DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing истец | all forms | exact matches only
RussianItalian
адвокат истцаavvocato di parte civile (Taras)
в исковом заявлении должны быть указаны: наименование и домицилий истца, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо, сторона или стороны, к которым предъявляется иск, предмет спора, требования истца и краткое описание доказательств, на которые он ссылаетсяistanza deve contenere l'indicazione del nome e del domicilio dell'istante e della qualità del firmatario, l'indicazione della parte o delle parti avverso le quali è proposta, l'oggetto della controversia, le conclusioni ed un'esposizione sommaria dei motivi invocati) (massimo67)
в качестве истца и ответчикаattivamente o passivamente (spanishru)
в качестве истца и ответчикаgiudizio attivo e passivo (Veroliga)
возмещение судебных расходов в случае вынесения решения в пользу истца/ответчикаcon vittoria delle spese di lite (в зависимости от того, кто просит massimo67)
выступать в качестве истца или ответчикаsia in cause attive sia in cause passive (massimo67)
выступать в суде в качестве истца и ответчикаpromuovere liti attive e passive (in termini legali, si parla piu' comunemente di liti attive e passive. Liti attivi sono quelle che un soggetto (tecnicamente l'attore) promuove nei confronti di un altro soggetto. Liti passive sono quelle promosse da un terzo nei confronti della societa'. Il potere di rappresentanza alle liti significa che il consiglio di amministrazione autorizza (=delega) il presidente a rappresentare la societa' sia nel promuovere cause (->liti attive) sia nel resistere (costituire e presentare ricorso) se chiamati in causa da altro soggetto (-> liti passive) ed eventualmente raggiungere accordi extra-giudiziali.: подавать иски и выступать в качестве ответчика massimo67)
выступать истцомcostituirsi parte civile
гражданский истец в уголовном процессеparte civile (alesssio)
записка, содержащая ответ истца на возражения ответчика по искуmemoria di replica (Alexandra Manika)
истец, заявитель, жалобщик и ответчикattore e convenuto, appellante e appellato, creditore procedente o pignorante o interveniente e debitore esecutato o intimato (Si possono distinguere attore e convenuto (nel processo di cognizione di primo grado); appellante e appellato (nel grado di appello); ricorrente e resistente (nei procedimenti introdotti con ricorso); creditore procedente o pignorante o interveniente e debitore esecutato o intimato (nel processo esecutivo) massimo67)
истец и ответчикattore e il convenuto
истец по апелляцииappellante
как в качестве истца, так и ответчикаin tutti i giudizi attivi che passivi (massimo67)
наделение правом быть истцом в судеlegittimazione attiva
наделение правом быть истцом в судеlegittimazione ad agire
недополученная истцом упущенная выгодаmancato guadagno patito dall'attrice (сумма; упущенная выгода (недополученная прибыль): mancato guadagno patito dall'attrice in conseguenza del recesso di parte convenuta da tale contratto massimo67)
обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчикаavviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67)
обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу гражданского истцаesclusione di ufficio della parte civile
основное требование истцаpetitum (Лара)
ответчик признает законные требования истцаconvenuto riconosce il buon diritto del ricorrente (признание ответчиком законных требований истца: in cause semplici nelle quali i fatti non sono contestati o quando il convenuto riconosce il buon diritto del ricorrente massimo67)
отвод гражданского истцаesclusione di ufficio della parte civile
отказ истца от рассмотрения его исковых требованийdesistenza dal perseguire in giudizio la propria pretesa (в данном судебном процессе)
отказ истца от рассмотрения его исковых требований в данном судебном процессеrecesso dal processo
отказать истцу в удовлетворении заявленных требованийrespingere le domande dell'attore (Giudice del Tribunale di Milano ha respinto le domande dell’attore, condannandolo al pagamento delle spese legali massimo67)
относящийся к истцуattoreo (spanishru)
порядок оформления решения о признании гражданским истцомformalità della costituzione di parte civile
пострадавший от преступления жертва преступления, потерпевший от преступления, гражданский истецpersona offesa, danneggiato e parte civile (Riassumendo, le differenze tra persona offesa, danneggiato e parte civile sono le seguenti: La persona offesa è il soggetto al quale è stato leso il bene giuridico tutelato dallo Stato. Il danneggiato è il soggetto che ha subito il danno patrimoniale. La Parte Civile è una parte processuale eventuale del processo penale ed esercita i diritti previsti dalle parti di quel procedimento. Quasi sempre Persona Offesa e danneggiato sono la stessa persona e, sia l'uno sia l'altro, possono partecipare attivamente al processo penale costituendosi Parte Civile Понятие "потерпевший" закреплено в ст. 42 Уголовно-процессуального кодекса, согласно которой им признается физическое лицо, которому преступлением причинен физический, имущественный, моральный вред, а также юридическое лицо в случае причинения преступлением вреда его имуществу и деловой репутации. Необходимо особо отметить, что лицо, пострадавшее от преступления, признается потерпевшим независимо от его гражданства, возраста, физического или психического состояния и иных данных о его личности, а также независимо от того, установлены ли все лица, причастные к совершению преступления. Решение о признании потерпевшим в обязательном порядке оформляется постановлением дознавателя, следователя, судьи или определением суда. В связи с тем, что уголовно-правовое и уголовно-процессуальное понимание потерпевшего существенно различаются, отдельные ученые предложили обозначить лицо, котрому преступлением причинен вред, уголовно-правовым термином "пострадавший". Законодатель вряд ли согласится реализовать это предложение, поскольку термин "потерпевший" прочно укоренился в 23 статьях Общей и Особенной частей УК. В криминологии (виктимологии) лицо, пострадавшее от преступления, именуется жертвой. Под жертвой понимают: лицо, котрому приченен физический, моральный вред, материальный ущерб или основные права которого были существенно нарушены в результате преступления) massimo67)
право быть истцом в судеcapacità di agire in giudizio
право быть истцом и ответчикомdiritto di agire in giudizio
представлять интересы общества в качестве истца и ответчика в судебных процессах с участием органов государственной власти, налоговых и судебных органовrappresentare attivamente e passivamente la societa davanti a qualsiasi autorita amministrativa, fiscale e giudiziaria (in termini legali, si parla piu' comunemente di liti attive e passive. Liti attivi sono quelle che un soggetto (tecnicamente l'attore) promuove nei confronti di un altro soggetto. Liti passive sono quelle promosse da un terzo nei confronti della societa'. Il potere di rappresentanza alle liti significa che il consiglio di amministrazione autorizza (=delega) il presidente a rappresentare la societa' sia nel promuovere cause (->liti attive) sia nel resistere (costituire e presentare ricorso) se chiamati in causa da altro soggetto (-> liti passive) ed eventualmente raggiungere accordi extra-giudiziali. massimo67)
принятие требований истцаaccoglimento delle domande di parte attrice (consegue l'accoglimento delle domande di parte attrice e, segnatamente, la condanna al pagamento da parte di ... a titolo di indennizzo la somma di ... massimo67)
с правом участвовать в качестве истца и ответчикаcon la facolta di chiamare e stare in causa (giummara)
судебный эксперт на стороне истца или ответчикаconsulente tecnico di fiducia (привлечённый стороной специалист, консультант, эксперт massimo67)
требование истцаpretesa dell'attore (massimo67)
требования истцаpretesa attorea (требования истца к ответчику massimo67)