Russian | English |
акт об оказании услуг | Services Completion Certificate (KriVlas) |
акт об оказании услуг | certificate of services rendered (Leonid Dzhepko) |
аренда земли на условиях оказания арендатором услуг собственнику по её обработке | soke |
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработке | socage (в Великобритании) |
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработке | socage tenure |
владение землёй на началах оказания услуг лендлорду по её обработке | socage estate |
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработке | socmanry |
владение землёй на началах оказания услуг собственнику по её обработке | socage |
воздержаться от оказания услуг | refrain from performing services (andreevna) |
Возмездное оказание услуг | Compensated rendering of services (параллельный перевод ГК РФ Уильяма Э.Батлера (гл.39) Sibiryachka) |
возмездное оказание услуг | fee-based services (Alexander Demidov) |
Генеральный договор об оказании услуг | Master Services Agreement (Elina Semykina) |
график оказания услуг | service schedule (Alexander Demidov) |
дата начала оказания услуг | services commencement date (linkin64) |
дата начала оказания услуг | commencement date of services (Alexander Demidov) |
дата начала оказания услуг | start date for provision of services (linkin64) |
дата окончания оказания услуг | services completion date (linkin64) |
Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта | Activities on the rendering of services in the area of the book-keeping (Konstantin 1966) |
добиваться получения новых заказов на оказание юридических услуг | generate work (в узком контексте Leonid Dzhepko) |
договор возмездного оказания услуг | fee-for-service agreement (Serge Ragachewski) |
договор возмездного оказания услуг | contract for the paid rendering of services (Muttersprachler) |
договор возмездного оказания услуг | paid services agreement (Leonid Dzhepko) |
договор возмездного оказания услуг связи | agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books (ROGER YOUNG) |
договор на оказание полиграфических услуг | printing agreement (aldrignedigen) |
Договор на оказание разовых услуг | one time service agreement (AlaskaGirl) |
договор на оказание услуг | services contract (Александр Рыжов) |
договор на оказание услуг | services contract (AD Александр Рыжов) |
договор на оказание услуг | contract for services (Александр Рыжов) |
договор на оказание услуг | services agreement (Leonid Dzhepko) |
договор на оказание услуг по оценке | agreement on providing appraisal services (ROGER YOUNG) |
Договор на оказание услуг по перевалке оплаченных нефтепродуктов | Paid oil products transhipment service contract (Александр Стерляжников) |
договор о возмездном оказании услуг | paid services agreement (Leonid Dzhepko) |
Договор о выполнении работ, предоставлении персонала и оказании услуг | Contract for Work, Labour and Services (Andy) |
договор об оказании переводческих услуг | agreement for translation services (речь идёт об письменном переводе Alex_Odeychuk) |
договор об оказании рекламных услуг | promotion services contract (Alexander Demidov) |
договор об оказании услуг | contract for provision of services (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
договор об оказании услуг | service agreement (linkin64) |
договор об оказании услуг | services contract (если его нужно дифференцировать от "сервисного" контракта или контракта об обслуживании Alexander Demidov) |
договор об оказании услуг | rendering of service agreement (Johnny Bravo) |
договор об оказании услуг | engagement contract (обыкн. юридических Ying) |
договор об оказании услуг | contract agreement (OLGA P.) |
договор об оказании услуг | contract for service (Mandy has entered into a contract for service with a large corporation. LE Alexander Demidov) |
договор об оказании юридических услуг | engagement agreement (Leonid Dzhepko) |
договор об оказании услуг | service contract |
договор об оказании услуг | contract for the provision of services (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
договор об оказании услуг в качестве основного консультанта | preferred counsel agreement (Ivan Gesse) |
договор об оказании услуг по управлению обеспечением | Collateral Management Agreement (сокр. CMA - 'More) |
договор об оказании услуг связи | communications services contract (Alexander Demidov) |
договор об оказании юридических услуг | legal services agreement (mkirak74) |
договор об оказании юридических услуг | engagement letter, agreement on rendering legal services (mkirak74) |
договор об оказании юридических услуг | Contract for Legal Services (antoxi) |
договор оказания услуг | Service Agreement (Александр Стерляжников) |
договор оказания услуг в переходный период | transitional services agreement (Ying) |
договор оказания услуг/выполнения работ | Contract for work and service (In the contract for work and service, a person (contractor) is obliged to execute a work or a service for a time and agreed price. Vednatali) |
договор оказания услуг на ведение | management services contract (Alexander Demidov) |
договор оказания услуг на управление | management services contract (Alexander Demidov) |
договор оказания услуг по доставке еды | food delivery agreement ('More) |
договор оказания услуг по доставке еды | food delivery services agreement ('More) |
договор оказания услуг по предоставлению юридического адреса и почтово-секретарскому обслуживанию | domiciliation agreement (mphto) |
достоверность отчёта об оказании услуг | authenticity of the report on services rendered (Konstantin 1966) |
