Russian | English |
автоматизированное рабочее место на базе промышленного пк | industrial PC workstation (Alexander Demidov) |
арест с обыском на месте | lawful arrest (при правомерном задержании, разрешение на обыск не обязательно Fesenko) |
Indefinite Leave to Enter-виза для въезда на постоянное место жительство. Выдаётся только заграницей в консульстве, человеку находящемуся заграницей. | ILE (термин иммиграционного права anadyakov) |
Директива Совета ЕС 98 / 24 по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при наличии рисков от действия химических веществ | EC Directive 98/24/EC Protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work |
Директор по административным вопросам и поддержке на местах | Director of Administration and Field Support (Maxym) |
допрос на месте происшествия | field interrogate |
допрос на месте происшествия | field interrogation |
заболевание, полученное на рабочем месте | on-the-job illness (Leonid Dzhepko) |
занять место на скамье подсудимых | enter in the docket |
запрещение детского труда и защита интересов молодёжи на рабочем месте | prohibition of child labour and protection of young people at work (Alexander Matytsin) |
застать кого-либо врасплох на месте преступления | surprise someone in the act |
застать на месте преступления | catch red handed (Andrey Truhachev) |
застать на месте совершения | take in the act of |
застигнуть на месте преступления | overtake in a fault |
застичь на месте преступления | catch red handed (Andrey Truhachev) |
"защита на месте" | dock-defence (осуществляемая подсудимым с помощью барристера без участия солиситора) |
защита на месте | dock-defence (осуществляемая подсудимым с помощью барристера без участия солиситора) |
издевательства на рабочем месте | bullying in the workplace (Andrey Truhachev) |
издевательства на рабочем месте | workplace bullying (Andrey Truhachev) |
издевательства на рабочем месте | bullying at work (Andrey Truhachev) |
издевательства на рабочем месте | harassment in the workplace (Andrey Truhachev) |
издевательства на рабочем месте | harassment at the workplace (Andrey Truhachev) |
иметь постоянное место проживания на законных основаниях | be a valid and legal resident (sankozh) |
Инициатива по предотвращению угроз безопасности здоровья на рабочем месте | Worker Endangerment Initiative (совместная Инициатива Министерства Юстиции, труда и Агентства по охране окружающей среды США ambassador) |
как на рабочем месте, так и за его пределами | both in and outside the workplace (Alexander Demidov) |
концепция, при использовании которой в судебном процессе можно использовать доказательства, которые получены при осмотре места происшествия, или при обычном осмотре территории, который можно выполнить без разрешения на обыск. | plain view doctrine (mazurov) |
лицо, подстрекающее к преступлению на месте его совершения | principal in the second degree |
мероприятия на местах | field measures (Andy) |
место в суде, на котором сидит защита | defence table |
моральное давление на рабочем месте | bullying at work (Andrey Truhachev) |
моральное давление на рабочем месте | bullying in the workplace (Andrey Truhachev) |
моральное давление на рабочем месте | harassment in the workplace (Andrey Truhachev) |
моральное давление на рабочем месте | workplace bullying (Andrey Truhachev) |
моральное давление на рабочем месте | harassment at the workplace (Andrey Truhachev) |
на месте | on the bench (т.е. в зале судебного заседания: В случае, если дело рассматривается в коллегиальном составе, судьи совещаются по вопросам, связанным с вынесением такого определения, на месте, в зале судебного заседания. АПК РФ Alexander Demidov) |
на месте заявителя | in the declarant's situation (Alex_Odeychuk) |
на месте преступления | on the crime scene (конкретного преступления Alex Lilo) |
на месте преступления | on a crime scene (to arrive on a crime scene Alex Lilo) |
на месте преступления | in flagrante delicto |
на месте преступления | flagrante delicto (в момент совершения преступления) |
на месте преступления | at the crime scene (criminal investigation at the crime scene Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | on the crime scene (конкретного преступления Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | at the crime scene (конкретного преступления Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | at a crime scene (Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | on a crime scene (to arrive on a crime scene Alex Lilo) |
на момент совершения платежа в Долларах в месте платежа | as of the time of payment in Dollars at the point of payment (Konstantin 1966) |
назначение на место | appointment to office |
найденный на месте преступления | found at the crime scene (Alex Lilo) |
найденный на месте совершения преступления | found at the crime scene (Alex Lilo) |
