторовremise concordataire
основание арестаmotif d'arrestation (ROGER YOUNG)
основание возникновения правmode de création des droits
основание выдачи преступникаcause de la demande d'extradition (vleonilh)
основание для аннулированияcause de nullité (vleonilh)
основание для возбуждения искаcause (eugeene1979)
основание для кассационного обжалованияcause du pourvoi (vleonilh)
основание для невыполнения какой-л. обязанностиcause d'excuses (vleonilh)
основание для невыполнения какой-л. обязанностиcause d'excuses
основание для отводаcause de récusation (vleonilh)
основание для отказа в принятииcause d'irrecevabilité (напр. заявления)
основание для отказа в принятииcause d'irrecevabilité (напр., заявления vleonilh)
основание для предъявления искаintérêt
основание для рассмотрения дела в кассационном порядкеcause d'ouverture en cassation
основание договораcause du contrat (vleonilh)
основание искаcause de l'action (vleonilh)
основание искаcause d'une demande (vleonilh)
основание искаbase de l'action (vleonilh)
основание к изменению судебного постановления в кассационном порядкеouverture à cassation
основание к отмене судебного постановления в кассационном порядкеouverture à cassation
основание недействительностиcause de nullité (vleonilh)
основание обжалованияouverture au recours
основание обязательстваcause d'une obligation
основание освобожденияcause d'exonération (от ответственности, от исполнения обязательств vleonilh)
основание освобожденияexcuse (от чего-л.)
основание освобождения отexcuse (чего-л.)
основание освобождения от наказанияexcuse absolutoire
основание освобождения от ответственностиfait libératoire (vleonilh)
основание освобождения от ответственностиfait exonératoire (vleonilh)
основание освобождения от уголовной ответственностиcause exclusive de la responsabilité pénale
основание освобождения от уголовной ответственностиcause d'irresponsabilité pénale
основание освобождения от уголовной ответственностиcause d'exclusion de la responsabilité pénale (vleonilh)
основание освобождения от уголовной ответственности cause d'ouverture en cassation основание для рассмотрения дела в кассационном порядкеcause d'irresponsabilité pénale (vleonilh)
основание ответственностиcause de responsabilité (vleonilh)
основание отказа в рассмотренииfin de non-recevoir (напр. заявления, предложения vleonilh)
основание потери праваcause de déchéance (vleonilh)
основание прекращенияcause d'extinction (обязательства, договора vleonilh)
основание прекращения правmode d'extinction des droits
основание прекращения производства по делуfin de non-recevable
основание прекращения производства по делуfin de non-recevoir (не относящееся к существу дела)
основание прекращения производства по делуfin de non-valoir (не относящееся к существу дела vleonilh)
основание прекращения уголовного преследованияcause d'extinction des poursuites (vleonilh)
основание прекращения юридического лицаcause de dissolution (vleonilh)
основание, противное добрым нравамcause immorale (vleonilh)
основание расторжения бракаcause de divorce
основание расторжения брака, обязательное для судаcause péremptoire de divorce (vleonilh)
основание смягчения ответственностиcause d'atténuation (vleonilh)
основание увольненияcause de licenciement (vleonilh)
основание усиления ответственностиcause d'aggravation (vleonilh)
основания для обжалования в кассационном порядкеcas d'ouverture du recours en cassation
основания для обжалования в кассационном порядке cas d'ouverture основания для возбуждения производстваcas d'ouverture du recours en cassation (vleonilh)
основания для отводаreproche
основания к отмене судебного постановленияcirconstances rescindantes (vleonilh)
основания обжалования судебного постановленияcas d'ouverture
основания обращения в судmotifs du recours devant le tribunal (NaNa*)
основания требования кредитораtitre de créance (kee46)
отсутствие оснований для принятияirrecevabilité
отсутствие оснований для принятия искового заявленияirrecevabilité de la demande
отсутствие правового основанияdéfaut de fondement juridique (vleonilh)
отсутствие правового основанияmanque de titre
отсутствие правового основанияdéfaut de base légale (vleonilh)
ошибочно предполагавшееся основаниеcause erronée (обязательства vleonilh)
ошибочно предполагавшееся основание обязательстваcause erronée
по любым основаниямpour quelque motif que ce soit (Sherlocat)
по принятым основаниям о мотивировке решения судаaux motifs adoptés
по принятым основаниям о мотивировке решения судаpar motifs adoptés
по следующим основаниямen vertu du fondement suivant (Voledemar)
по собственным основаниям о мотивировке решения судаaux motifs propres
по собственным основаниям о мотивировке решения судаpar motifs propres
по формальному основаниюde nomine (лат. I. Havkin)
по формальным основаниямsans égard au fond du droit (vleonilh)
по этим основаниямpour ces motifs
подлежать налогообложению в отношении доходов на основанииêtre assujetti à l'impôt pour les revenus en raison de (NaNa*)
правовое основаниеbase légale
правовое основаниеcause légale (vleonilh)
правовое основаниеtitre
правовое основаниеmoyen de droit
правовое основаниеbase juridique (vleonilh)
правовое основание наймаtitre locatif
правовое основание перехода права собственностиtitre translatif de propriété
правовое основание установления какого-л. праваtitre constitutif
правовые основанияéléments de droit (требований сторон в гражданском, процессе)
правовые основанияsupports juridiques (kee46)
представитель, действующий на основании договораmandataire conventionnel
при наличии основанийs'il y a des motifs de (ROGER YOUNG)
при наличии основанийs'il existe des raisons de faire qch. (ROGER YOUNG)
при наличии основанийs'il existe des motifs de (ROGER YOUNG)
притворное основаниеcause simulée (обязательства vleonilh)
притворное основание обязательстваcause simulée
с полным основаниемà bon droit (vleonilh)
с указанием оснований, по которымen indiquant les motifs pour lesquels (NaNa*)
скрытое основаниеcause cachée (vleonilh)
служащий основанием возникновения праваouvrant droit (Stas-Soleil)
служить основанием для возникновения ответственностиengager la responsabilité
служить основанием для освобождения от обязательстваtourner à la décharge conventionnelle (vleonilh)
служить основанием для пересмотра дела в интересах осуждённогоtourner à la décharge conventionnelle (напр., о вновь открывшихся обстоятельствах vleonilh)
соглашение об основании предприятияconvention d'établissement (vleonilh)
статья включена в какой-л. законодательный акт на основании декретаarticle transféré par décret (NaNa*)
субъективное основание освобождения от уголовной ответственностиcause subjective de non-responsabilité (связанное с личностью vleonilh)
субъективное основание освобождения от уголовной ответственностиcause de non-imputabilité (связанное с личностью vleonilh)
управление на основании судебного решенияadministration judiciaire (vleonilh)
устранять основания недействительностиcouvrir la nullité
фактические основанияéléments de fait (требований сторон в гражданском процессе)
часть судебной повестки, содержащая указание предмета и основания искаlibellé de l'exploit
юридические основанияéléments de droit (требований сторон в гражданском, процессе)
юридические основанияsupports juridiques (требований сторон в гражданском процессе kee46)
юридические основанияéléments de droit (требований сторон в гражданском процессе kee46)
юридическое основаниеcause légale (vleonilh)
юридическое основаниеfondement juridique (vleonilh)
юридическое основаниеautorisation des organes directeurs
юридическое основаниеautorisation législative
юридическое основаниеbase juridique (vleonilh)
являться основанием дляconstituer le fondement de (NaNa*)
являться основанием к изменению судебного постановления в кассационном порядкеdonner ouverture à cassation
являться основанием к отмене судебного постановления в кассационном порядкеdonner ouverture à cassation