Russian | German |
административное распоряжение об удовлетворении строительных нужд | Baunutzungsverordnung |
адресат решения об отмене волеизъявления | Widerrufsempfänger |
Бернская конвенция об охране авторских прав на произведения литературы и искусства | Berner Übereinkunft |
Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (Лорина) |
выдать постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
выдача cправки об отсутствии судимости | Erteilung eines Führungszeugnisses (Лорина) |
декларация об авторстве на изобретение | Versicherung der Wahrheit (ГДР) |
декларация об объекте недвижимого имущества | Erklärung über das Objekt des Immobilienvermögens (Лорина) |
декларация об обязательствах | Verpflichtungserklärung (golowko) |
декларация об учреждении фонда | Stiftungserklärung (Лорина) |
Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования | Waste from Electric and Electronical Equipment (Лорина) |
Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования | Europäische Direktive zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Лорина) |
Директива об инвестиционных фондах | InvFR (SKY) |
Директива об откомандировании работников | Entsenderichtlinie (korvin.freelancer) |
договариваться об условиях | Bedingungen aushandeln (wanderer1) |
договор о назначении наследника или об установлении завещательного отказа | Erbvertrag |
договор об аннулировании аренды | Pachtaufhebungsvertrag (Лорина) |
договор об аннулировании трудовых отношений | Aufhebungsvertrag (Лорина) |
договор об аренде предприятия | Betriebspachtvertrag (по которому акционерное общество передаёт одно из своих предприятий в аренду третьей стороне Schumacher) |
договор об ассоциированном членстве | Assoziierungsabkommen (Andrey Truhachev) |
договор об избежании двойного налогообложения | Doppelbesteuerungsabkommen (Лорина) |
договор об изготовлении | Herstellungsvertrag |
договор об изменении арендной платы | Mietänderungsvertrag (Лорина) |
договор об изменении содержания долга | Schuldabänderung |
договор об изменении условий ранее заключённого договора | Abänderungsvertrag (контракта, соглашения) |
договор об имущественном вкладе | Einbringungsvertrag (wirtschaftsanwaelte.at Андрей Клименко) |
договор об имущественном вкладе | Sacheinlagevertrag (Лорина) |
договор об интервью | Interviewvertrag (Александр Рыжов) |
договор об исключительном праве на представительство | Alleinvertretervertrag |
договор об использовании научно-технического достижения одного предприятия другим | Nachnutzungsvertrag (wissenschaftlich-technischer Ergebnisse) |
договор об использовании ноу-хау | Vertrag über Know-how |
договор об использовании ноу-хау | Nutzungsvertrag über Know-how |
договор об использовании патента | Patentverwertungsvertrag |
договор об использовании патента: лицензионный договор | Patentverwertungsvertrag |
договор об обеспечении | Sicherungsvereinbarung (Andrey Truhachev) |
договор об обеспечении | Sicherungsabrede (Andrey Truhachev) |
договор об обеспечении | Sicherungsvertrag (Andrey Truhachev) |
договор об обеспечении клиентуры | Kundensicherungsvertrag |
договор об обмене патентами | Patentaustauschvertrag |
договор об обмене патентными описаниями | Patentaustauschvertrag |
договор об образовании объединения сельскохозяйственных кооперативов | Kooperationsvertrag (бывш. ГДР) |
договор об обслуживании использованных совместно подъездных путей | Rangiermietsvertrag |
договор об общности интересов | Interessengemeinschaftsvertrag (самостоятельных предприятий) |
договор об общности интересов самостоятельных предприятий | Interessengemeinschaftsvertrag |
договор об объединении денежных средств | Cash-Pooling-Vertrag (Лорина) |
договор об оказании аудиторских услуг | Prüfungsvertrag (Лорина) |
договор об оказании бухгалтерских услуг | Buchführungsvertrag (wanderer1) |
договор об оказании гарантийных услуг | Garantieleistungsvertrag |
договор об оказании технической помощи | Vertrag über technische Hilfe |
договор об оказании туристических услуг | Reisevertrag (marcy) |
договор об оказании услуг | Dienstleistungsvertrag |
Договор об оказании услуг налоговым советником | Steuerberatungsvertrag (kazak123) |
договор об оказании юридических услуг | Rechtsberatungsvertrag (wanderer1) |
договор об опеке | Pflegeverfahren |
договор об оплате возможных издержек | Folgenkostenvertrag |
договор об организации пакетных туров | Pauschalreisevertrag (marcy) |
договор об освобождении от обязательств | Erlassvertrag (eat_pray_law) |
договор об основах отношений между ГДР и ФРГ | Grundlagenvertrag |
договор об осуществлении контроля | Kontroll vertrag |
договор об осуществлении контроля | Kontrollvertrag |
договор об отказе от войны как средства государственной политики | Kriegsächtungspakt |
