DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing изменения | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт о внесении изменений и дополненийarticles of amendment (к уставу корпорации (США) SvEl)
без дальнейших поправок и измененийne varietur (нотариальная отметка на заверяемом документе; принцип, согласно которому согласованный проект международного договора не подлежит дальнейшим изменениям)
будет скорректирована, чтобы отражать изменения, вызванныеshall be adjusted to reflect changes brought about by (чем Andy)
в действующей редакции с учётом изменений и дополненийas amended (Alex_Odeychuk)
в договор могут быть внесёны изменения только по решению судаthe contract may be amended only by the court decision
что-либо в новой редакции с изменениями и дополнениямиamended and restated something (Евгений Тамарченко)
в связи с изменениями в законодательствеdue to regulatory changes (Alex_Odeychuk)
в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
в течение 10 дней с момента внесения такого измененияwithin 10 days of such change (Alexander Matytsin)
вместе с изменениями и дополнениямиas amended and supplemented (Alexander Matytsin)
внесение измененийmodifications (Modifications to the Privacy Policy sankozh)
внесение измененийalteration
внесение изменений в договорmodification of agreement (zhvir)
внесение изменений в сведения о юридическом лицеintroduction of amendments to the data on the legal entity (Konstantin 1966)
Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лицIntroduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities (Konstantin 1966)
внесение или попытка внесения судьёй, вынесшего решение, неправомерных изменений или добавлений в дело, подлежащее апелляционному рассмотрениюattentat
внести изменение в зарегистрированный товарный знакalter a trade mark
внести изменение в товарный знакalter a trade mark (зарегистрированный)
внести изменения в подзаконные нормативные актыissue amended regulations (Alex_Odeychuk)
Внести изменения в Раздел 8.4., добавив в конец раздела предложение следующего содержанияSection 8.4 is amended by adding the following sentence to the end of the Section (Alex_Odeychuk)
внести изменения, в соответствии с которымиamend to the effect that (4uzhoj)
внести изменения и дополнения в нормативные правовые актыissue amended regulations (CNN Alex_Odeychuk)
внести соответствующие измененияamend something accordingly (во что-либо Евгений Тамарченко)
внеся соответствующие измененияmutatis mutandis
вносить дополнения и изменения в досье судопроизводстваdocket
вносить дополнения и изменения в книгу записейdocket
вносить дополнения и изменения в список дел к слушаниюdocket
вносить измененияalter (в закон, в декрет Право международной торговли On-Line)
вносить изменения в договор в режиме отображения измененийamend a contract in track changes (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
вносить изменения в законодательствоmake legislative changes (Bloomberg Alex_Odeychuk)
вносить изменения в обвинениеamend original charges (уголовный процесс sankozh)
вносить изменения в режиме правкиmark up (aka trackchanges: This wikiHow teaches you how to use the Track Changes tool to mark up text in a Microsoft Word document. wikihow.com 'More)
вносить изменения в состязательные бумаги одной из сторон в процессе по просьбе другой стороныamend opponent's pleading
вносить изменения в финансовые законы и законопроектыamend financial measure (Yeldar Azanbayev)
c внёсенными позднее изменениямиas subsequently amended (Etra)
во изменениеin modification of (42admirer)
во изменениеby varying (the decision of the Court Andrey Truhachev)
во изменениеin amendment (Andrey Truhachev)
все изменения и дополнения к Договору являются его неотъемлемой частью и действительныAll amendments and supplements to the Contract are its integral part and efficient (Konstantin 1966)
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAny and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонамиAll amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi)
Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лицаOfficial registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966)
дата внесения измененийamended (контекстуально: Amended April 1, 2021 sankozh)
дата внесения последних изменений и дополненийupdated date (updated date of the policy sankozh)
дата вступления в силу измененийeffective date of amendments (sankozh)
динамика изменения стоимостиprice dynamics (Alexander Demidov)
динамика изменения ценprice dynamics (Alexander Demidov)
доверительная собственность, предусматривающая возможность изменения бенефициариевshifting trust
договор о внесении измененийdeed of amendment (ОксанаС.)
договор о согласии и измененииDeed of Consent and Variation (Leonid Dzhepko)
договор о цессии прав и изменении условийdeed of novation and variation (Andy)
договор с изменениямиrestated agreement (Alexander Matytsin)
доктрина коренного изменения обстоятельствdoctrine of fundamental change of circumstances (rebus sic stantibus Leonid Dzhepko)
документ о внесении измененийvariation document (Andy)
документ с хронологической регистрацией измененийversion controlled document (Andy)
дополнительное соглашение о внесении измененийdeed of novation, amendment and restatement (и дополнений Alexander Matytsin)
дополнительное соглашение о внесении измененийdeed of amendment and restatement (и дополнений Alexander Matytsin)
дополнительное соглашение о внесении измененийdeed of amendment (и дополнений Alexander Matytsin)
дополнительное соглашение о внесении измененийamendment agreement (4uzhoj)
европейская доктрина о "художественной целостности", дающая художнику право не допускать изменений в его произведениях без его на то разрешенияdroit moral (Право международной торговли On-Line)
если в настоящий документ в прямой форме не внесёны измененияexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
если настоящим соглашением договором в прямой форме не внёсены измененияunless expressly modified herein (Alexander Matytsin)
за исключением изменений, специально предусмотренных настоящимexcept as specifically amended hereby (договором, соглашением и т.д.)
