DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обязательный | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть обязательнымgeboten sein (dolmetscherr)
в обязательной формеin verbindlicher Form (Лорина)
в обязательном порядкеzwingend (Лорина)
в обязательном порядкеverpflichtend
в обязательном порядкеin zwingender Weise (Лорина)
в обязательном порядкеobligatorisch
вопросы, которые не являются обязательными, но могут возникнуть в судебном процессеEventualfragen
всеобщее обязательное всеобучallgemeine Schulpflicht
всеобщее обязательное десятилетнее обучениеallgemeine zehnjährige Zehnjahres-Schulpflicht
всеобщее обязательное десятилетнее обучениеallgemeine zehnjährige Schulpflicht
всеобщее обязательное обучениеallgemeine Schulpflicht
гарантия, обязательная по законуGewährleistung (Лорина)
денежная система, при которой золото и серебро являются обязательным платёжным средствомDoppelwährung
деньги, обладающие полной обязательной платёжной силойkurantes Geld (неограниченно принимаемые в оплату)
деятельность, для которой обязательным является наличие разрешенияzulassungspflichtige Tätigkeit (jurist-vent)
договор обязательного страхования гражданской ответственностиHaftpflichtversicherungsvertrag (SKY)
договор обязательного страхования гражданской ответственности на территории иностранного государстваAuslandshaftpflichtversicherungsvertrag (SKY)
дополнительная обязательная доляZusatzpflichtteil (из наследственного имущества)
если иное не предписано законом в обязательном порядкеsoweit nicht anderes gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist (Лорина)
закон о праве наследование и обязательную долю в наследствеErb- und Pflichtteilsrecht (dolmetscherr)
закон об обязательной ответственности перед империейReichshaftpflichtgesetz (до 1945 г.)
закон об обязательном обученииSchulpflichtgesetz
Закон об обязательном страхованииPflichtversicherungsgesetz (Oleg Zayakin)
Закон об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствPflVG (SKY)
Закон об обязательном страховании гражданской ответственности на территории иностранного государстваAuslPfVG (SKY)
закон об обязательном строительстве квартирWohnungsbindungsgesetz (государством)
Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в странеArbeitnehmerentsendungsgesetz (Alexey_A_translate)
законная и обязательная силаRechtskraft- und Bindungswirkung (Лорина)
застрахованный в обязательном порядкеpflichtversichert (Александр Рыжов)
застрахованный в порядке обязательного страхованияpflichtversichert (Александр Рыжов)
застрахованный в рамках обязательного страхованияpflichtversichert (Александр Рыжов)
застрахованный по обязательному страхованиюpflichtversichert (Александр Рыжов)
застрахованный по обязательному страхованиюPflichtversicherter
извещение о размере обязательных отчисленийAbführungsbescheid
иметь обязательную силуBindungswirkung haben (Лорина)
иметь право на обязательную долю в наследствеpflichtteilsberechtigt sein
имеющий обязательную силуrechtsverbindlich
имеющий право на обязательную долюPflichtteilsberechtigter
лицо, имеющее право на обязательную долюPflichtteilsberechtigte (наследства)
лицо, имеющее право на обязательную долю наследстваPflichtteilsberechtigte
лишать обязательной доли наследстваden Pflichtteil entziehen
лишение государственной властью монет силы обязательного средства платежа и обращенияDemonetisierung
лишение обязательной доли наследстваPflichtteilsentziehung
медицинский обязательный осмотрgesetzlich vorgeschriebene ärztliche Untersuchung
медицинский обязательный осмотрPflichtuntersuchung
нарушение обязательного извещенияAnzeigepflichtverletzung (Лорина)
не обязательная рекомендация предпринимателя своим заказчикам относительно цены при перепродаже товараvertikale Preisempfehlung
недостойный для получения обязательной доли наследстваpflichtteilsunwürdig
норма, предписывающая обязательное поведениеzwingende Norm
объявление обязательнымVerbindlicherklärung
