Russian | German |
алименты, соответствующие общественному положению лица, нуждающегося в материальном обеспечении | standesgemäßer Unterhalt |
бригадная материальная ответственность | Brigadenhaftung |
бригадная материальная ответственность | Kollektivhaftung einer Brigade |
бригадная материальная ответственность | Brigadehaftung |
в материальной форме | in materieller Form (Лорина) |
в материальной форме | in sachlicher Form (Лорина) |
возложение материальной ответственности | Geltendmachung der materiellen Verantwortlichkeit |
возмещение материального ущерба | Geldbuße |
возмещение материального ущерба | Ersatz des materiellen Schadens |
возмещение материального ущерба | Schadenersatz |
возражение, основанное на нормах материального права | materiellrechtliche Einrede |
временная материальная помощь | einstweiliger Unterhalt |
выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности | Offenlegung |
выплата разового пособия жертве войны или лицу, оказавшемуся в тяжелом материальном положении | Härteausgleich |
выплата разового пособия лицу, оказавшемуся в тяжёлом материальном положении | Härteausgleich |
договор о коллективной материальной ответственности | Haftungsverbund (viktorlion) |
договор о материальной ответственности | Vertrag über materielle Verantwortlichkeit |
доля материальной ответственности | Haftungsquote (lora_p_b) |
единовременная материальная помощь лицам, переехавшим на жительство в ГДР | Überbrückungshilfe |
единовременное пособие при изменении материальных условий жизни | Überbrückungshilfe |
жалоба, поданная на нарушение судом в принятом им решении формального или материального права | Rechtsbeschwerde |
закон о материальной ответственности | Haftpflichtgesetz (за причинение вреда) |
Закон о придании юридической силы требованиям, направленным на оказание материальной помощи/ получение алиментов, в сношениях с иностранными государствами | Auslandsunterhaltsgesetz (Slawjanka) |
законный размер материальной помощи | gesetzlicher Unterhalt |
имеющий право на получение материальной помощи | unterstützungsberechtigt |
имеющий право на получение материальной помощи | unterhaltsberechtigt (Лорина) |
имеющий право на получение материальной помощи | Unterstützungsberechtigter |
имеющий право на получение материальной помощи | Unterhaltsberechtigter |
институт материального права | Institut des materiellen Rechts |
институт материального права | Einrichtung des materiellen Rechts |
лицо, нуждающееся в материальной помощи | Unterhaltsbedürftige |
лицо, обязанное оказывать материальную помощь | Unterhaltsverpflichtete |
лицо, обязанное оказывать материальную помощь | Unterhaltspflichtige |
юридическое лицо ответственное за обеспечение материальными ресурсами | Bedarfsträger (ФРГ) |
лицо, получающее неотложную материальную помощь | Soforthilfeempfänger |
лишение материальной помощи | Entziehung des Unterhalts |
материальная абстракция | materielle Wechselstrenge |
материальная взаимность | materielle Gegenseitigkeit |
материальная выгода | Vorteil (ст. 212 НК РФ Андрей Клименко) |
материальная зависимость | materielle Abhängigkeit |
материальная защита | materielle Verteidigung |
материальная защита | inhaltliche Verteidigung |
материальная истина | materielle Wahrheit |
материальная книга | Materialausgabebuch |
материальная модель | stomiches Modell |
материальная неправомерность | materielle Rechtswidrigkeit |
материальная новизна | materielle Neuheit |
материальная норма | Sachnorm |
материальная нужда | Notlage (dolmetscherr) |
материальная нужда | materielle Notlage |
материальная ответственность | Haftbarkeit |
материальная ответственность | Haftung |
материальная ответственность | materielle Verantwortlichkeit |
материальная ответственность государственного органа | Amtshaftung |
материальная ответственность государственного органа за совершение частноправовых действий | Amtshaftung bei privatrechtlichem Handeln |
материальная ответственность государственного органа при исполнении властных полномочий | Amtshaftung bei hoheitsrechtlichem Handeln |
материальная ответственность должностного лица | Amtshaftung |
