DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обмена | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт обмена акцийdeed of share exchange (Leonid Dzhepko)
бартерный обменbarter transaction
в обмен наagainst (иногда встречается в голландских договорах Roman_Kiba)
в обмен наin consideration of (Altv)
в обмен на все без исключения потериagainst any and all losses (Konstantin 1966)
в обмен на любое платёжное средствоagainst any exchange (DUPLESSIS)
в обмен на уплату суммы ХХХ и в порядке встречного удовлетворенияfor and in consideration of the sum (Andy)
в обмен на ценное и действительное встречное предоставлениеfor good and valuable consideration ("предоставление" – по российскому праву; "удовлетворение" – по англо-американскому праву Leonid Dzhepko)
в обмен на этоtherefor
возвратить в обмен на деньгиRFC (Lucym)
возвратить в обмен на деньгиReturn For Credit (Lucym)
двусторонний обмен информациейtwo-way communications (Leonid Dzhepko)
договор обмена акцийdeed of share exchange (Leonid Dzhepko)
заключение и обмен экземплярами договораexecution and delivery of the agreement (соглашения Alexander Matytsin)
заключённый путём обмена документамиexecuted in counterparts (gennier)
Закон о валютном обмене и внешней торговлеForeign Exchange and Foreign Trade Act (Япония Andrey_Koz)
заявка-оферта на обмен акцийexchange offer (Alexander Matytsin)
заявление при обмене состязательными бумагамиstatement in pleading
коэффициент обменаswap ratio (Alexander Demidov)
курс обмена валютыexchange rate
модельная конвенция по обмену информациейModel Convention on Exchange of Information (ОЭСР hora)
несовершение обменаfailure to deliver (экземплярами соглашения, договора Alexander Matytsin)
обмен военнопленнымиcartelling
обмен даннымиdx (document exchange antoxi)
обмен доказательствамиevidence to be exchanged (Andy)
обмен документамиreciprocation
обмен документами с использованием электронной и факсимильной связиreciprocation using the electronic and facsimile communication (Konstantin 1966)
обмен жилыми помещениямиexchange of housing premises
обмен информацией между двумя лицами, состоящими в некой форме конфиденциальных отношений.privileged communication (mazurov)
обмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательстваdiscovery (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery. 6.The case is tried before a jury or a judge. VLZ_58)
обмен лицензиямиexchange of licences
обмен мнениямиexchange of views
обмен мыслямиexchange of ideas
обмен оперативной информациейintelligence exchange (princess Tatiana)
обмен опытомexperience exchange
обмен письмамиcorrespondence (Gr. Sitnikov)
обмен подлинниками документовexchange of original documents (Karabas)
обмен ратификационными грамотамиexchange of ratifications
обмен ратификационными грамотамиexchange of ratification instruments
обмен документами, например, между сторонами договора с использованием электронных средств связиDigital Exchange (Надушка)
обмен сообщениямиcommunications (Leonid Dzhepko)
обмен состязательными бумагамиservice of pleading
обмен состязательными бумагамиpleading (The pleadings are the formal documents exchanged between the parties which define the issues in the case so as to enable each party to prepare its evidence for the trial. CME Alexander Demidov)
обмен состязательными бумагами до начала слушания делаpretrial service
обмен состязательными бумагами по процедуре, установленной общим правомcommon-law pleading
обмен территориямиexchange of territory
обмен товарамиexchange of goods
обязательство передачи присуждённого имущества в обмен на право временного владения таковымredelivery bond
оферта на обмен акцийexchange offer (Alexander Matytsin)
Платёж производится в обмен на передачу ценных бумахMatching payment with delivery of securities (Andy)
повторный обмен состязательными бумагамиrepleader
подлежащие обязательному обмену ценные бумагиmandatorily exchangeable securities (Leonid Dzhepko)
предназначенный для обменаintended for exchange
признание подсудимым вины в совершении менее тяжкого преступления в обмен на более мягкий приговорplea-bargaining (Anglophile)
путём обмена документамиin counterparts (as opposed to signing one document gennier)
путём обмена документовby delivery (форма заключения договоров Alexander Matytsin)
путём обмена письмамиby way of correspondence (форма заключения договора sankozh)
равноценный обменlike-kind exchange (Leonid Dzhepko)
решение о повторном обмене состязательными бумагамиjudgment of repleader
решение о повторном обмене состязательными бумагамиjudgement of repleader
сделка с правосудием в форме выдачи компанией сотрудника в обмен на снисхождение к себеcorporate self-reporting (Vadim Rouminsky)
соглашение между воюющими об обмене военнопленнымиcartel
соглашение о культурном обменеcultural exchange agreement
соглашение о правилах обмена конфиденциальной информацией между ЕС и СШАEU-US Privacy Shield (Praskovya)
соглашение об обменеexchange agreement
судебное определение о повторном обмене состязательными бумагамиquod partes replacitent
товаровед обменgoods exchange
углублённый обмен мнениямиprofound exchange of opinions
фиктивный обменfictitious exchange
Центр обмена информацией о товарных знакахTrademark Clearinghouse (HOFU)