объявление решений третейского суда обязательнымиVerbindlicherklärung von Schiedssprüchen
обязательная воинская повинностьallgemeine Wehrpflicht
обязательная доляPflichtteil (в наследстве, der Pflichtteil Лорина)
обязательная доля в наследствеPflichtteil
обязательная доля наследстваPflichtteil (der Pflichtteil Лорина)
обязательная защитаnotwendige Verteidigung
обязательная информацияPflichtangabe (vadim_shubin)
обязательная к исполнению нормаMussbestimmung
обязательная маркировкаobligatorische Warenmarkierung
обязательная маркировкаobligatorische Markierung
обязательная маркировкаZwangsmarkierung
обязательная маркировкаKennzeichnungspflicht
обязательная наследственная доляPflichtteil
обязательная наследственная доля детейKinderteil
обязательная наследственная доля несовершеннолетнегоKinderteil
обязательная наследственная доля несовершеннолетнегоKinderpflichtteil Im des minderjährigen Kindes (vom Erbe)
обязательная нормаimperative Norm
обязательная нормаzwingende Norm
обязательная нормаZwangsvorschrift
обязательная паспортизацияPersonalausweispflicht
обязательная паспортизацияPasszwang
обязательная паспортизацияPasspflicht
обязательная по закону гарантияGewährleistung (Лорина)
обязательная подача голосаWahlzwang
обязательная покупкаKaufzwang
обязательная правовая нормаzwingendes Recht
обязательная пропискаPflichtanmeldung
обязательная процедураPflichtverfahren (wanderer1)
обязательная публикация опроверженияBerichtigungspflicht (в периодической печати)
обязательная публичность судебных процессовPublikationszwang
обязательная регистрация заразных болезнейMeldepflicht für ansteckende Krankheiten
обязательная силаbindende Wirkung
обязательная силаverbindliche Kraft
обязательная силаBindungswirkung (о судебном решении JurUebers)
обязательная сила законаverbindliche Kraft des Gesetzes
обязательная таксаgesetzlich festgelegte Taxe
обязательная таксаPflichttaxe
обязательная явкаErscheinungspflicht (vor Gericht)
обязательное ведение дел через поверенногоVertreterzwang
обязательное внедрениеobligatorische Einführung
обязательное гарантийное страхование работников за счёт предприятияBetriebshaftpflichtversicherung
обязательное документированиеDokumentationspflicht
обязательное заданиеverbindliche Planvorgabe
обязательное заданиеverbindliche Planauflage
обязательное извещениеMeldepflicht (напр., bei ansteckenden Krankheiten)
обязательное извещениеAnzeigepflicht
обязательное изучение правил уличного движенияVerkehrsunterricht (напр., в школе)
обязательное использованиеobligatorische Verwendung
обязательное использование изобретенияAusübungszwang bei einer Erfindung
обязательное использование изобретенияAusübungszwang der Erfindung
обязательное местожительствоunbedingter Aufenthaltsort
обязательное местожительствоobligatorischer Wohnsitz
обязательное местожительствоZwangswohnort
обязательное наличие визыVisazwang
обязательное направление выпускников на работуAbsolventenlenkung
обязательное обучениеSchulpflicht
обязательное определениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
обязательное пенсионное страхованиеPflichtrentenversicherung (jurist-vent)
обязательное положениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
обязательное постановлениеverbindliche Verordnung
обязательное постановлениеallgemeinverbindlicher Beschluss (Rechtsverordnung eines Sowjets oder einer Verwaltungsbehörde)
обязательное постановлениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
обязательное постановлениеobligatorische Bestimmung
обязательное правовое предписаниеSollvorschrift
обязательное предложениеPflichtangebot (gem. § 35 WpÜG elle_ment)
обязательное предписание по охране трудаverbindliche Arbeitsschutzanweisung
обязательное представительствоVertretungszwang
обязательное применениеPflichtverwendung
обязательное применениеobligatorische Verwendung
обязательное присутствиеAnwesenheitspflicht
обязательное производство по рассмотрению жалоб судомAbhilfeverfahren (если жалоба поступила на действия правительства земли)