договор об отказе от наследства | Erbverzichtsvertrag |
договор об открытии кредита | Krediteröffnungsvertrag |
договор об открытии счёта | Kontoeröffnungsvertrag |
договор об открытии счёта в сберкассе | Sparkontovertrag |
договор об отступном | Vertrag über das Abfindungsgeld (Лорина) |
Договор об увеличении уставного капитала и передаче прав и имущества | Einbringungsvertrag (olinka_ja) |
договор об управлении | Managementvertrag (ptraci) |
договор об установлении завещательного отказа | Erbvertrag |
договор об установлении контроля и отчислении прибыли | Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag (jurist-vent) |
договор об установлении подчинения и отчислении прибыли по результатам финансово-хозяйственной деятельности | Beherrschungs- und Ergebnisabführungsvertrag (jurist-vent) |
договор об установлении принципа взаимности | Gegenseitigkeitsvertrag |
договор об уступке патента | Patentüberlassungsvertrag |
договор об уступке патента | Patentabtretungsvertrag |
договор об уступке права требования | Abtretungsvertrag (SKY) |
договор об уступке территории | Abtretungsvertrag |
договор об уступке требования | Abtretungsvertrag |
договор об усыновлении | Annahmevertrag |
договор об усыновлении | Adoptionsvertrag |
договор об утилизации отходов | Entsorgungsvertrag (Лорина) |
договор об учреждении | Gesellschaftsvertrag (Andrey Truhachev) |
договор об учреждении | Gründungsvertrag (общества) |
договор об учреждении общества | Gesellschaftsvertrag |
договор об учреждении траста | Treuhandvertrag (Лорина) |
договор об экспорте | Ausfuhrvertrag |
договор общества об ипотеке | Hypothekenvertrag der Gesellschaft (Лорина) |
договор с клиентом и об оказании юридических услуг | Mandats- und Rechtsberatungsvertrag (wanderer1) |
документ об освобождении | Befreiungsurkunde |
документ об освобождении от ответственности | Schadlosbrief (Entbindung des " Kapitäns von der Verantwortung für beschädigte Waren) |
документ, содержащий напоминание об обязательстве | Anmahnung (Лорина) |
документы об освобождении от обременений | Lastenfreistellungsunterlagen (dolmetscherr) |
документы об экстрадиции | Auslieferungsunterlagen (Лорина) |
заключить договор об оказании правовой помощи | Rechtshilfeverfahren abschließen (Лорина) |
записка об увольнении | Entlassungsschreiben |
записка об увольнении | schriftliche Bestätigung einer Kündigung seitens des Werktätigen |
записка об увольнении | Kündigungssschreiben |
записка об увольнении | Entlassungszettel (innerbetriebliches Dokument für die Lohnbuchhaltung usw.) |
запись акта об удочерении | Adoptionseintrag (Лорина) |
запись акта об установлении отцовства | Vaterschaftseintrag (wanderer1) |
запись акта об усыновлении | Adoptionseintrag (Лорина) |
запись об увольнении | Kündigungsvermerk |
запись об увольнении | Entlassungsvermerk |
запись об увольнении | Ausscheidensvermerk (напр., im Arbeitsbuch) |
запрос об оказании международной правовой помощи | Ersuchen um die Gewährung der internationalen Rechtshilfe (Лорина) |
запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen (Лорина) |
запрос об экстрадиции | Auslieferungsersuchen (ходатайство об экстрадиции marinik) |
заявить об изменении гражданского состояния в бюро записи актов гражданского состояния | beim Standesamt anmelden |
заявить об отказе | den Verzicht erklären (Лорина) |
заявить об отказе от договора | den Rücktritt erklären (Лорина) |
заявлять об акцепте | annehmen |
заявлять об отказе | den Verzicht erklären |
заявлять об уходе с работы | kündigen |
извещать об исполнении | Leistung ankündigen |
извещение об изменении | Abänderungskündigung (в условиях договора) |
извещение об осуждении | Bekanntgabe der Verurteilung |
извещение об отказе | Widerrufsbelehrung |
извещение об отказе | Aufkündigung (от чего-либо) |
извещение об отказе в выдаче визы с обоснованием решения | Remonstrationsbescheid (YuriDDD) |
извещение об отмене волеизъявления | Widerrufsbelehrung |
извещение об отмене решения | Widerrufsbelehrung |
извещение об уплате | Leistungsbescheid (uzbek) |
извещение об уплате очередной суммы налога | Voranmeldung |
извещение об установлении размера судебных расходов | Kostenfestsetzungsbescheid |
инструктаж об опасности несчастных случаев и причинения вреда здоровью | Unterweisung über Unfall- und Gesundheitsgefahren (jurist-vent) |
инструкция об исполнении | Durchführungsbestimmungen |
информация об отпечатках пальцев | Fingerprintinformation (Австрия: Aufenthaltstitel mit/ohne Fingerprintinformation bmi.gv.at vnoock) |
иск об аннулировании | Löschungsklage |
иск об издании нормативно-правового акта | Normerlassklage (juste_un_garcon) |
иск об изменении правоотношения | Abänderungsklage (правоотношений) |
иск об изменении правоотношения | Gestaltungsklage |
