Russian | English |
вступающий в силу лишь в будущем | executory |
государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступлений | abolitionist by law for ordinary crimes only |
дело, в котором проходит лишь одна сторона | ex parte case |
деяние, дурное лишь в силу запрещения позитивным правом | act malum prohibitum |
документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия | escrow |
допущение председателем парламентской комиссии обсуждения лишь некоторых поправок к законопроекту | kangaroo closure |
зависимый пункт формулы изобретения, содержащий лишь факультативные признаки | embodiment claim |
законопроект, касающийся лишь отдельной местности | local bill |
избирательный список, содержащий кандидатов лишь одной партии | straight ticket |
имеющий силу лишь в случае | subject to (чего-либо) |
исходящий лишь от одной стороны | ex parte (обыкн. без ведома другой стороны, о заявлении, ходатайстве – modern term: without notice (to other parties). LE Alexander Demidov) |
лицензия на использование изобретения лишь в определённой области | field-of-use licence |
лишь бы не терпеть | if only to avoid (Alexander Demidov) |
лишь по/в соответствии с/на основании | other than pursuant to ( reverso.net Liliash) |
лишь применимо, если применимо вообще | if, and not until applicable (Александр Стерляжников) |
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан | this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued |
неправомерное притязание на комбинацию, отличающуюся от известной лишь усовершенствованием одного элемента комбинации | overclaiming (вместо притязания на усовершенствованный элемент комбинации) |
но лишь настолько, насколько | but only to the extent that (Со времени передачи имущества в порядке военно-судовой повинности в распоряжение Народного Комиссариата по Военным и Морским Делам, владельцы и собственники его освобождаются от ответственности по договорам, заключённым ими в отношении взятого у них имущества до момента передачи, но лишь настолько, насколько отправление военно – судовой повинности действительно воспрепятствовало исполнению означенных договоров. Евгений Тамарченко) |
один лишь титул без пользования и распоряжения вещью | naked title |
по одному лишь подозрению | upon mere suspicion |
подлежащий исполнению лишь в будущем | executory |
Структура, в которой единственным акционером / участником является компания, у которой тоже имеется лишь один акционер / участник | 1-1-1 Structure (запрещено законодательством РФ) |
такое условие должно считаться ничтожным, но лишь в такой же степени и не более | such term shall be void to the extent but no further (оговорка парамаунт ч. 2 чартера (договора перевозки) Leonid Dzhepko) |