обязательное производство по рассмотрению жалоб судом, если жалоба поступила на действия правительства землиAbhilfeverfahren (ФРГ)
обязательное процессуальное соучастиеmaterielle Streitgenossenschaft
обязательное процессуальное соучастиеnotwendige Streitgenossenschaft
обязательное процессуальное соучастиеnotwendige Teilnahme
обязательное процессуальное соучастиеunzertrennliche Streitgenossenschaft
обязательное процессуальное соучастиеeinheitliche Streitgenossenschaft
обязательное решениеverbindliche Entscheidung
обязательное страхованиеVersicherung kraft Gesetzes oder anderer Rechtsvorschriften
обязательное страхование от огняFeuerpflichtversicherung
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомgesetzlichen Versicherung (dolmetscherr)
обязательное толкованиеverbindliche Auslegung
обязательное требованиеPflichtanforderung (wanderer1)
обязательное требованиеgesetzliche Anforderung (Andrey Truhachev)
обязательное требование определённой формыzwingendes Formerfordernis
обязательное требование относительно формыzwingendes Formerfordernis
обязательное уведомление о собранииAnmeldepflicht (термин используется в сфере права публичных собраний (Versammlungsrecht) Alexander Salenko)
обязательное указаниеverbindliche Weisung
обязательное указаниеbindende Weisung
обязательное участие адвоката в судебном процессеAnwaltszwang
обязательное участие в выборахWahlzwang
обязательное участие в голосованииAbstimmungspflicht
обязательное формальное условиеformwesentliche Bedingung
обязательные данныеPflichtangaben (Лорина)
обязательные платежи finanziellePflichtabführungen (напр., Steuern, Abgaben)
обязательные платежи finanziellePflichtleistungen
обязательные поставкиPflichtablieferungen
обязательные поставкиPflichtablieferung (сельскохозяйственных продуктов)
обязательные правилаzwingende Vorschriften (dolmetscherr)
обязательные требованияverbindliche Anforderungen (Лорина)
обязательные условия пользования чекамиScheckbedingungen
обязательный арестobligatorische Haft
обязательный ассортиментPflichtsortiment
обязательный для исполнения всемиallgemeinverbindlich
обязательный защитникnotwendiger Verteidiger
обязательный к выполнениюverbindlich (Лорина)
обязательный к исполнениюverbindlich (Лорина)
обязательный коммерсантIstkaufmann (обязательный статус коммерсанта – коммерсант в силу самого факта его деятельности, независимо от его регистрации ав торговом реестре, т.е. коммерсант в силу прямого указания закона Mme Kalashnikoff)
Обязательный корпоративный налог с прибыли организации.körperschaftsteuerpflichtig (ekathi)
обязательный минимум трудоднейPflichtpensum an Arbeitseinheiten
обязательный минимум трудоднейPflicht an Arbeitseinheiten
обязательный наследникPflichtteilsberechtigter
обязательный наследникPflichterbe
обязательный паевой взносPflichtanteilbeitrag (Лорина)
обязательный платёжPflichtzahlung (wanderer1)
обязательный платёж государственных предприятийPflichtabführung der staatlichen Betriebe
обязательный по законуgesetzlich vorgeschrieben (Andrey Truhachev)
обязательный по законуrechtsverbindlich (Andrey Truhachev)
обязательный порядокPflichtverfahren (wanderer1)
обязательный предмет судебного следствияobligatorischer Gegenstand der Beweisaufnahme
обязательный приказverbindlicher Befehl
обязательный приказverbindliche Anordnung
обязательный резервgesetzliche Rücklage (напр., в банке)
обязательный с правовой точки зренияrechtsverbindlich (Andrey Truhachev)
обязательный срокbindende Frist
обязательный срокbindender Termin
обязательный товарный знакZwangsmarke
обязательный характерbindender Charakter
обязательный характерverbindlicher Charakter
обязательный характерVerbindlichkeit (напр., einer Norm)
обязательный член организацииPflichtmitglied (lcorcunov)
обязательный экземплярKontrollexemplar
обязательный экспертnotwendiger Sachverständige
оговорка в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзеOrganisationsklausel
