DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing лишь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вступающий в силу лишь в будущемexecutory
государство, законом отменившее смертную казнь лишь в отношении общеуголовных преступленийabolitionist by law for ordinary crimes only
дело, в котором проходит лишь одна сторонаex parte case
деяние, дурное лишь в силу запрещения позитивным правомact malum prohibitum
документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условияescrow
допущение председателем парламентской комиссии обсуждения лишь некоторых поправок к законопроектуkangaroo closure
зависимый пункт формулы изобретения, содержащий лишь факультативные признакиembodiment claim
законопроект, касающийся лишь отдельной местностиlocal bill
избирательный список, содержащий кандидатов лишь одной партииstraight ticket
имеющий силу лишь в случаеsubject to (чего-либо)
исходящий лишь от одной стороныex parte (обыкн. без ведома другой стороны, о заявлении, ходатайстве – modern term: without notice (to other parties). LE Alexander Demidov)
лицензия на использование изобретения лишь в определённой областиfield-of-use licence
лишь бы не терпетьif only to avoid (Alexander Demidov)
лишь по/в соответствии с/на основанииother than pursuant to ( reverso.net Liliash)
лишь применимо, если применимо вообщеif, and not until applicable (Александр Стерляжников)
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
неправомерное притязание на комбинацию, отличающуюся от известной лишь усовершенствованием одного элемента комбинацииoverclaiming (вместо притязания на усовершенствованный элемент комбинации)
но лишь настолько, насколькоbut only to the extent that (Со времени передачи имущества в порядке военно-судовой повинности в распоряжение Народного Комиссариата по Военным и Морским Делам, владельцы и собственники его освобождаются от ответственности по договорам, заключённым ими в отношении взятого у них имущества до момента передачи, но лишь настолько, насколько отправление военно – судовой повинности действительно воспрепятствовало исполнению означенных договоров. Евгений Тамарченко)
один лишь титул без пользования и распоряжения вещьюnaked title
по одному лишь подозрениюupon mere suspicion
подлежащий исполнению лишь в будущемexecutory
Структура, в которой единственным акционером / участником является компания, у которой тоже имеется лишь один акционер / участник1-1-1 Structure (запрещено законодательством РФ)
такое условие должно считаться ничтожным, но лишь в такой же степени и не болееsuch term shall be void to the extent but no further (оговорка парамаунт ч. 2 чартера (договора перевозки) Leonid Dzhepko)