иск об изменении размера ранее присуждённых алиментов | Abänderungsklage (или других регулярных платежей) |
иск об изменении судебного решения | Abänderungsklage |
иск об изъятии имущества | Eviktionsklage |
иск об изъятии ребёнка у лиц, замещающих родителей | Herausgabeklage |
иск об изъятии ребёнка у родителей | Herausgabeklage |
иск об исключении имущества из описи | Drittwiderspruchsklage |
иск об исключении имущества из описи | Aussonderungsklage |
иск об исключении имущества из описи | Aussonderangsklage |
иск об исполнении | Leistungsklage |
иск об исполнении | Vollstreckungsklage |
иск об исполнении будущего обязательства | Klage auf künftige Leistung (узбек) |
иск об исполнении обязательства | Leistungsklage |
иск об исправлении границы | Grenzberichtigungsklage |
иск об истребовании движимого имущества | Klage auf Herausgabe beweglicher Sachen |
иск об истребовании имущества | Vindikationsbeklage |
иск об истребовании имущества | Herausgabeklage |
иск об истребовании имущества | Eigentumsbeklage |
иск об оспаривании | Klage auf Anfechtung (напр., отцовства) |
иск об оспаривании | Anfechtungsklage (решения, факта) |
иск об оспаривании наследства | Anfechtungsklage |
иск об оспаривании неправомерных действий по взиманию налога | Sprungklage (ФРГ) |
иск об оспаривании отцовства | Bestreitungsklage |
иск об оспаривании отцовства | Vaterschaftsanfechtungsklage |
иск об оспаривании происхождения лица | Bestreitungsklage |
иск об оспариваний | Klage auf Anfechtung (напр., отцовства) |
иск об оспариваний неправомерных действий по взиманию налога | Sprungklage |
иск об отмене | Widerrufsklage (решения) |
иск об отмене | Aufhebungsklage (напр., договора) |
иск об отмене административного акта | Anfechtungsklage (juste_un_garcon) |
иск об отмене исполнения судебного решения | Oppositionsklage |
иск об отмене принудительного исполнения судебного решения | Oppositionsklage |
иск об отмене усыновления | Klage auf Aufhebung der Adoption |
иск об убытках | Schadenersatzklage |
иск об уменьшении | Herabsetzungsklage (притязания, требования) |
иск об уплате алиментов | Alimentenklage |
иск об установлении авторства | Klage auf Feststellung der Erfinderschaft |
иск об установлении недействительности административного акта | Nichtigkeitsfeststellungsklage (juste_un_garcon) |
иск об установлении отцовства | Vaterschaftsklage |
иск об установлении отцовства | Klage auf Feststellung der Vaterschaft |
иск об установлении отцовства | Paternitätsklage |
иск об установлении отцовства | Vaterschaftsfeststellungsklage |
иск об установлении происхождения | Abstammungsklage (напр., ребёнка) |
иск об установлении происхождения лица | Abstammungsklage |
иск об установлении происхождения ребёнка | Filiationsklage |
иск об установлении происхождения ребёнка | Abstammungsklage |
иск об установлении противоправности закончившего своё действие административного акта | Fortsetzungsfeststellungsklage (FKK juste_un_garcon) |
иск об установлении ущерба | Schadenfeststellungsklage |
иск об установлении факта | Statuskiage |
иск об установлении факта | Feststellungsklage |
иск об установлении факта зависимости одного патента от другого | Abhängigkeitsklage |
иск об устранении нарушения права | Beseitigungsklage |
иск об эвикции | Entwehrungsklage |
иск управомоченного лица об истребовании вещи, находящейся у лица, на имущество которого обращается взыскание с целью невключения этого имущества в конкурсную массу | Drittwiderspruchsklage (platon) |
исполнить постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить постановление об аресте | Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить приказ об аресте | Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить приказ об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten |
использование административного законодательства об иностранцах | Ausübung der Fremdenpolizei |
истец по делу об обжаловании | Anfechtungskläger |
истец по делу об опротестовании | Anfechtungskläger |
истец по делу об оспаривании | Anfechtungskläger |
квитанция об исполнении требования | Beleg der Erfüllung einer Forderung (wanderer1) |
квитанция об уплате государственной пошлины | Beleg für die Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev) |
квитанция об уплате таможенной пошлины | Abfertigungsschreiben (сбора) |
квитанция об уплате таможенной пошлины | Abfertigungsschein (сбора) |
конвенция об авторском праве | Urheberrechtskonvention |
конвенция об оказании правовой помощи | Rechtshilfeübereinkommen (Лорина) |
Конвенция Совета Европы 1990 г. "Об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности" Страсбургская Конвенция | GwUe (Übereinkommen über Geldwäscherei sowie. Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten norbek rakhimov) |