ограничение в праве обязательной доли наследства из добрых намеренийPflichtteilsbeschränkung in guter Absicht
ограничение вправе обязательной доли наследства из добрых намеренийPflichtteilsbeschränkung in guter Absicht
ограничение обязательной доли наследстваPflichtteilsbeschränkung
определение суда об обязательном переводе присуждённой с должника суммы в пользу кредитораÜberweisungsbeschluss
орган обязательной государственной регистрацииBehörde der obligatorischen staatlichen Registrierung (Лорина)
отказ от обязательной доли в наследствеPflichtteilsverzicht (dolmetscherr)
отказ от обязательной доли наследстваPflichtteilsverzicht (Лорина)
отказ от обязательной части наследстваPflichtteilsverzicht (drud)
отказ от обязательной части наследства, предусмотренной закономPflichtteilverzicht (teren)
отметка об обязательной силеVerbindlichkeitsvermerk
письменная форма обязательнаdie Schriftform ist vorgeschrieben
подлежащий обязательной пропискеanmeldungsmeldepflichtig
подлежащий обязательной регистрацииanmeldungsmeldepflichtig
подлежащий обязательной регистрацииregistrierungspflichtig
подлежащий обязательной сдаче-приёмкеabnahmepflichtig
право издавать обязательные правила в сфере своей компетенцииSatzungsgewalt
право на обязательную долю наследстваPflichtteilrecht
право на обязательную долю наследстваPflichtteilsrecht
право наследования и на обязательную долю в наследствеErb- und Pflichtteilsrecht (dolmetscherr)
правовая норма, устанавливающая обязательное правило поведенияSollbestimmung (из которого допускаются исключения лишь в отдельных случаях)
предписывать в обязательном порядкеzwingend vorscheiben (Лорина)
предъявлять право на обязательную долю в наследствеden Pflichtteil geltend machen
признать обязательнымals bindend anerkennen
признать обязательнымals bindend akzeptieren
принцип обязательного присутствияAnwesenheitsprinzip
притязание на дополнение к обязательной доле наследстваPflichtteilsergänzungsanspruch
притязание на обязательную долю в наследствеPflichtteilanspruch
притязание на обязательную долю в наследствеPflichtteilsanspruch
притязание на остаток обязательной доли наследстваPflichtteilsrestanspruch
процесс, в котором участие адвоката не является обязательнымParteiprozess
процесс с обязательным участием адвоката гражданскийAnwaltsprozess
распределение обязательных поставок сельскохозяйственной продукцииVeranlagung
рассматривать как обязательныйals verbindlich ansehen (Лорина)
решение, подлежащее обязательному исполнениюvollziehbare Entscheidung (mirelamoru)
с обязательным указаниемunter obligatorischer Angabe (Лорина)
система обязательного пенсионного страхованияgesetzliches Rentenversicherungssystem (SKY)
система обязательного пенсионного страхованияPflichtrentenversicherungssystem (jurist-vent)
система обязательного пенсионного страхованияSystem der Pflichtrentenversicherung (jurist-vent)
сокращать долю в наследстве до обязательнойauf Pflichtteil setzen
списание в обязательном порядкеZwangsabbuchung
судебный процесс с обязательным участием адвокатаAnwaltsprozess
супружеское право на обязательную долю наследстваEhegattenpflichtteilsrecht (Лорина)
торговец, для которого запись в торговый реестр обязательнаSollkaufmann
требование обязательного использованияGebrauchszwang
условие в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзеOrganisationsklausel
условливаться-обязательныйbedingte Pflicht-
условное освобождение из места лишения свободы с обязательным привлечением осуждённого к трудуbedingte Haftentlassung mit der Verpflichtung des Entlassenen zur Arbeit
юридические обязательное соглашение между разведёнными и/или раздельно живущими супругами об их материальном обеспечении одного из нихschuldrechtlicher Versorgungsausgleich
юридический экзамен по обязательным предметамPflichtfachprüfung (узбек)
являться обязательнымgeboten sein (dolmetscherr)
являться обязательнымverbindlich sein (Лорина)
являться обязательным для исполненияverbindlich sein (Лорина)