Закон об измененияхAmendments Act (в ... Alex_Odeychuk)
законодательные измененияdevelopments (sankozh)
законодательство, вносящее измененияchanging legislation
заявление об изменении предмета или основания искаapplication for changing the subject matter or cause of action (pelipejchenko)
Заявление об изменении сведений, не связанных с изменением учредительных документовApplication about the change of data not connected with the alterations of the constituent instruments (Konstantin 1966)
Заявление об изменении сведений, не связанных с изменением учредительных документовApplication about the change of data not connected with the constituent instruments (Konstantin 1966)
Заявление об изменении сведений, не связанных с учредительными документамиApplication about the change of data not connected with the constituent instruments (Konstantin 1966)
Заявление об изменениях, вносимых в учредительные документыApplication about the alterations recorded into the constituent instruments (Konstantin 1966)
значительные изменения условий контрактаlarge changes to the contract terms (Alex_Odeychuk)
изменение в избирательном процессеelectoral change (Konstantin 1966)
изменение в составе прямых либо косвенных собственниковchange in the direct or indirect ownership (e.g. there is a major change in the direct or indirect ownership of the Buyer or its parent company; dropdoc.ru Elina Semykina)
изменение в текстamendment to (Alexander Demidov)
изменение в уставamendment to the Charter (Alex_Odeychuk)
изменение владельцаtransmutation of possession
изменение владельцаtransmutation
изменение границboundary adjustment (Alexander Demidov)
изменение делаamendment of action
изменение документаalteration of instrument
изменение документа с целью обманаfraudulent alteration
изменение его программного кода или HTML-кода веб-страницыalteration of its program code or HTML-code of webpage (Konstantin 1966)
изменение законаdisplacing the law
изменение заявки после подачи её в патентное ведомствоamendment
изменение имениchange of name
изменение индексаindex adjustment
изменение инструкцийchange of instruction
изменение искаchange of suit
изменение к лучшемуamendment
изменение категории акцийreclassification of shares (Leonid Dzhepko)
изменение категории или типа акцийre-designation of shares (Re-designation of shares – Although the CA 2006 does not specifically cater for a conversion of shares, section 636 provides that a company must notify the Registrar of Companies if it assigns a name or other designation, or a new name or other designation, to any class or description of its shares. The CA 2006 therefore contemplates that, for example, "A" ordinary shares will not always remain "A" ordinary shares and may be re-named or re-designated.: Ordinary resolution to re-designate = The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. Leonid Dzhepko)
изменение классификации ценных бумагreclassification of securities (Leonid Dzhepko)
изменение контроляchange in control (см., напр., здесь gov.uk Anerka)
изменение корпоративной структурыarrangement (изменения, вносимые в учредительные документы компании, реорганизация или ликвидация компании, продажа акций vldkom)
изменение лицензионных условий, правил и нормchanges to licence conditions and codes of practice (Alex_Odeychuk)
изменение меры пресеченияvariation of preventive measure/pretrial restraining order (Aelred)
изменение меры пресеченияcommutation
изменение меры пресеченияchange of measure of restraint
изменение местонахождения обществаmigration of a company (компании). Как правило, имеется в виду jurisdictional migration, т.е. перевод общества компании) на территорию, находящуюся под действием другой юрисдикции. В профессиональной речи юристов – просто "в другую юрисдикцию" при этом термин "юрисдикция", под влиянием английского языка, понимается как территория, находящаяся под действием той или иной юрисдикции). Например, "переезд" компании из Англии или Уэльса одна юрисдикция) в Шотландию другая юрисдикция). Евгений Тамарченко)
Изменение наименованияalteration of description (Konstantin 1966)
изменение направленияdiversion
изменение обвиненияchange of accusation
изменение основания и предмета искаchanging the grounds and subject of the claim (Elina Semykina)
изменение основания или предмета искаchanging the base or subject of action (Konstantin 1966)
изменение по цензурным соображениямcensoring
изменение предмета и основания искаchanging the subject and grounds of the claim (калькирование с русского (в тексте доверенности) Leonid Dzhepko)
изменение, предусмотренное договоромcontractual change (Andrei Titov)
изменение приговораpresentence (to)
изменение приговораchange of judgement
изменение размера капиталаalteration of capital (baletnica)
изменение редакционного характераverbal alteration
изменение с целью обманаfraudulent alteration (документа)
Изменение сведений о юридическом лицеChange of the data on the legal entity (Konstantin 1966)
Изменение сведений о юридическом лице, содержащихся в Едином государственном реестре юридических лицChange of the data on the legal entity contained at the Uniform Government Register of Legal Entities (Konstantin 1966)