Невзирая на любые положения, содержащиеся как в настоящем договоре, так и в иных местах, которые противоречат настоящему положению | Notwithstanding anything herein or elsewhere to the contrary (Andy) |
обнаруженный на месте преступления | found at the crime scene (Alex Lilo) |
обнаруженный на месте совершения преступления | found at the crime scene (Alex Lilo) |
оговорка о выплате страховщиком возмещения по общей аварии на базе стоимости в месте назначения за вычетом таможенных пошлин | bonded value clause (Право международной торговли On-Line) |
опоздание на рабочее место | late reporting for work (Alexander Demidov) |
опрос на месте происшествия | field interview |
осмотр на месте | view on the spot |
осмотр на месте | inspection on the spot |
особое подразделение суда, в котором судья принимает решение сразу на месте | special term (mazurov) |
Оставайтесь на месте | Keep your position (Maxym) |
отправление правосудия на месте совершения преступления | jurisdiction at the place of performance |
поимка на месте преступления | catching red-handed |
поймавший на месте преступления | catching red-handed |
пойманный на месте преступления | caught red-handed |
поймать на месте преступления | catch red-handed |
поймать на месте преступления | get somebody busted with the guns (Ivan Pisarev) |
поймать на месте преступления | catch somebody's finger on the trigger (Ivan Pisarev) |
поймать на месте преступления | apprehend (Ivan Pisarev) |
поймать на месте преступления | capture (Ivan Pisarev) |
поймать на месте преступления | catch somebody at the crime scene (Ivan Pisarev) |
поймать на месте преступления | catch somebody in the act (Ivan Pisarev) |
поймать на месте преступления | catch someone in the act |
поймать на месте преступления | apprehend at place of crime |
поймать с поличным на месте преступления | take in the mainour |
правила техники безопасности на рабочих местах | workplace health and safety rules and regulations (Alexander Demidov) |
право на свободный выбор места жительства | right to freedom of residence |
право на свободный осмотр места преступления | right to an unobstructed view |
право переселения с одного места на другое | right of migration (Shukhrat1984) |
предоставление права на краткосрочный выезд из места лишения свободы | grant of time off |
присутствовать на месте совершения преступления | be present at the crime scene (Alex_Odeychuk) |
работы, выполняемые на месте | onshore work (proz.com Chuss) |
размещать объявления на территории здания или в местах общего пользования | put up signs on the premises (Andy) |
распределение одного места работы на двоих | job-sharing |
расследование на месте преступления | field investigation |
расследование на месте происшествия | field investigation (преступления) |
реакция подозреваемого, обвиняемого, подсудимого на место совершения преступления | response to the crime (при проведении следственного эксперимента) |
реакция обвиняемого на место совершения преступления | response to the crime |
реакция подозреваемого на место совершения преступления | response to the crime |
реакция подсудимого на место совершения преступления | response to the crime (при проведении следственного эксперимента) |
следователь, ведущий расследование на месте преступления по горячим следам | field investigator |
следователь, ведущий расследование на месте происшествия | field investigator (преступления) |
следователь, ведущий расследование на месте происшествия по горячим следам | field investigator (преступления) |
случай отсутствия на рабочем месте | absence in the workplace (Alexander Demidov) |
смерть преступника, убитого полицией или другими людьми на месте преступления | legal intervention (polit.ru Webenok) |
соблюдение правил техники безопасности на рабочих местах | workplace health and safety compliance (Alexander Demidov) |
соглашаться на конкретное место рассмотрения дела | agree to a specific venue |
ставить или класть обратно на место | replace |
судебная комиссия по проверке работы агентов на местах | case committee |
судебная комиссия по проверке работы агентов пробации на местах | case committee |
травля на рабочем месте | harassment in the workplace (Andrey Truhachev) |
травля на рабочем месте | bullying at work (Andrey Truhachev) |
травля на рабочем месте | workplace bullying (Andrey Truhachev) |
травля на рабочем месте | bullying in the workplace (Andrey Truhachev) |
травля на рабочем месте | harassment at the workplace (Andrey Truhachev) |
травма, полученная на рабочем месте | on-the-job injury (Leonid Dzhepko) |
требования охраны труда на рабочем месте | workplace safety and health standards (Alexander Demidov) |
третирование на рабочем месте | bullying in the workplace (kOzerOg) |
установка на месте эксплуатации | field installation (Александр Стерляжников) |
штраф на месте совершения правонарушения | slap-on-the-wrist fine |