консультация об учреждении | Gründungsberatung (общества Лорина) |
консультация об учреждении | Gründungsberatung (Лорина) |
направление поручения об оказании правовой помощи | Einreichung des Ersuchens um Rechtshilfe (Лорина) |
направлять поручение об оказании правовой помощи | das Ersuchen um Rechtshilfe einreichen (Лорина) |
наука об авторском праве | Urheberrechtswissenschaft |
наука об управлении | Leitungswissenschaft |
недонесение об уголовно наказуемых деяниях | Nichtanzeige von Verbrechen |
недонесение об уголовно наказуемых деяниях | Nichtanzeige von Straftaten |
номер записи об аккредитации | Akkreditierungsnummer (Лорина) |
норма законодательства об_охране природы | Naturschutzvorschrift |
нормы права, регулирующие вопрос об оказании материальной помощи | Unterhaltsrecht |
объявление об исполнимости | Vollstreckbarerklärung (другой вариант Vollstreckbarkeitserklärung реже встречается в Интернете Slawjanka) |
объявление об исполнимости | Vollstreckbarkeitserklärung |
объявление об истечении срока действия | Ungültigkeitserklärung (Andrey Truhachev) |
обязанность сообщать в финансовое ведомство об изменениях, влияющих на сумму налога | steuerliche Anzeigepflicht |
обязанность сообщать об изменении в изготовляемых изделиях | gewerbrechtliche Anzeigepflicht (по закону о защите прав потребителей) |
обязанность сообщать об изменении задач производства | gewerbrechtliche Anzeigepflicht |
обязанность сообщать об изменении задач производства или об изменении в изготовляемых изделиях | gewerbrechtliche Anzeigepflicht |
оговорка в акте об амнистии | Amnestieklausel |
оговорка в договоре об исключении конкуренции | Konkurrenzklausel |
оговорка в договоре об исключении конкуренция | Konkurrenzklausel |
оговорка в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзе | Organisationsklausel |
оговорка о предварительном осведомлении об условиях договора | Vorkenntnisklausel |
оговорка об аннулировании отсрочки конкурса вследствие обнаружения мошенничества при объявлении несостоятельности | Wiederaufhebungsklausel |
оговорка об арбитраже | clause compromissoire |
оговорка об арбитраже | Schiedsgerichtsklausel |
оговорка об исключении | Ausschlussklausel (Лорина) |
оговорка об исключении конкуренции | Wettbewerbsklausel (между лицензиаром и лицензиатом) |
оговорка об исключении ответственности | Haftungsausschlussklausel |
оговорка об исключении права требования | Ausschlussklausel (Лорина) |
оговорка об истечении срока | Verfallklausel (для подачи претензий Лорина) |
оговорка об обмене | Umtauschvorbehalt (при совершении покупки) |
оговорка об обращении имущества | Rückfallklausel |
оговорка об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащим | Stellenvorbehalt |
оговорка об опционе | Optionsklausel |
оговорка об освобождении от ответственности за неосторожное нарушение обязательств | Freizeichnungsklausel |
оговорка об отмене договора при более выгодном предложении | Vorbehalt der Kaufbesserung |
оговорка об отсрочке | Verlängerungsklausel (im Versicherungsrecht) |
оговорка об очерёдности | Rangvorbehalt |
оговорка об порядке изменения | Abänderungsklausel (закона, договора) |
оговорка об узуфрукте | Nießbrauchsvorbehalt (Mme Kalashnikoff) |
оговорка об установлении ущерба | Schadenfeststellungsklausel |
оговорка об утрате права | kassatorische Klausel |
оговорка об утрате права требования | Ausschlussklausel ((правопритязания) – как вариант перевода jurist-vent) |
определение об аннулировании | Kraftloserklärungsbeschluss |
определение об аннулировании документа | Kraftloserklärungsbeschluss |
определение суда об аресте скрывшегося преступника | Fahndungsbeschluss |
определение об исследовании доказательств | Beweisbeschluss (ZPO § 358 ff. Ein B. ist im deutschen Zivilprozess und den ihm nachgebildeten Verfahrensarten notwendig, wenn die Beweisaufnahme ein bes. Verfahren erfordert. Ein B. ordnet an: Beweisaufnahme, Einholung amtlicher Auskünfte, schr. Beantwortung der Beweisfrage, Begutachtung durch Sachverständige, Augenscheinseinnahme. Евгения Ефимова) |
определение об обеспечении иска | einstweilige Verfügung |
определение об обеспечении иска | Beschluss über die Sicherung der Klage |
определение об обеспечении иска | einstweilige Anordnung |
определение об отводе | Ablehnungsbeschluss |
определение об отводе или об отклонении | Ablehnungsbeschluss |
определение об отсрочке дела слушанием | Aussetzungsbeschluss (in einem Verfahren) |
определение суда об аресте | Haftbefehl |
определение суда об аресте | Arrestbefehl |
определение суда об обеспечении иска | einstweilige Verfügung (в гражданском процессе) |
определение суда об обязательном переводе присуждённой с должника суммы в пользу кредитора | Überweisungsbeschluss |
определение суда об описании имущества | Beschlagnahmeverfügung |
