DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing исполненный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
арбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спорjudgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereof (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности lim)
арбитражное соглашение не может быть исполненоthe arbitration clause is unenforceable (Only in rare circumstances have the courts held that an arbitration clause is unenforceable. 'More)
дата, в которую обязательство должно быть исполненоdue date (Alexander Demidov)
договорное обязательство, относящееся к исполненному действиюexecuted covenant
документ, исполненный собственноручноwritten instrument
исполненное встречное удовлетворениеexecuted consideration (получаемое до заключения договора)
исполненное встречное удовлетворениеexecuted consideration (полученное до заключения договора)
исполненное судебное решениеsatisfied judgment
исполненное судебное решениеsatisfied judgement
исполненное судебное решение по гражданскому делуpaid civil judgment
исполненное судебное решение по гражданскому делуpaid civil judgement
исполненные оформленные / завершённые части / этапы контрактаcompleted parts of a contract (Andy)
исполненный надлежащим образомduly executed
исполненный ненадлежащим образомunduly executed
исполненный приказsatisfied order (суда)
исполненный приказunsatisfied order (суда)
исполненный приказexecuted warrant
исполнено и подписаноthus done and signed (о доверенности Johnny Bravo)
исполнить в принудительном порядкеenforce (4uzhoj)
исполнить гарантиюenforce a guarantee (Leonid Dzhepko)
исполнить имеющиеся обязательстваfulfil the existing liabilities (Leonid Dzhepko)
исполнить исполнительный документexecute the warrant (Alex_Odeychuk)
исполнить обязательства в рамках такой ответственностиdischarge such liability (Используется в текстах договоров Konstantin 1966)
исполнить обязательствоencompass obligation (andreevna)
исполнить приговорenforce a sentence
исполнить решение судаmeet an award (в части присуждённой денежной компенсации sankozh)
исполнить решение судаenforce court decision (nyasnaya)
исполнить судебное поручениеexecute the letter (The Court did, however, conclude that, as no reasons were given in the letter whereby France informed Djibouti of its refusal to execute the letter rogatory, France had failed to comply with its international obligation under article 17 of the 1986 Convention to provide reasons. reverso.net TheDarkSithLord)
исполнить требованияcomply with the requirements (NaNa*)
исполнить условия контрактаperform the terms of the contract (The general rule is that the parties must perform precisely all the terms of the contract. ART Vancouver)
исполнить условия контрактаperform the contract (ART Vancouver)
которое может быть принудительно исполнено против него в соответствии с условиями настоящего Соглашенияenforceable against it in accordance with the terms and conditions hereof (об обязательстве (из текста договора) Leonid Dzhepko)
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations
Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациямиthe Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities
лицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имуществаjudgment proof (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori)
могущий быть принудительно исполненнымenforceable (Stas-Soleil)
может быть принудительно исполнено в отношенииmay be enforced against (Elina Semykina)
надлежаще исполненныйvalid on its face (о документе)
не исполнилmade default
не исполнитьmake default (обязанность)
не могущий быть принудительно исполненнымunenforceable (Nyufi)
обязанность исполнить договорburden of contract
обязательство в денежном выражении, которое не исполненоoutstanding liabilities (Alexander Demidov)
обязательство, вытекающее из прежнего, которое не может быть исполненоnew promise (Право международной торговли On-Line)
обязательство по передаче права собственности будет исполненоobligation to transfer legal and beneficial ownership will be charged (Andy)
обязать исполнить договор в принудительном порядкеenforce an agreement against (someone sankozh)
освобождать от исполненных обязательствrelease and discharge from obligations (Alexander Matytsin)
освобождение от исполненных обязательствrelease and discharge from obligations (принципиально, что стороны освобождаются от взаимных обязательств в результате исполнения последних в отличие от освобождения от оных до исполнения Alexander Matytsin)
предписание что-нибудь исполнитьpraecipe
принудительно исполнить в исковом порядкеenforce (4uzhoj)
присяжный, имеющий возможность исполнить свои обязанностиable juror
срок, в течение которого решение может быть принудительно исполненоlimitation period for the enforcement of a judgment (Alexander Demidov)
сторона, не исполнившая обязательствparty in default
Сторона, не исполнившая обязательствоthe failing party (Krio)
сторона, оказавшаяся не в состоянии исполнить свои обязательства по настоящему договору вследствие форс-мажорных обстоятельствparty affected by force majeure (Alexander Demidov)