DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing на основании | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
без голосования на основании единодушного одобренияper acclamazione (принять решение, вынести вотум: На основании единодушного одобрения без голосования выбраны: massimo67)
взимать налог на основании налогового кадастраriscuotere un'imposta in base al ruolo
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется.Il tutto con promessa di rato e valido (zhvir)
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуетсяIl tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir)
действующего на основании доверенностиin virtù dei poteri conferitigli dall'atto di procura (Валерия 555)
действующий на основании доверенностиin virtù di delega (AnastasiaRI)
доверенное лицо, действующее на основании генеральной доверенностиprocuratore generale (esonerare consulenti legali ed altri, avvocati e procuratori generali e speciali per determinati atti o categorie di atti AnastasiaRI)
если обработка осуществляется на законном основании, не связанном с согласием или договоромqualora il trattamento si basi su un fondamento giuridico diverso dal consenso o contratto (massimo67)
Жалоба на отказ в о базируется на следующих кратко представленных основанияхIl diniego impugnato e sorretto dalla seguente stringata motivazione (massimo67)
лицо, выступающее на основании доверенностиprocuratore
личность которого установлена на основанииidentificare un soggetto a mezzo di (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67)
личность которого установлена на основании представленного удостоверения личностиidentificato mediante C.I. (massimo67)
лишение правоспособности на основании законаinabilitazione legale
на законном основанииa pieno titolo (Avenarius)
на законном основанииa titolo legale
на законных основанияхlegalmente
на законных основанияхvalidamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi massimo67)
на законных основанияхper motivi legittimi (massimo67)
на законных основанияхope legis (massimo67)
на законных основанияхd'autorità
на ином законном основанииsu altra base legittima prevista per legge (fondarsi sul consenso dell'interessato o su altra base legittima prevista per legge dal presente regolamento o dal diritto dell'Unione massimo67)
на каком бы то ни было основанииa qualunque titolo (Assiolo)
на каком основанииa che titolo (Assiolo)
на любых основанияхa qualsiasi titolo (massimo67)
на основанииa norma di (напр. статьи, пункта и т.п. gorbulenko)
на основании...sul fondamento di...
на основанииai sensi (закона, постановления Lantra)
на основанииai termini di (напр. Закона, Кодекса и т.п. gorbulenko)
на основанииin base a
на основании...in virtù di...
на основанииin virtu dell'atto (massimo67)
на основанииin forza di... (in forza di licenza: intestato alla stessa dichiarante in forza dell'atto per notaio .. del... massimo67)
на основании вышеизложенногоPTM per tali motivi (massimo67)
на основании вышеизложенногоper questi motivi (SergeiAstrashevsky)
на основании вышеизложенногоper tali motivi PTM (massimo67)
На основании вышеизложенногоSulla scorta di quanto precede (Часто используется в процессуальных документах Timote Suladze)
на основании вышеизложенного, принимая во внимание вышесказанноеalla luce di quanto sopra, alla luce di quanto sopra esposto (AnastasiaRI)
на основании вышеизложенного стороны заключают договор о следующемtutto quanto sopra premesso si conviene e stipula quanto segue (Незваный гость из будущего)
на основании доверенностиnei limiti della procura (spanishru)
на основании изученных документов суд пришел к выводу об отсутствии сомнений в невозможности восстановления какого- либо материального и духовного единения между супругамиdall'esame degli atti non risulta alcun dubbio circa l'impossibilità di ricostituire l'unione materiale e spirituale tra і coniugi (единения супругов massimo67)
на основании имеющихся актов и документовesaminati gli atti e i documenti depositati
на основании информации в архивеin base alle risultanze degli atti (spanishru)
на основании конкретных, фактических обстоятельствin base a concrete circostanze di fatto (massimo67)
на основании положенияin applicazione della normativa (в соответствии с законом; согласно закону; согласно законодательству: in applicazione della normativa di cui alla legge massimo67)
на основании права собственностиa titolo di proprieta (massimo67)
на основании пунктаin virtù dell'articolo (закона, договора)
на основании статистических данныхsulla base di dati statistici
на основании статьиin virtù dell'articolo (закона, договора)
на основании представленных фактов и законовin fatto e in diritto (massimo67)
на правовом основанииgiuridicamente
на равных основанияхa pari titolo
обязательства, возникающие на основании переводных векселей, чеков, простых векселей и других оборотных ценных бумагobbligazioni derivanti da cambiali, assegni, vaglia cambiari e da altri strumenti negoziabili (pincopallina)
ограничение права допускается только на основании судебного решенияla limitazione del diritto può avvenire per atto motivato dell'autorità giudiziaria
основываться на законном основанииfondarsi sulla base legittima (massimo67)
по праву и на законных основанияхper giusti e legittimi titoli (giummara)
представитель, выступающий на основании доверенностиprocuratore
принимает на себя права и обязанности "на законном основании"assume "ipsoiure" i diritti e gli obblighi (Валерия 555)
принимает на себя права и обязанности "на законном основании"assume “ipsoiure” i diritti e gli obblighi (Валерия 555)
приобретать на основании универсального правопреемстваacquisire a titolo universale (massimo67)
процессуальный акт, на основании которого возбуждается производство по делуatto introduttivo del giudizio (Timote Suladze)
процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делуdichiarazione di credito (по контексту massimo67)
процессуальный документ, на основании которого возбуждается производство по делуatto introduttivo del giudizio (Timote Suladze)
слушание об освобождении из-под стражи на основании залога или поручительстваudienza per cauzione (massimo67)
трудовые отношения возникают на основании индивидуального трудового договораl'atto costitutivo del rapporto di lavoro г il contratto individuale di lavoro
управление имуществом, делами на основании судебного решенияamministrazione giudiziaria
установить личность на основанииidentificare un soggetto a mezzo di (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67)
установление личности на основанииidentificazione a mezzo di (Identificazione a mezzo di testimoni fidefacenti massimo67)
учреждена на основании договора отCostituita con atto del (компания учреждена на основании учредительного договора от Валерия 555)