DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing каждого по | all forms
RussianEnglish
вынесение приговора отдельно по каждому из совершённых по делу преступленийseparate sentencing
голосование с регистрацией голосов по каждой акцииvoting by poll (из перевода Закона о компаниях Кипра 'More)
Договор составлен на английском и русском языке, в двух идентичных экземплярах, по одному для каждой из его Сторонthe Agreement is drawn up in English and Russian languages in duplicate having equal legal force, one for each of the Parties
каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договоруeach Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract (Konstantin 1966)
на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по немуevery certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon.
назначение наказания отдельно за каждое из совершённых по делу преступленийseparate sentencing
настоящее Соглашение составлено в двух 2 экземплярах, по одному 1 для каждой СтороныAgreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each.
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.this Contract has been executed in duplicate as one for each party
определение доли каждого в составе обязанности по оплатеapportionment of liability (Alexander Demidov)
отдельное наказание за каждое из совершённых по делу преступленийseparate sentence
отдельное судебное решение по каждому из нескольких исковых требований одного и того же кредитораarticulate adjudication
по каждомуindividual to (Andy)
по каждому отдельному пунктуcase-by-case (бюджета, контракта q3mi4)
по каждому средству массовой информацииmedium by medium (в отдельности Andy)
по одному для каждой из сторонone for each party (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
по одному для каждой стороныone for each party (об экземплярах договора – в тексте договора Leonid Dzhepko)
по одному экземпляру для каждой из Сторонone for each Party (Konstantin 1966)
по ставке 5% годовых, начисляемой каждые три месяцаat the rate 5% per annum compounded at three monthly rests (Iван)
право требовать проведения голосования с регистрацией голосов по каждой акцииright to demand a poll (Закон о Компаниях (Глава 113) Кипра, ст. 131(1). Перевод в системе Консультант плюс. 'More)
раздельные действия каждого жалобщика по одному делуseparate action (Право международной торговли On-Line)
самостоятельный приговор по каждому из совершённых по делу преступленийseparate sentence
соглашение, по которому каждый работник компании получает ежегодно какую-то часть прибыли своей компании в добавление к зарплатеprofit sharing
установление каждого факта по делу в отдельностиspecial finding of fact