DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing независимо от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
закон о признании основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival act
изобретение, сделанное разными лицами независимо друг от друга и являющееся предметом спора о приоритетеcommon invention (Право международной торговли On-Line)
или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновенияotherwise howsoever arising or whatever the cause thereof (Andy)
независимо друг от другаseparate and several (про права и обязательства сторон mphto)
независимо от ведомственной принадлежностиregardless of which department it is subordinate to (Leonid Dzhepko)
независимо от виныregardless of culpability (Andrey Truhachev)
независимо от времени годаin any time of year (Alexander Demidov)
независимо от вышеизложенногоnotwithstanding the foregoing (ЛисаА)
независимо от действий X и не по его винеthrough no action or fault of (X Евгений Тамарченко)
независимо от значенияno matter the significance (Yeldar Azanbayev)
независимо от изложенного вышеNotwithstanding the above (yurtranslate23)
независимо от иных положений Договораnotwithstanding other provisions of the Contract (Krystin)
независимо от их характера и местоположенияwhatsoever and wheresoever (Mirinare)
независимо от любых других положений данного соглашенияnotwithstanding any other provision of this Agreement (Civa13)
независимо от места регистрацииwherever incorporated (Jasmine_Hopeford)
независимо от наличия или отсутствия корпоративной выгодыirrespective of corporate benefit (Leonid Dzhepko)
независимо от наличия экономической выгодыirrespective of corporate benefit (Евгений Тамарченко)
независимо от определенияhowsoever described (Alexander Matytsin)
независимо от определенияhowsoever expressed (Alexander Matytsin)
независимо от определенияhowever expressed (Alexander Matytsin)
независимо от определенияhowever described (Alexander Matytsin)
независимо от представленных доказательствhowever evidenced (Александр Стерляжников)
независимо от причинhowever caused (См. пример в статье "чем бы ни было вызвано". I. Havkin)
независимо от причинfor any reason whatsoever (4uzhoj)
независимо от причинhowever occurring (On termination of this Agreement, however occurring, the Customer will... 4uzhoj)
независимо от причинfor any reason (In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. 4uzhoj)
независимо от причинhowsoever arising (напр., о нарушении договора 4uzhoj)
независимо от причинhowsoever caused (Самурай)
независимо от степени виныregardless of culpability (Andrey Truhachev)
независимо от судовregardless of the courts (britannica.com Alex_Odeychuk)
независимо от территорииthroughout the world (4uzhoj)
независимо от тогоregardless of whether (ли: ...regardless of whether such sales were made prior to, on or following the date of signature of this Amendment Agreement. 4uzhoj)
независимо от того, видел ли покупатель товар или не виделseen or not seen (условие продажи без гарантии качества)
независимо от того, гражданином какой страны он являетсяwhatever his citizenship (Alexander Demidov)
независимо от того, могут ли быть запатентованыwhether or not patentable (Валерия 555)
независимо от того, погиб груз или нетlost loss or not lost (условие о праве на фрахт независимо от того, погиб груз или нет)
независимо от того, погиб предмет страхования или нетlost or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно Право международной торговли On-Line)
независимо от того, погиб предмет страхования или нетlost loss or not lost (оговорка о действительности договора страхования, даже если в момент его заключения предмет страхования погиб, о чем сторонам не было известно)
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушенияwhether contractual or tortuous (Nuraishat)
независимо от того, указаны ли такие товарыirrespective of whether such goods are detailed (Yeldar Azanbayev)
независимо от того ХХХ, лиwhether or not (whether or not the claim may be attributable to-, независимо от того, относится ли требование к Andrew052)
независимо от того, чем это может быть вызваноhowsoever same may be caused (Serge1985)
независимо от того, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной целиnotwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying)
признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the cause of action (основания)
признание иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of the cause of action
признание основания иска действительным независимо от смерти стороныsurvival of action
проявление действия правовых норм независимо от намерения и воли сторонact of law
сделка между двумя зависимыми или аффилированными сторонами, совершенная ими, как если бы они были полностью экономически и юридически независимы друг от другаarm's length transaction (такая сделка возможна на таких же условиях между независимыми сторонами) основными условиями такой сделки является соблюдение: 1. Arm's length principle , 2. Arm's length price multitran.ru Alexander S. Zakharov)
Справедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонамиFair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.)
хорошо осведомлённые, желающие совершить сделку и независимые друг от друга стороныknowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (ОксанаС.)