материальная ответственность должностного лица за совершение частноправовых действий | Amtshaftung bei privatrechtlichem Handeln |
материальная ответственность должностного лица при исполнении властных полномочий | Amtshaftung bei hoheitsrechtlichem Handeln (служебных обязанностей) |
материальная ответственность предприятия за результаты труда | materielle Verantwortlichkeit für die Arbeitsergebnisse |
материальная поддержка | Erhaltung |
материальная поддержка | materielle Hilfe |
материальная поддержка, оказываемая семье | Familienunterstützung |
материальная поддержка семье | Familienunterstützung |
материальная помощь | Unterhalt (mirelamoru) |
Материальная помощь для возмещения судебных издержек | Prozesskostenhilfe (am; должно быть: ФИНАНСОВАЯ помощь для возмещения судебных издержек Rolka) |
материальная помощь для покрытия судебных издержек | Verfahrenshilfe (YuriDDD) |
материальная помощь для покрытия судебных издержек/ судебных расходов | Verfahrenshilfe (YuriDDD) |
материальная помощь на обучение | Ausbildungsunterhalt (Лорина) |
материальная помощь на случай болезни и старости | Krankenvorsorge- und Altersvorsorgeunterhalt (Лорина) |
материальная помощь по безработице | Unterhalt wegen Erwerbslosigkeit (Лорина) |
материальная помощь по старости и болезни | Alters- und Krankheitsunterhalt (Лорина) |
материальная помощь по уходу за ребёнком | Unterhalt wegen Kindesbetreuung (Лорина) |
материальная помощь, предоставляемая лицам, не имеющим работы и обучающимся на курсах переквалификации | Unterhaltsgeld (Лорина) |
материальная претензия | dingliche Forderung |
материальная противоправность | materielle Rechtswidrigkeit |
материальная сфера действия | sachlicher Geltungsbereich |
материальная форма | materielle Form (Лорина) |
материальная форма | sachliche Form (Лорина) |
материальная форма вступления в силу закона | materielle Rechtskraft |
материальная характеристика преступления | materielle Kennzeichnung eines Verbrechens |
материальная характеристика преступления | materielle Charakteristik eines Verbrechens |
материально-бытовые условия | materielle und übrige Lebensbedingungen |
материально-объективная теория | materiell-objektive Theorie |
материально ответственное лицо | materiell Verantwortlicher |
материально поддерживать семью | finanziell zum Unterhalt der Familie beitragen (platon) |
материально-правовая предпосылка | materiellrechtliche Voraussetzung |
материально-правовое притязание стороны в процессе на возмещение судебных расходов | materiell-rechtlicher Kostenerstattungsanspruch |
материально-правовое субъективное право | materiell-rechtliches subjektives Recht |
материально-правовой | materiell-rechtlich |
материально-правовой | materiellrechtlich (напр., Norm) |
материально-технические ресурсы | materiell-technische Ressourcen (Лорина) |
материальное благосостояние materieller | materieller Lebensstandard |
материальное благосостояние materieller | materielles Lebensniveau |
материальное благосостояние materieller | Wohlstand |
материальное взаимодействие | materielle Gegenseitigkeit |
материальное и процессуальное право | Sach- und Verfahrensrecht (dolmetscherr) |
материальное обеспечение | materielle Leistungen |
материальное обеспечение | soziale Leistungen |
материальное обеспечение | Nachschubwesen |
материальное обеспечение | materielle Sicherstellung (трудящихся) |
материальное обеспечение | materielle Deckung |
материальное обеспечение в случае болезни | materielle Versorgung im Krankheitsfall |
материальное обеспечение в старости | materielle Sicherstellung im Alter |
материальное обеспечение в старости | Altersversorgung |
материальное обеспечение по временной нетрудоспособности | materielle Sicherstellung bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit |
материальное определение преступления | materieller Verbrechensbegriff |
материальное положение | Einkommenssituation (dolmetscherr) |
материальное понятие преступления | materiellrechtlicher Verbrechensbegriff |
материальное понятие преступления | materieller Verbrechensbegriff |
материальное понятие преступления | materieller Begriff der Straftat |
материальное поощрение | materielle Stimulierung |
материальное поощрение | materielle Unterstützung |
