DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing не являющийся | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
включен путём отсылки, но не является частьюincorporated, but not merged (Из решения суда о разводе (о Соглашении об урегулировании отношений супругов при разводе): "The Marital Settlement Agreement and the Addendum are approved by the Court and are incorporated into this Final Judgement, but not merged"." Veilchen1985)
владелец пакета акций, не являющегося контрольнымminority shareholder
вначале передаётся для рассмотрения по примирительной процедуре, результат которого не является обязывающим для сторонshall first be submitted to non-binding mediation (напр., ... before a qualified alternative dispute resolution professional – ..., квалифицированному специалисту по альтернативному разрешению споров; русс. перевод предложен пользователем Maksym Kozub; речь идёт о споре между сторонами по договору Forum_Saver)
всякое правонарушение, не являющееся изменой, фелонией или укрывательством ихtrespass
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого делаdictum
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого делаobiter dictum
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого делаjudicial dictum
высказывание судьи, не являющееся решением рассматриваемого делаextrajudicial opinion
гражданин, не являющийся постоянным жителем страныnon-resident citizen
Данный сертификат не является удостоверением личности предъявляющего его лицаthis certificate is not evidence of the identity of the person presenting it (предупреждение в конце официальных документов Новой Зеландии (напр., в новозеландском свидетельстве о рождении) lunolikaya)
доказательством в суде не являетсяwithout prejudice (гриф, проставляемый в переписке о возможном достижении мирового соглашения. Здесь имеется в виду недопущение ущерба позиции пишущей стороны. См. Rush & Tompkins Ltd v Greater London Council [1987] ADR.L.R. 12/21 Евгений Тамарченко)
заявление лица, не являющегося стороной в делеex parte application (но имеющего в нем интерес)
заявление лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в нём интересex parte application
заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступленияdiversity (подсудимого)
заявление, поданное лицом, не являющимся стороной в делеex parte application (Право международной торговли On-Line)
информация, не являющаяся общедоступнойnot readily available information (Alexander Demidov)
источник права, не являющийся закономnon-statutory authority
клуб, члены которого не являются его совладельцамиnon-equity club (Leonid Dzhepko)
компания с ответственностью, ограниченной акциями, которая не является частной компаниейa company limited by shares, not being a private company (Andrew052)
лица, не являющиеся гражданами стран ЕСnon-EU nationals (triumfov)
лица, не являющиеся родственникамиnot of kin
лицо, не являющеесяperson other than (Alexander Demidov)
лицо, не являющееся владельцемnon-owner (K@rin@)
лицо, не являющееся постоянным жителемnon-resident
лицо, не являющееся стороной по делуnon-party
министр, не являющийся членом кабинета министровnon-cabinet minister
не является в настоящее время и не являлось в прошломis not at the relevant time and has not in the past been (gennier)
не является взаимозаменяемымnon-exchangeable (Andy)
не является и не являлось в прошломis not at the relevant time and has not in the past been (gennier)
не является объектом требований и исковno claims or actions have been made in respect thereof (NaNa*)
не является публичной офертойdo/does not constitute а public offer (Grebelnikov)
не являтьсяfail to appear (напр., ... at a hearing – ... на слушания; англ. выражение взято из документа Federal Deposit Insurance Corporation Alex_Odeychuk)
не являться в судmake default
не являться отказом отwithout prejudice (4uzhoj)
не являться по вызову в судdefault
не являться полностью безосновательнымbe not entirely without foundation (говоря об аргументе, доводе; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не являться предметом залога, ареста или иного обремененияbe free from any charges, liens and encumbrances (Viacheslav Volkov)
не являться предметом судебного разбирательстваbe free of litigation (Ensure that the property is free of litigation and any kind of associated debt. Because isn't it better to pick off top talent free and clear of litigation and integration headaches while they are both pissed off and leaving little money on the table? Alexander Demidov)
не являться предметом судебного спораbe free of litigation (All land acquired by us is free of litigation. Alexander Demidov)
не являющаяся общедоступной информацияinformation not in the public domain (linkin64)
не являющийся в судcontumacious
не являющийся конфиденциальнымnon-confidential (sankozh)
не являющийся оборотнымnot transferable
не являющийся оборотнымnon-negotiable
не являющийся предметом спора в заявленном искеnot in record
не являющийся стороной по договоруnon-contracted (Alex_Odeychuk)
не являющийся частью приданогоextradotal (об имуществе супруги)
не являющийся юристомlay
невменяемость, не являющаяся бесспорнойquestionable insanity
незнание не является оправданиемignorance is no defence (Выдержка из положений университета о плагиате "Plagiarism committed by students can be unintentional but ignorance is no defence. " Barzul)
ордер, не являющийся необходимым для производства предписанных им процессуальных действийunnecessary warrant
острая сердечная недостаточность не является фактором производственного травматизмаacute heart attack is not regarded as LTI (Goplisum)
перевозчик, не являющийся общественным перевозчикомprivate carrier
поскольку Исполнитель не является владельцем веб-сайтовwhereas the Contractor is not the owner of the websites (Konstantin 1966)
предмет, не являющийся контрабандойfree article
предметы, не являющиеся контрабандойfree articles (Право международной торговли On-Line)
преднамеренно не являющийся в судcontumacious
представитель несовершеннолетнего или недееспособного в суде, не являющийся его опекуномlitigation friend (colombine)
при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country
работник, не являющийся членом профсоюзаnonunion employee
свидетель, не являющийся специалистомordinary witness
свидетель, не являющийся специалистомlay witness
свидетель, не являющийся экспертомordinary witness
свод законов, которые запрещают или аннулируют иски с целью получить финансовую компенсацию брошенной стороной. основным требованием для запрета такому иску является то, что он нужен брошенной стороне для смягчения боли в сердце. объективного ущерба расход не принёс.Heart Balm Acts (mazurov)
служащий или работник, не являющийся членом профсоюзаnonunion employee
служащий, не являющийся членом профсоюзаnonunion employee
срок не является существенным условиемtime shall not be of the essence (V.Lomaev)
Стандартные установленные юридические положения и формулировки в документах, которые обычно не являются предметом переговоров.boilerplate provisions (greenuniv)
судно, не являющееся пассажирскимnon-passenger ship (Alexander Demidov)
судья, не являющийся профессиональным юристомlay judge
считать противозаконным то, что не является таковым в соответствии с действующим законодательствомcriminalize (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin)
финансирование с целью прекращения ответственности компаний, не являющихся должникамиNo-Debtor Guaranty Release Funding (Ying)
частные лица, не являющиеся резидентамиnon-resident individuals (Soulbringer)
это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content (Johnny Bravo)
юридическое лицо, не являющееся стороной по договоруnon-contracted entity (Alex_Odeychuk)
является окончательным и обжалованию не подлежитfinal and binding (о решении суда 4uzhoj)
являться не более чем приглашениемshall be deemed mere invitations to the (Yeldar Azanbayev)
являются или становятся недействительными, незаконными или не обеспеченными судебной защитойare or become invalid, illegal or unenforceable (Elina Semykina)