определение суда об описании имущества | Arrest |
определение суда об описи имущества | Arrestbefehl (о наложении ареста на имущество) |
определение суда об освобождении заключённого из-под стражи | Haftentlassungsbeschluss |
определение суда об освобождении из-под стражи | Haftentlassungsbeschluss |
определение суда об отказе принять к производству дело поступившее из прокуратуры | Ablehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens |
определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратуры | Ablehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens |
ответчик по иску об опротестовании | Anfechtungsbeklagte |
ответчик по иску об оспаривании | Anfechtungsbeklagte |
отказ от ходатайства об уголовном преследовании | Zurücknahme des Strafantrags |
отмена решения об отсрочке помещения в лечебное заведение | Widerruf der Aussetzung einer Unterbringung (напр., психиатрическое) |
отменить постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
отменять постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
отчётность об исполнении бюджета | Berichterstattung über die Haushaltsplanerfüllung |
подавать запрос об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen stellen (Лорина) |
подать заявление об увольнении | kündigen |
подача заявления об апелляционном обжаловании | Einreichung des Antrags über die Berufungsanfechtung (Лорина) |
подача заявления об апелляционном обжаловании | Einreichung eines Antrags über die Berufungsanfechtung (Лорина) |
подача заявления об оспаривании взыскания | Erhebung des Rechtsvorschlags (Лорина) |
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производства | Stellung des Insolvenzantrages (Лорина) |
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производства | Stellung eines Insolvenzantrags (Лорина) |
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производства | Insolvenzantragstellung (Лорина) |
показание об имуществе | Manifestationseid |
показания ответчика пол присягой об объёме допущенного нарушения | Offenbarungseid |
пометка на векселе об оповещении трассата трассантом о выставлении векселя | Avisklausel (см. laut Bericht, ohne Bericht) |
поручение об исполнении | Vollzugsauftrag (dolmetscherr) |
поручение об исполнении | Vollstreckungsauftrag |
поручение об оказании правовой помощи | Rechtshilfeersuchen |
поручение об оказании правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
последующее сообщение налогоплательщика в налоговое ведомство об изменениях в доходах, облагаемых налогом | Nachmeldung |
постановление ЕС об антимонопольном контроле | FKVO (Fusionskontrollverordnung IKras) |
постановление ЕС об антимонопольном контроле | Fusionskontrollverordnung (FKVO IKras) |
постановление об аресте | Bewilligung des Arrests (Лорина) |
постановление об аресте | Haftbefehl |
постановление об аресте скрывшегося преступника | Fahndungsbefehl |
постановление об избрании письменное | Urkunde über die erfolgte Wahl |
постановление об изменении | Anderungsverordnung (закона, договора) |
постановление об изменении | Änderungsverordnung (закона, договора) |
Постановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данных | Verordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher Daten (Эсмеральда) |
постановление об исполнении закона | Ausführungsverordnung |
постановление об общественной пользе | GemV (Лорина) |
постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung (Лорина) |
постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | AUV (Лорина) |
постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | Auslandsumzugskostenverordnung (Лорина) |
постановление об оплате труда налоговых консультантов | StBVV (Лорина) |
постановление об организации рабочих мест | ArbStättV (Arbeitsstättenverordnung Алексей Панов) |
постановление об освобождении | Entlassungsverfügung (из заключения) |
Постановление об основных поставках газа | GasGVV (Gasgrundversorgungsverordnung Malligan) |
постановление об отказе | Verweigerungsverfügung (wanderer1) |
постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme einer notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
постановление об отклонении иска | Abweisungsurteil |
постановление об установлении стоимости | Festsetzungsbeschluss (напр., процессуальных расходов Лорина) |
правила об основных и дополнительных отпусках | Urlaubsordnung |
правила об охране труда | Arbeitsschutzbestimmungen |
правовые нормы об использовании промышленных образцов | Gebrauchsmusterrecht |
предъявление постановления об аресте | Eröffnung des Haftbefehls (Лорина) |
предъявление требования об исполнении обязательств по гарантии или: предъявление гарантии к исполнению | Inanspruchnahme (указано Franky 6.05.2011 11:48 (см. также abbyyonline.com Alexandra Tolmatschowa) |
