DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing назначение | all forms | exact matches only
RussianGerman
адвокат по назначению для ведения дела малоимущей стороныArmenanwalt
адвокат по назначению судаPflichtverteidiger (Andrey Truhachev)
адвокат по назначению судаvom Gericht bestellter Anwalt (Andrey Truhachev)
адвокат по назначению суда для ведения дела малоимущей стороныArmenanwalt
акт о назначенииErnennung
быть пригодным для использования по назначениюfür den bestimmungsmäßigen Gebrauch geeignet sein (Лорина)
возраст для назначения пенсии по старостиRentenalter
время назначения на должностьBestallungszeit
выбор предела назначения наказанияStrafrahmenwahl (Oxana Vakula)
дата назначенияBestellungsdatum (Лорина)
договор о назначении наследникаErbvertrag
договор о назначении наследника или об установлении завещательного отказаErbvertrag
документ о назначенииErnennung
документ о назначенииBestallungsurkunde
документ о назначении на должностьBestallungsurkunde
Закон об изделиях медицинского назначенияMedizinproduktegesetz (Dominator_Salvator)
защита по назначению судаPflichtverteidigung
защитник по назначению судаvon Amts wegen bestellter Verteidiger
защитник по назначениюbestellter Verteidiger
защитник по назначению судаPflichtverteidiger
защитник по назначениюPflichtverteidiger (суда)
защитник по назначениюPflichtanwalt
защитник по назначению судаEx-officio-Verteidiger
защитник по назначению судаArmenverteidiger
заявление о назначении пенсииRentenantragstellung (SKY)
заявление о назначении пенсииRentenantrag
заявление о назначении пенсииRentensantrag
заявление о назначении пенсииPensionsantrag
заявление о прекращении платежей и назначении конкурсаErklärung über die Zahlungseinstellung und die Konkurseröffnung
заявление о целевом назначенииZweckbestimmungserklärung (Dimka Nikulin)
заявление о целевом назначенииZweckerklärung (per aspera)
земли специального назначенияGrund und Boden in besonderer Nutzung (Grundstücke, die an staatliche Betriebe u. gesellschaftliche Organisationen zur kostenlosen nichtlandwirtschaftlichen Nutzung übergeben wurden)
известный объект иного назначенияfür einen anderen Verwendungszweck bekannter Gegenstand
иметь целевое назначениеzweckgebunden sein
использование жилых помещений не по назначениюZweckentfremdung von Wohnungsräumen (напр., под офис)
использование не по назначениюZweckentfremdung
использование не по назначениюzweckwidrige Benutzung
использование не по назначениюzweckentfremdete Benutzung
использование по назначениюbestimmungsmäßiger Gebrauch (Лорина)
использование по целевому назначениюzweckbedingte Verwendung (Лорина)
использование по целевому назначениюzweckgebundene Verwendung (Лорина)
использовать по прямому назначениюzum vorgesehenen Gebrauch verwenden (Лорина)
использовать по целевому назначениюnach der Zweckbestimmung benutzen (Лорина)
комиссия по назначению пенсииRentenfestsetzungskommission
комиссия по назначению пенсийKommission für Rentenfestsetzung (jurist-vent)
комиссия по назначению пенсийRentenfestsetzungskommission
комитет по назначениямNominierungsausschuss (Александр Рыжов)
лес защитного назначенияSchutzwald
место назначенияOrt der Bestimmung
назначение агентаVertreterbestellung
назначение адвокатаBestellung eines Anwalts
назначение адвокатаBestallung des Advokaten
назначение адвокатаBeiordnung eines Anwalts
назначение ареста несовершеннолетнемуAusspruch von Jugendhaft
назначение взысканияVerhängung der Strafe (Лорина)
публичное назначение вознаграждения за исполнение определённой работыAuslobung (напр., раскрытие преступления)
назначение выборовAusschreibung von Wahlen
назначение выборовAusschreibung der Wahlen
назначение выборовWahlausschreibung
назначение выборовAnsetzung von Wahlen
назначение выгодоприобретателя на случай чего-либоBegünstigung (jurist-vent)
назначение датыTerminvergabe (срока, встречи, собеседования и др. Лорина)
назначение даты и/или времени (какого-л.) действияTerminierung (напр., судебного заседания, экспертизы и т.п. kazak123)
назначение дела к слушаниюTerminbestimmung zur Hauptverhandlung
назначение дела к слушаниюTerminanberaumung
назначение дела к слушаниюFestlegung eines Termins
назначение дела к слушаниюAnsetzung der mündlichen Verhandlung
назначение дела к слушаниюAnsetzen der mündlichen Verhandlung
назначение денежного штрафаVerhängung einer Geldstrafe (Sergei Aprelikov)
назначение денежного штрафаVerhängung einer Geldbuße (Sergei Aprelikov)
назначение денежного штрафаVerhängung von Geldstrafe (Sergei Aprelikov)
швейц назначение дня судебного заседанияAnordnung der Tagsatzung
назначение дополнительного наказания по совокупностиnachträgliche Bildung einer Gesamtstrafe (преступлений)
назначение заседанияAnberaumung der Sitzung (wanderer1)
назначение защитникаBestellung des Verteidigers