материальное поощрение | materielle Förderung |
материальное поощрение | materielle Anerkennung |
материальное поощрение | Prämiierung |
Материальное право государства | die Sachvorschriften eines Staates (Potato) |
материальное право | Sachrecht (Маковка) |
материальное право | materielles Recht (в отличие от процессуального) |
материальное преступление | Erfolgsdelikt |
материальное социальное право | materielles Sozialrecht |
материальное стимулирование | materieller Hebel |
материальное стимулирование | materieller Anreiz |
материальное стимулирование | materielle Stimulanz |
материальное уголовное право | materielles Strafrecht |
материальное частное право | materielles Privatrecht |
материальные блага | materielle Güter |
материальные блага, охраняемые административным правом | Verwaltungsgüter |
материальные затруднения | Notlage |
материальные затруднения | materielle Bedrängnis |
материальные затруднения | Misere |
материальные и культурные потребности | materielle und kulturelle Bedürfnisse |
материальные интересы | materielle Interessen |
материальные недостатки | Sachmängel (в товаре / оказанной услуге/ выполненной работе jurist-vent) |
материальные носители | materielle Datenträger (dolmetscherr) |
материальные пределы охраны | sachlicher Schutzbereich |
материальные предпосылки | sachliche Voraussetzungen (zur Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen) |
материальные предпосылки охраноспособности | materielle Schutzvoraussetzungen |
материальные претензии | dingliche Ansprüche (dolmetscherr) |
материальные следы | Materialspuren |
материальные ценности | materielle Bestände |
материальные ценности | Sachwerte |
материальные ценности | materielle Werte |
материальные ценности | materielle Güter |
материальные ценности | Bestände an Umlaufmitteln |
материальный вред | materieller Schaden |
материальный деликт | Erfolgsdelikt |
материальный закон | materielles Gesetz (в отличие от процессуального) |
материальный износ | physischer Verschleiß |
материальный износ | materieller Verschleiß |
материальный носитель информации | materieller Informationsträger (wanderer1) |
материальный объём охраны | sachlicher Schutzbereich |
материальный принцип согласия | materielles Konsensprinzip (заключающийся в том, что для волеизъявления прав на земельный участок наряду с занесением в поземельную книгу необходимо наличие материально-правового соглашения) |
материальный убыток | materieller Schaden |
материальный ущерб | materieller Schaden |
материальный ущерб | Sachschaden (напр., от нарушения патентных прав) |
материальный ущерб | materieller Nachteil |
материальный ущерб, причинённый войной | Kriegssachenschaden |
материальный эффект | sachlicher Effekt |
мера материального воздействия | Maßnahme der materiellen Einwirkung (напр., Prämienentzug) |
мировое соглашение о материальной помощи | Unterhaltsvergleich |
нарушение обязанности оказания материальной помощи | Unterhaltspflichtverletzung |
нести материальную ответственность | materiell haftbar sein |
нести материальную ответственность | materielle Verantwortung tragen (Лорина) |
нести материальную ответственность | materiell verantwortlich sein (für schuldhafte Verletzung von Arbeitspflichten) |
нормы права, регулирующие вопрос об оказании материальной помощи | Unterhaltsrecht |
нуждающийся в материальной помощи | unterstützungsbedürftig |
обвинение в материально-правовом смысле | Anklage im materiellrechtlichen Sinne (Inhalt der Anklage) |
обязанность материальной поддержки родственников | Verwandtenunterstützungspflicht |
обязанность оказывать материальное вспомоществование | Fürsorgepflicht |
обязанность оказывать материальную поддержку и заботиться | Erhaltungs- und Sorgfaltspflicht (о ком-либо) |
ограниченная материальная ответственность | begrenzte materielle Verantwortlichkeit |
ограниченная материальная ответственность | beschränkte materielle Haftung |
ограниченная материальная ответственность | beschränkte materielle Verantwortlichkeit |
ограниченная материальная ответственность | begrenzte materielle Haftung |
оказание материальной помощи | Unterhaltsleistung |