претензия об уплате | Forderung auf Zahlung |
претензия об уплате | Zahlungsanspruch |
претензия об уплате | Anspruch auf Zahlung |
приговор об установлении отсутствия права? | Aberkennungsurteil |
прийти к соглашению об ином | eine andere Vereinbarung treffen (Лорина) |
процедура ходатайства об убежище в условиях аэропорта | Flughafenverfahren (dolmetscherr) |
процесс об оспаривании | Bestreitungsprozess |
процесс об установлении отцовства | Vaterschaftsprozess |
процесс об установлении отцовства | Vaterschaftsfeststellungsverfahren |
процесс об установлении суммы компенсации | Betragsverfahren (norbek rakhimov) |
процесс об установлении факта | Statusprozess |
процесс об экстрадиции | Auslieferungsverfahren (Andrey Truhachev) |
решение вопроса об основных правах | Grundrechtsentscheidung |
решение об аннулировании | Nichtigkeitsentscheidung |
решение об аннулировании | Löschungsbescheid |
решение об аресте | Haftentscheidung (Лорина) |
решение об изменении | Änderungsbeschluss (Лорина) |
решение об изъятии | Beschlagnahmebeschluss (Лорина) |
решение об изъятии долевого взноса | Einziehungsbeschluss (Лорина) |
решение об исключении лица из состава суда | Ausschließungsentscheidung |
решение об исполнимости | Vollstreckbarkeitsentscheidung (Лорина) |
решение об опеке | Obsorgeentscheidung (Лорина) |
Решение об оплате или о возмещении расходов | Kostenspruch (Ina Wien) |
решение об освобождении от наказания | Verschonungsbeschluss (durch einen Verschonungsbeschluss wird ein Haftbefehl außer Kraft gesetzt, der Tatverdächtige wird nicht in Untersuchungshaft genommen YuriDDD; обвиняемый не освобождается от наказания, а всего лишь не применяется мера пресечения, поэтому правильный перевод: "решение об отказе в заключении под стражу" Skorpion) |
решение об отводе | Ablehnungsbeschluss |
решение об отводе | Entscheidung über Ausschließung (Лорина) |
решение об отказе | abschlägiger Bescheid (в удовлетворении жалобы) |
решение об отказе | ablehnender Bescheid (Лорина) |
решение об отказе | Ablehnungsbeschluss (Лорина) |
решение об отказе | Absageentscheidung (Лорина) |
решение об отказе | Ablehnungsentscheidung (Лорина) |
решение об отказе | ablehnende Entscheidung (Лорина) |
решение об отказе | Ablehnungsbescheid (Лорина) |
решение об отказе | Versagungsbeschluss |
решение об отказе в апелляционной жалобе | Verwerfungsurteil |
решение об отказе в выдаче визы | Remonstrationsbescheid (Лорина) |
решение об отказе в выдаче патента | Patentversagungsbeschluss |
решение об отказе в выдаче патента на промышленный | Geschmackmusterversagungsbeschluss |
решение об отказе в выдаче патента на промышленный | Industriemusterversagungsbeschluss |
решение об отказе в иске | Abwendungbescheid |
решение об отказе в кассационной жалобе | Verwerfungsurteil |
решение об отклонении | Zurückweisungsbeschluss |
решение об отклонении | Ablehnungsbeschluss |
решение об отклонении | Ablehnungsbescheid |
решение об отклонении заявки | Zurückweisungsbeschluss |
решение патентного ведомства об отклонении заявки | Rückverweisungsverfügung |
решение об открытии конкурсного процесса | Insolvenzeröffnungsbeschluss (Лорина) |
решение об отмене | Widerrufsurteil |
решение об отмене | Widerrufsbeschluss |
решение об отмене | Aufhebungsbeschluss |
решение об отмене необходимости предоставления документа, подтверждающего брачную правоспособность | Befreiungsverfahren ((принимается Высшим земельным судом, для браков с участием иностранного элемента), возможно употребление "процедура" в зависимости от контекста jurist-vent) |
решение об увеличении капитала | Kapitalerhöhungsbeschluss (Лорина) |
решение об установление факта отцовства | Abstammungsurteil |
решение об установлении приоритета | Prioritätsentscheidung |
решение об установлении размера налога | Feststellungsbescheid |
решение об установлении факта | Statusurteil |
решение об утверждении | Feststellungsbeschluss (чего-либо Лорина) |
решение об утверждении | Feststellungsbeschluss (Лорина) |
решение общего собрания участников общества об увеличении уставного капитала | Kapitalerhöhungsbeschluss (Mme Kalashnikoff) |
решение (протокол) собрания учредителей об учреждении (создании) общества | Gründungsbeschluss (Mme Kalashnikoff) |
решение суда об условном осуждении | Bewährungsbeschluss |
решение финансового органа об определении основы/базиса налогообложения | Grundlagenbescheid (Schumacher) |
решения об одобрении | Zustimmungsbeschlüsse (dolmetscherr) |
с приоритетом, который совпадает с номером записи об обременении в поземельной книге | an rangbereiter Stelle (в документах о закладывании недвижимости Slawjanka) |
сенат по делам об аннулировании патентов | Nichtigkeitssenat (в патентном суде ФРГ) |
служебный запрос об оказании помощи | Amtshilfeersuchen |
