Russian | French |
Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
иметь одинаковую юридическую силу | avoir la même valeur juridique (Morning93) |
иметь одинаковые интересы в судебном деле | faire cause commune (vleonilh) |
иметь одинаковые права | concourir |
имеющие одинаковую юридическую силу | faisant également foi (NaNa*) |
имеющих одинаковую юридическую силу | faisant officiellement foi (ROGER YOUNG) |
Оба экземпляра имеет одинаковую юридическую силу. | Les deux exemplaires ont la force identique juridique. (ROGER YOUNG) |
Оба экземпляра имеет одинаковую юридическую силу. | les deux exemplaires ont la même force juridique (ROGER YOUNG) |
проходить одинаковую процедуру | être traité de la même manière (Alex_Odeychuk) |
Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie (Acruxia) |
составить документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу | rédiger un document en double |
составленный в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу | fait en deux exemplaires originaux (Acruxia) |
составленный в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу | fait en deux exemplaires originaux (Fait en deux (2) exemplaires originaux, dont un (1) pour chaque Partie. Acruxia) |
составлять документ в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу | dresser en double (vleonilh) |