оказывать материальную поддержку | Unterhalt hereinbringen |
оказывать материальную поддержку | Unterhalt leisten |
оказывать материальную поддержку | Unterhalt gewähren |
оказывать материальную помощь | Unterhalt leisten |
оказывать материальную помощь | materielle Hilfe leisten (Лорина) |
оказывать материальную помощь | Unterhalt hereinbringen |
оказывать материальную помощь | Unterhalt gewähren |
опасность для большого круга лиц или материальных ценностей | Gemeingefahr |
орган государственного аппарата, занимающийся обеспечением материальными и людскими ресурсами | Bedarfsverwaltung (ФРГ) |
освобождение эксперта от материальной ответственности за неправильное заключение | Haftungsbefreiung des Gutachters |
ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностей, материальная | Haftung des Staates für seine Angestellten |
ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностей, материальная | Staatshaftung |
отказ от материальной помощи | Unterhaltsverzicht (Лорина) |
отношения, вытекающие из оказания материальной помощи | Unterhaltsbeziehungen |
отпуск материальных ценностей | Auslieferung materieller Werte |
отпуск материальных ценностей | Ausfolgung materieller Werte |
оценивать материальный ущерб | den Sachschaden schätzen |
патент на материальный объект | Sachpatent |
повышенная материальная ответственность | erweiterte materielle Verantwortlichkeit |
повышенная материальная ответственность | erweiterte materielle Haftung |
подать ходатайство о материальной помощи для покрытия судебных издержек | Antrag auf Verfahrenshilfe stellen |
познаваемость материальной истины | Erkennbarkeit der materiellen Wahrheit |
полная материальная ответственность | volle materielle Verantwortlichkeit |
полная материальная ответственность | volle Haftung |
полная материальная ответственность | volle materielle Haftung |
положение о материальной ответственности рабочих и служащих за ущерб, причинённый предприятию, учреждению, организации | Ordnung über die materielle Verantwortung der Arbeiter und Angestellten für den den Betrieben |
положение о материальной ответственности рабочих и служащих за ущерб, причинённый предприятию, учреждению, организации | Institutionen und Organisationen zugefügten Schaden |
полюбовное соглашение между раздельно живущими супругами о материальном обеспечении одним супругом другого | Versorgungsausgleich |
потребность в материальном содержании | Unterhaltsbedarf (Oxana Vakula) |
правительственное распоряжение, имеющее силу материального законодательства | Rechtsverordnung als materielle Gesetzgebung |
право на материальное обеспечение | Recht auf materielle Sicherung |
право на материальную помощь | Unterhaltsberechtigung |
право на материальную помощь или на алименты | Unterhaltsberechtigung |
право на получение материальной помощи | Unterhaltsanspruch |
предоставить материальную помощь | materielle Hilfe leisten (Лорина) |
предоставлять материальную помощь | materielle Hilfe leisten (Лорина) |
предприятие, имеющее право на получение материальных фондов | Bedarfsträger (бывш. ГДР) |
предъявление требований о материальной ответственности | Geltendmachung der materiellen Verantwortlichkeit |
предъявлять требование на оказание материальной помощи | einen Unterhaltsanspruch geltend machen |
преступление, совершенное несовершеннолетним на почве материальных излишеств | Überschusstat |
преступления с материальным составом | Folgendelikte |
привлечение к материальной ответственности | Heranziehung zur materiellen Verantwortung (Лорина) |
применение норм материального права при рассмотрении судебного дела | Sachleitung |
принцип материальной истины | Prinzip der materiellen Wahrheit |
принцип материальной истины | Prinzip der materiellen Wahrheit (в уголовном процессе) |
принцип установления материальной истины судом | Grundsatz der materiellen Wahrheitsfeststellung durch das Gericht |
принцип установления материальной истины судом | Ermittlungsgrundsatz |
притязание на материальную ответственность государственного органа | Amtshaftungsanspruch |
притязание на материальную помощь | Unterstützungsanspruch |
притязание на получение материальной помощи | Unterhaltsanspruch (drud) |