сохранить в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
сохранность в соответствии с законом об опеке | Pupillarsicherheit |
сохранять в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
спор об авторстве | Urheberschaftsstreit |
спор об авторстве | Erfinderschaftsstreit |
спор об имущественной массе, подлежащей разделу | Teilungsmassestreit |
спор об очерёдности удовлетворения кредиторов | Rangstreitigkeit |
спор об очерёдности удовлетворения кредиторов | Rangstreit |
спор об очерёдности удовлетворения ипотечных кредиторов | Kollokationsstreit |
спор об увольнении | Kündigungsstreitigkeit (wanderer1) |
справка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налогов | Bescheinigung über Erfüllung der steuerrechtlichen Verpflichtung zur Abführung von Steuern durch Steuerzahler (jurist-vent) |
справка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налогов | Bescheinigung in Steuersachen (jurist-vent) |
справка об исполнимости | Vollstreckbarkeitsbescheinigung (Лорина) |
справка об исполнимости | Bescheinigung der Vollstreckbarkeit (решения, постановления Лорина) |
справка об исполнимости | Vollstreckbarkeitsbescheinigung (решения, постановления Лорина) |
справка об исполнимости | Bescheinigung der Vollstreckbarkeit (Лорина) |
справка об оказании поддержки | Unterhaltsbescheinigung (norbek rakhimov) |
справка об освобождении от работы | Arbeitsbefreiungsbescheinigung |
справка об отбытии срока наказания в местах лишения свободы | Haftbescheinigung (Валерия Георге) |
справка об отсутствии | Bescheinigung über das Nichtvorliegen (dolmetscherr) |
Справка об отсутствии акта о заключении брака | Ledigkeitsbescheinigung (Tatjana_D) |
справка об отсутствии гражданства | Bescheinigung über das Nichtbestehen der Staatsangehörigkeit (juste_un_garcon) |
справка об отсутствии гражданства | Negativbescheinigung zur Staatsangehörigkeit (juste_un_garcon) |
справка об отсутствии задолженности | Betreibungsauskunft (SKY) |
справка об отсутствии задолженности по налогам и сборам | Unbedenklichkeitsbescheinigung (SKY) |
справка налогового органа об отсутствии задолженности по уплате налога на приобретение недвижимости | Unbedenklichkeitsbescheinigung (Mme Kalashnikoff) |
справка об отсутствии записи акта о заключении брака | Ledigkeitsbescheinigung (Лорина) |
справка об отсутствии преимущественного права покупки земельного участка или об отказе от его осуществления | Negativzeugnis (Mme Kalashnikoff) |
справка об отсутствии судимости | Führungszeugnis (wladimir777) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Bescheinigung über das Nichtvorliegen eines Eintrags im Eheregister (jurist-vent) |
справка об оценочной стоимости | Einheitswertbescheid (при операциях с недвижимостью aminova05) |
справка об увольнении | Entlassungsurkunde |
справка об увольнении | Entlassungsschein |
справка об увольнении с работы | Arbeitsbefreiungsbescheinigung |
справка об утрате гражданства | Bestätigung über den Verlust der Staatsangehörigkeit (SKY) |
справка об учёбе | Ausbildungsauskunft (jurist-vent) |
справка об учёбе | Auskunft über die Ausbildung (jurist-vent) |
справка полиции об отсутствии судимости | polizeiliches Führungszeugnis (Лорина) |
срок для заявления об увольнении | Kündigungsfrist |
срок обжалования приказа об аресте | Beschwerdefrist gegen Haftbefehl |
срок подачи заявления об уходе с работы | Kündigungstermin (Лорина) |
требование истца к ответчику об оплате | der Anspruch des Klägers gegen den Beklagten auf Zahlung (+ G jurist-vent) |
требование об аннулировании | Löschungsantrag |
требование об исключении | Ausschließungsantrag (напр., документа) |
требование об исполнении | Erfüllungsanspruch (dolmetscherr) |
требование об одобрении | Zustimmungserfordernis (Лорина) |
требование об оказании услуг | Anspruch auf die Dienste (platon) |
требование об отводе | Ausschließungsantrag (судьи) |
требование об отводе | Ausschließungsantrag (напр., судьи) |
требование об отводе или об исключении | Ausschließungsantrag (напр., судьи; напр., документа) |
требование об уплате долга | Zahlungsaufforderung |
требование об уплате долга | Mahnung |
требование об уплате уставного капитала | Kapitalforderung (Midnight_Lady) |
требование об уплате страховой премии | Prämienforderung |
требования об уплате процентов с капитала, вложенного в строительство | Bauzinsforderungen |
уголовные дела, возникшие в связи с нарушением закона об охране молодёжи | Jugendschutzsachen |
удостоверение об избрании депутатом | Abgeordnetenausweis |
удостоверение об уходе | Betreuerausweis (AP Fachuebersetzungen) |
ужесточение закона об оружии | Waffengesetzverschärfung (законодательства об обороте оружия marinik) |
Федерального положения об адвокатуре Германии | BRAO (SBSun) |