назначение защитникаBestellung eines Beistands (в уголовном процессе)
назначение исполнителя завещанияErnennung eines Testamentsvollstreckers
назначение конкурсаKonkursverhängung
назначение ликвидатораBestellung eines Abwicklers
назначение лиц с правом первой и второй подписи на платёжных документах ОбществаBenennung von Personen mit Recht auf erste und zweite Unterschrift auf Zahlungsdokumenten der Gesellschaft (Leonid Dzhepko)
назначение меры наказания в приговореFestlegung des Strafmaßes
назначение меры наказанияStrafermessung
назначение меры наказания в приговореStrafzumessung
назначение меры наказания в приговореStrafzumessung
назначение на должностьDenomination
назначение на должностьVokation
назначение на должностьEinsatz in eine Funktion
назначение на должностьBestallung (государственного служащего)
назначение на должностьBerufung in eine Funktion
назначение на должностьBerufung in ein Amt (Лорина)
назначение на должностьBestellung in ein Amt (Лорина)
назначение на должностьBestellung ins Amt (Лорина)
назначение на должностьBerufung ins Amt (Лорина)
назначение на должностьBerufung (in ein Amt)
назначение на должность директораErnennung auf die Direktorenstelle (apa-kandt)
назначение на пост послаDesignation als Botschafter
назначение на работуZuweisung einer Arbeit
назначение наказанияStraferkenntnis
назначение наказанияStraffestsetzung
назначение наказанияStrafzumessung
назначение наказанияStrafverhängung
назначение наказанияVerhängung einer Strafe (gegen Julia_Moser)
назначение наказанияStrafbemessung
назначение наказанияStrafausspruch (bei Verbrechenskonkurrenz)
назначение наказания по совокупности преступленийGesamtstrafenbildung
назначение наказания по совокупности приговоровZusammenziehung des Strafmaßes
назначение наказания по совокупности приговоровFestlegung einer Gesamtstrafe (bei Begebung einer neuen Straftat vor Verbüßung der vorhergehenden)
назначение наследникаEinsetzung eines Erben
назначение наследникаErbeinsetzung
назначение наследника на долю наследстваEinsetzung auf einen Bruchteil der Erbschaft
назначение нового срока судебного разбирательстваAnberaumung eines neuen Hauptverhandlungstermins
назначение опекиAnordnung der Vormundschaft
назначение опекунаVorernennung
назначение опекунаVormundsbestellung
назначение опекунаBestallung des Vormunds
назначение опекунаPflegerbestellung
назначение опекунаVorbestallung
назначение опекуномBestellung zum Vormund (Лорина)
назначение опекуномErnennung als Vormund
назначение опекуномBestellung als Vormund
назначение опекуномBestallung als Vormund
назначение кого-либо опекуномBestallung
назначение пенсииRentenfestsetzung
назначение подназначенного наследникаEinsetzung eines Nacherben
назначение попечителяBestellung des Pflegers
назначение попечителяPflegerbestellung
назначение предельного срокаBefristung
назначение принудительной мерыAnordnung einer Zwangsmassnahme (Лорина)
назначение принудительной мерыAnordnung der Zwangsmassnahme (Лорина)
назначение срокаFristansetzung
назначение срокаFristsetzung
назначение срокаTerminfestlegung
назначение срокаAnberaumung
назначение срокаTerminbestimmung
назначение срокаTerminstellung
назначение срокаAnberaumung des Termins (wanderer1)
назначение срокаTerminvergabe (даты) встречи, собеседования (для получения визы и др. Лорина)
назначение срокаTerminsetzung
назначение срокаFristbestimmung
назначение срокаTerminfestsetzung
назначение срокаFristanberaumung
назначение срока устного разбирательстваBestimmung des Termins zur mündlichen Verhandlung
назначение субститута наследодателемNacherbeneinsetzung
назначение судебного заседанияAnsetzung der Gerichtssitzung (Лорина)
назначение судебного разбирательстваTerminbestimmung zur Hauptverhandlung
назначение судебного разбирательстваAnordnung der Hauptverhandlung
назначение судебного разбирательства делаAnsetzung der Gerichtsverhandlung des Falls (Лорина)
назначение судом мер исправленияgerichtliche Besserungsmaßnahmen
назначение судьиErnennung eines Richters
назначение судьёй меры наказанияrichterliche Strafzumessung
назначение суммы алиментовUnterhaltsfestsetzung (судом)
назначение ценыPreisfestsetzung
назначение ценыAusgebot (на торгах)
назначение ценыPreisfestlegung
назначение цены на торгахAusbietung
назначение членов наблюдательного совета АОBestellung der Mitglieder des Aufsichtsrats (platon)
назначение экспертаSachverständigenbestellung (Лорина)
назначение экспертаErnennung eines Sachverständigen
назначение экспертизыBeiziehung des Gutachtens
назначение экспертизыAnordnung einer Expertise
назначение экспертизыAnordnung eines Sachverständigengutachtens
назначения на новую работуZuweisung neuer Arbeitsplätze (dolmetscherr)
не по назначениюzweckwidrig (Terra)
не по назначениюnicht bestimmungsgemäß (lcorcunov)
неоднократное назначение одних и тех же мерmehrfache Anordnung der gleichen Maßregeln