причинение материального ущерба | Zufügung des materiellen Schadens (Лорина) |
причинение материального ущерба | Zufügung des Materialschadens (Лорина) |
причинять материальный ущерб | Sachschaden verursachen |
пункт формулы изобретения на материальный объект | Sachanspruch |
размер материальной помощи | Unterhaltsbemessung |
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсов | Verbrauch an materiellen und finanziellen Mitteln sowie Einsatz von Arbeitskräften |
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсов | Geld und Arbeitskräften |
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсов | Verbrauch an materiellen und finanziellen Fonds sowie Einsatz von Arbeitskräften |
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсов | Einsatz von Material |
регулирование вопроса о материальной помощи | Unterhaltsregelung |
регулирование вопроса о материальной помощи или об алиментах | Unterhaltsregelung |
решение швейцарского патентного ведомства о том, что патентная заявка подлежит предварительной экспертизе на материальные предпосылки патентоспособности | Unterstellungsentscheid |
ростовщичество, основанное на использовании материальных трудностей заёмщика | Leistungswucher |
сведения, переданные на материальном носителе информации | gegenständlich mitgeteilte Informationen (Partnervertrag für Reseller Vaszlav_) |
совокупность материальных и процессуальных норм, регулирующих административную ответственность за нарушение общественного порядка | Ordnungswidrigkeitenrecht (Das Genus muss Neutrum sein, also N, nicht M (maennlich), weil es das Recht ist. Laplandia) |
совокупность материальных и процессуальных норм, регулирующих административную ответственность за нарушение общественного порядка | Ordnungswidrigkeitenrecht (ФРГ) |
совокупность материальных норм, регулирующих административную ответственность за нарушение общественного порядка | materielles Ordnungswidrigkeitenrecht |
сохранность денежных средств и материальных ценностей | ordnungsmäßiger Zustand der Geld- und Sachwerte |
сохранность денежных средств и материальных ценностей | Ordnungsmäßigkeit bei der Verwendung der Geld- und Sachwerte |
сочетание материальных и моральных стимулов richtige | Verbindung der materiellen mit den moralischen Stimuli |
сочетание материальных и моральных стимулов richtige | Verbindung der materiellen mit den moralischen Anreizen |
страхование от материального ущерба | Sachschadensversicherung |
сумма на материальную помощь | Unterhaltssumme |
сумма на материальную помощь сумма алиментов | Unterhaltssumme |
счёт учёта материальных ценностей | Sachkonto (напр., товарный счёт) |
требование истца, направленное на удовлетворение материальных притязаний | Sachantrag (напр., иск об уплате определённой суммы) |
требование, направленное на оказание материальной помощи | Unterhaltsanspruch |
требование о материальной поддержке | Unterhaltsforderung |
установление материальной истины | Wahrheitsermittlung |
установление материальной истины | Feststellung der materiellen Wahrheit |
фактическое содержание материальной помощи | Unterhaltstatbestände (Лорина) |
фонд материального поощрения | Leistungsfonds (ГДР) |
фонд социального обеспечения и материальной помощи колхозникам | Sozialfonds (der Kolchose) |
фонды для оказания материальной помощи нуждающимся | Hilfsfonds |
формула изобретения или пункт формулы изобретения на материальный объект | Sachanspruch |
ходатайство о получении материальной помощи для возмещения судебных издержек | Verfahrenskostenhilfeantrag (Fesh de Jour) |
ходатайствовать об оказании материальной помощи | Unterhaltsbeihilfe beantragen |
экспертиза на материальные предпосылки охраноспособности | sachliche Prüfung |
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособности | sachliche Prüfung |
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособности | materielle Prüfung |
экспертиза на материальные предпосылки патентоспособности | Prüfung auf Vorhandensein der materiellen Schutzvoraussetzungen |
юридические обязательное соглашение между разведёнными и/или раздельно живущими супругами об их материальном обеспечении одного из них | schuldrechtlicher Versorgungsausgleich |