Федеральное положение об адвокатуре | Bundesrechtsanwaltsordnung (сокр. BRAO golowko) |
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении | Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (Лорина) |
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении | BG-HAÜ (Лорина) |
Федеральный закон об адвокатуре | BRAO (Bundesrechtsanwaltsordnung yourspuzi) |
Федеральный закон об изгнанных | Bundesvertriebenengesetz (Валерия Георге) |
федеральный закон об исполнении наказаний | Bundesstrafvollzugsgesetz |
Федеральный закон об обращении наркотических средств | Betäubungsmittelgesetz (BtMG SBSun) |
федеральный закон об ограничении охоты | Bundesjagdgesetz (ФРГ) |
Федеральный закон об охотничьем деле | BJagdG (Bundesjagdgesetz SBSun) |
федеральный закон об охране окружающей среды Bundesnaturschutzgesetz | BNatSchG (Capitoshka84) |
Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" | Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (drjv.org Dominator_Salvator) |
Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" | Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (Dominator_Salvator) |
ходатайство об аннулировании | Löschungsantrag in |
ходатайство об аннулировании | Löschungsbegehren |
ходатайство об аннулировании патента | Löschungsantrag |
ходатайство об изменении | Abänderungsantrag |
ходатайство об исключении гласности | Antrag auf Ausschluss der Öffentlichkeit (напр., при судебном разбирательстве) |
ходатайство об исполнении | Vollzugsantrag (dolmetscherr) |
ходатайство об исполнении наказания в виде лишения свободы | Antrag auf Vollzug der Freiheitsstrafe |
ходатайство об исследовании доказательств | Beweisantrag (uzbek) |
ходатайство об объявлении лица умершим | Antrag auf Todeserklärung |
ходатайство об ознакомлении с материалами дела | Akteneinsichtsgesuch (Лорина) |
ходатайство об оказании правовой помощи | Ersuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev) |
ходатайство об окончательном признании недопустимости правовой помощи | Antrag auf endgültige Unzulässigerklärung der Rechtshilfe (Лорина) |
ходатайство об опротестовании приговора | Antrag auf Protesteinlegung gegen ein Urteil |
ходатайство об опротестовании приговора | Gesuch auf Protesteinlegung gegen ein Strafurteil |
ходатайство об опротестовании приговора | Gesuch auf Protesteinlegung gegen ein Urteil |
ходатайство об опротестовании приговора | Antrag auf Protesteinlegung gegen ein Strafurteil |
ходатайство об освобождении заключённого | Freilassungsgesuch |
ходатайство об освобождении заключённого | Entlassungsgesuch |
ходатайство об освобождении заключённого | Entlassungsantrag |
ходатайство об отводе | Ablehnungsgesuch |
ходатайство об отводе | Ablehnungsantrag |
ходатайство об отдаче временного распоряжения или о принятии предварительного решения | Vorabentscheidungsersuchen |
ходатайство об отказе в иске | Antrag auf Abweisung der Klage |
ходатайство об отложении дела слушанием | Vertagungsantrag |
ходатайство об отложении заседания | Verlegungsantrag (sovest) |
ходатайство об отмене | Aufhebungsantrag (напр., приговора) |
ходатайство об отмене | Aufhebungsklage |
ходатайство об отмене | Aufhebungsantrag |
ходатайство об отмене вступившего в силу решения | Haltlosigkeit im persönlichen Leben |
ходатайство об отмене наложения ареста на имущество | Antrag auf Aufhebung der Vermögenssperre (Лорина) |
ходатайство об отсрочке | Stundungsantrag |
ходатайство об урегулировании спора | Schlichtungsgesuch (Лорина) |
ходатайство об ускорении | Beschleunigungsantrag (рассмотрения судебного дела, калеки) |
ходатайство об ускорении | Eilgesuch |
ходатайство об ускорении | Beschleunigungsantrag (напр., für die Prüfung einer Anmeldung) |
ходатайство об установлении размера судебных расходов | Festsetzungsantrag (Лорина) |
ходатайство об установлении размера судебных расходов | Kostenfestsetzungsantrag |
ходатайство об установлении факта зависимости | Antrag auf Abhängigkeitserklärung |
ходатайство об участии в оказании поддержки | Mitwirkungsersuchen |
ходатайство перед государственным органом об участии в проведении мероприятия | Mitwirkungsersuchen |
ходатайство перед государственным органом об участии в проведении мероприятия или оказании поддержки | Mitwirkungsersuchen |
ходатайство прокурора перед судом об издании приказа на арест | Haftbefehlantrag |
ходатайствовать об обеспечении доказательств | Beweissicherung beantragen |
ходатайствовать об ознакомлении | Einsicht beantragen (Лорина) |
ходатайствовать об оказании материальной помощи | Unterhaltsbeihilfe beantragen |
ходатайствовать об опеке | eine Kuratel beantragen |
ходатайствовать об оформлении приглашения | Einladung beantragen (wanderer1) |
ходатайствовать об учреждении конкурса | einen Antrag auf Konkurseröffnung stellen |