новое назначениеNeubestellung (zu D. – кем-либо Лорина)
нормы права, регулирующие назначение и исполнение наказанияStrafvollzugsrecht
обман в отношении назначения субсидии пособия с целью извлечения личной выгодыSubventionsbetrug
образец бытового назначенияGebrauchsmuster
опекун по назначениюAmtsvormund
определение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушаниюEröffnungsbeschluss
основание для для назначения предельного срокBefristungsgrund (действия договора dolmetscherr)
основание для назначения предельного срокаBefristungsgrund (действия договора dolmetscherr)
основание для назначения предельного срокаBefristungsgrund (dolmetscherr)
отказ в назначении адвокатаVerweigerung eines amtlichen Verteidigers
отказ от назначенияAusschlagung der Ernennung
отказ от назначенияAblehnung der Nominierung
Отряд милиции особого назначенияOMON (Andrey Truhachev)
Отряд милиции особого назначенияSondereinheit der russischen Miliz (Andrey Truhachev)
отсрочка исполнения наказания с назначением испытательного срокаStrafaussetzung zur Bewährung (Skorpion)
оформление заявления о назначении пенсииErteilung eines Rentenbescheides
оформление заявления о назначении пенсииAusstellung eines Rentenbescheides
площадь сельскохозяйственного назначенияLandwirtschaftsfläche (jurist-vent)
по месту назначенияam Bestimmungsort (Лорина)
повторное назначениеWiederbestellung (Лорина)
повторное назначениеwiederholte Bestellung (mirelamoru)
повторное назначение одинаковых мерmehrfache Anordnung der gleichen Maßregeln
погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту назначенияfree on board free off board (Vertragsklausel)
погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту назначенияfrei an und von Bord
подача заявления о назначении пенсииRentenantragstellung (Лорина)
подразделение специального назначение муниципальной полицииSPK (EnAs)
подразделение специального назначение муниципальной полицииStadtpolizeikommando (EnAs)
порядок назначения подназначенного наследникаNacherbfolge
последовательное назначение наказания по совокупности преступленийnachträgliche Gesamtstrafenbildung
постановление о правилах назначения наркотических препаратовBetäubungsmittel-Verschreibungsverordnung
право малоимущей стороны в гражданском процессе на временное освобождение от уплаты судебных расходов и назначение ей бесплатного адвокатаArmenkasse
право назначения дополнительного наказанияNebenstrafrecht
право назначения наказания ниже низшего пределаaußerordentliches Strafmilderungsrecht
представитель по назначениюbeigeordneter Vertreter (суда)
приказ о назначенииErlass über die Einsetzung (SvetDub)
принцип назначения размера наказанияStrafzumessungsgrundsatz
публичное назначение öffentlicheAuslobung
расходование не по назначениюzweckentfremdete Verausgabung (von Geldern)
расходование по назначениюzweckentsprechende Verausgabung (von Geldern)
расходование по назначениюzweckbestimmte Verausgabung (von Geldern)
Регламент Европейского сообщества о товарах двойного назначенияEG-Dual-use-VO (Лорина)
решение о назначенииBestellungsbeschluss (на должность Лорина)
решение судьи о назначении наказания, вынесенное в порядке суммарного судопроизводстваrichterlicher Strafbefehl
свидетельство о назначенииBestallungsurkunde (dolmetscherr)
свидетельство о назначенииBestallungsbrief
служба особого назначенияSonderdienst
смягчение приговора с назначением наказания ниже низшего пределаMilderung
смягчение приговора с назначением наказания ниже низшего пределаHerabsetzung der Strafe unter das Mindestmaß
совет при председателе суда, ведающий вопросами назначения судейPräsidialrat
согласно назначениюgemäß der Bestimmung (Лорина)
сообщение о назначении даты заседанияTerminsnachricht (q-gel)
списание со счёта специального назначенияSonderabschreibung
срок назначения дела к слушанию, установленный закономEinlassungsfrist
строгий порядок назначенийOrdnungsmäßigkeit der Ernennungen (на должности)
суд по делам о назначении официального представителяBetreuungsgericht (узбек; чушь marinik)
указание назначенияBestimmungsangabe (товара в словесном или комбинированном товарном знаке, считающееся абсолютным препятствием к регистрации)
условно-досрочное освобождение с назначением испытательного срокаStrafaussetzung zur Bewährung
условное назначение наказанияbedingter Strafausspruch
установленный законом срок назначения дела к слушаниюEinlassungsfrist (на судебном заседании)
франке-станция назначенияfrei Bestimmungsbahnhof
франке-станция назначенияfrei Empfangsbahnhof
франке-станция назначенияfranko Empfangsbahnhof
франке-станция назначенияfranko Bestimmungsbahnhof
целевое назначениеZweckverwendung
целевое назначение земельных участковFlächenwidmung (YuriDDD)
целевое назначение земельных участковZweckbestimmung der Grundstücke (wanderer1)