задание на оказание услуг | statement of work (Statement of Work A document primarily for use in procurement, which specifies the work requirements for a project or program. It is used in conjunction with specifications and standards as a basis for a contract. The SOW will be used to determine whether the contractor meets stated performance requirements. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov) |
Закон о поставке товаров и оказании услуг | Supply of Goods and Services Act (Leviathan) |
Исполнитель имеет право в одностороннем порядке приостановить оказание услуг | the Contractor has a right to stop the rendering of services unilaterally |
Исполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору | the Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the Contract (Konstantin 1966) |
качественное оказание услуг | good service (Alexander Demidov) |
Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора | the itemized list of services as well as the cost of services of the the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering within the frame of this Contract |
Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора | the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering herewithin |
корпорация по оказанию коммунальных услуг | public utility corporation |
корпорация по оказанию общественных, коммунальных услуг | public utility corporation |
корпорация по оказанию общественных услуг | public service corporation |
лицо, владеющее землёй на условиях оказания услуг собственнику по её обработке | socman |
лицо, владеющее землёй на условиях оказания услуг собственнику по её обработке | socager |
момент начала оказания услуг | commencement date of services (Alexander Demidov) |
направление по оказанию услуг для бизнеса | corporate business (Alexander Demidov) |
не позднее чем через 5 рабочих дней после окончания оказания услуг | within the 5 work days on the completing of services rendering (Konstantin 1966) |
ненадлежащее оказание услуг | service failure (A service failure, simply defined, is service performance that fails to meet a customer s expectations. Typically, when a service failure occurs, a customer will expect to be compensated for the inconvenience in the form of any combination of refunds, credits, discounts or apologies felog) |
обеспечительный платёж за оказание услуг | service retainer (возм. перевод 'More) |
общие условия оказания услуг | general terms and conditions of engagement (юридической фирмой Leonid Dzhepko) |
ограниченное оказание юридических услуг | limited engagement (юридической фирмой клиенту Leonid Dzhepko) |
оказание коммунальных услуг | provision of utility services (Elina Semykina) |
оказание противных нейтралитету услуг | quasi-contraband |
оказание услуг по Договору | rendering of services under the Contract (Konstantin 1966) |
оказание услуги | prestation (reference.com vpoiske) |
отказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг | refuse to accept the forthcoming requests for services (Konstantin 1966) |
оценка эффективности оказания услуг | service performance measurement (Alexander Demidov) |
оценка эффективности оказания услуг | service performance assessment (Alexander Demidov) |
Партнер по оказанию услуг поддержки | Partner Enabled Support (V.Sok) |
письмо-договор об оказании юридических услуг | engagement letter (т.е. о найме адвоката или юридической фирмы) |
письмо-соглашение об оказании юридических услуг | engagement letter (Leonid Dzhepko) |
письмо-соглашение об оказании юридических услуг | engagement letter (VictorMashkovtsev) |
пока не будет указано на оказание услуг | until directed to do so (Yeldar Azanbayev) |
получать информацию о статистике оказания услуг | be informed about the statistics for rendering of services (Konstantin 1966) |
порядок оказания услуг по договору | statement of works under the contract (Konstantin 1966) |
порядок оформления документов об оказании услуг | paperwork for services rendered (Alexander Demidov) |
посредник в сфере оказания медицинских услуг | facilitator of health (WiseSnake) |
посредник в сфере оказания медицинских услуг | Healthcare Facilitator (WiseSnake) |
правила оказания услуг | code of service (Dimking) |
прейскурант на оказание юридических услуг | cost catalogue (Andrey Truhachev) |
при оказании услуг | in performing services (Alex_UmABC) |
привлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лиц | recruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contract (Konstantin 1966) |
регламент оказания консультационных услуг | consultancy protocol (Alexander Demidov) |
результат оказания услуг | deliverable (Е. Тамарченко, 13.08.2017 Евгений Тамарченко) |
передаваемые результаты оказания услуг | deliverables (Е. Тамарченко, 20.03.2017 Евгений Тамарченко) |
рынок оказания факторинговых услуг | factoring market (Alexander Demidov) |
соглашение об оказании предварительных услуг | Early Services Agreement (Andy) |
соглашение об оказании услуг | inbound services agreement (Alex_UmABC) |
соглашение об оказании юридических услуг | retention letter (vanilla_latte) |
срок оказания услуг | service period (Alexander Demidov) |
Срок оказания услуг | timeline for provision of services (linkin64) |
Срок оказания услуг | timeline for delivery of services (linkin64) |
сроки оказания услуг | services duration (Leonid Dzhepko) |
сроков оказания услуг | terms of rendering services (ROGER YOUNG) |
сроков оказания услуг | period of rendering services (ROGER YOUNG) |
Уплачено за оказание услуг правового и технического характера | Paid for legal and technical services (Translation_Corporation) |
условия оказания услуг | service terms and conditions (Alexander Demidov) |