изменение своего адресаalteration of its address (Konstantin 1966)
изменение состава контрольного пакета акцийchange of control (Alexander Matytsin)
изменение состава собственниковchange of control (Alexander Matytsin)
изменение состава участниковchange in members (NaNa*)
изменение средыchange of environment
изменение срока исковой давностиmodification of the limitation period (uncitral.org Tayafenix)
изменение статуса акцийreclassification of shares (Leonid Dzhepko)
изменение структуры компанииcompany reconstruction (Анна Ф)
изменение структуры контрольного пакета акцийchange of control (Alexander Matytsin)
изменение структуры собственностиchange of control (Alexander Matytsin)
изменение судебного решенияmodification of judgment
изменение судебного решенияamendment of judgment
изменение судебного решенияmodification of judgement
изменение судебного решенияamendment of judgement
изменение территориальной подсудностиchange of venue
Изменение толкования термина "настоящий Договор" в связи с настоящими изменениями / поправкамиReference to and effect on the agreement
изменение условий договораalteration of contract
изменение условий договораchange of contract conditions
изменение цены договораcontract price adjustment (Alexander Demidov)
изменение юридического адресаchange of registered office (Leonid Dzhepko)
изменение юридического статусаconversion
изменению не подлежитshall not be subject to any alterations (Vladimir Shevchuk)
изменения в законодательствеregulatory changes (spanishru)
изменения в законодательствеregulation changes (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
изменения в законодательствеdevelopments (sankozh)
изменения в законодательствеlegal developments (Leonid Dzhepko)
изменения в законодательстве и регулированииregulatory developments (Leonid Dzhepko)
изменения в законодательстве РФrussian regulation changes (Goplisum; На английском языке термин не поймут GuyfromCanada)
Изменения в землепользовании и лесном хозяйствеLand-Use, Land-Use Change and Forestry (Виды землепользовательской деятельности человека, которые регулируются Киотским протоколом, в частности, посадка, вырубка и восстановление лесов, более прогрессивное ведение лесного и сельского хозяйства и т.п. Эмиссии и поглощение ПГ, связанные с LULUCF, рассматриваются лишь постольку, поскольку они связаны с деятельностью человека. Марракешские Соглашения устанавливают для каждой страны предел общего объёма продажи/передачи определенных единиц сокращения выбросов, связанных с LULUCF, в частности, для России это 604 МтСО2-экв. в 2008-2012 гг. (или в среднем по 33 МтС в год), полученных по статье 3.4 (прогрессивное ведение лесного и т.п.) и статье 6 (ПСО) Киотского протокола. wwf.ru Leonid Dzhepko)
изменения в нормативной базеregulatory changes (Alex_Odeychuk)
изменения в правеlaw revision
изменения в составе партнёровalterations in the partners (sankozh)
изменения и дополненияfollow-up to a document (к юридическому документу Alex Lilo)
изменения и дополненияalterations and additions (когда надо разделить понятия, напр., "изменения и/или дополнения " Elina Semykina)
изменения и дополненияamendments (одно англ. слово отражает оба понятия Leonid Dzhepko)
изменения и дополнения к налоговому кодексуchanges to the tax code (Washington Post Alex_Odeychuk)
изменения избирательного законодательстваelectoral changes (Alex_Odeychuk)
изменения нормативно-правовой базыregulation changes (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
изменения редакционного характераclean-up changes (Leonid Dzhepko)
кодексы штата Монтана с изменениямиMontana Revised Codes
Компания сохраняет за собой право внесения изменений вRights of modification reserved (olgabird)
конституционное изменениеconstitutional amendment (spanishru)
конституционные измененияconstitutional changes (vleonilh)
конституционный конвент решающий вопрос об изменении конституцииconstitution
консультативные измененияdesign changes
Копия изменений в уставCopy of the amendments to the articles of association (Konstantin 1966)
крупные изменения в форме правления или действиях правительстваmajor changes in form of government or any governmental action (GudkovEO)
лоббировать с целью внесения изменений в законодательствоlobby for a change in the law
мнимое изменениеcolourable alteration
мнимое изменениеcolorable alteration (с целью незаконного обхода патента)
надо вносить изменения в законыthe laws need to be changed (CNN Alex_Odeychuk)
что-либо настоящим излагается в новой редакции с изменениями и дополнениямиsomething is hereby amended and restated (Евгений Тамарченко)
не допускающий измененийunalterable
не подлежать последующему изменениюbe beyond the subsequent modification (Konstantin 1966)
не подлежащий изменениюunamendable (NSamusev)
не позднее 10 дней с момента внесения такого измененияwithin 10 days of such change (Alexander Matytsin)
не претерпеть измененийremain unchanged (Alex_Odeychuk)
некорректные работы по обслуживанию, монтажу или изменениям, произведённым Клиентомincorrect works on servicing/maintenance, assembly or changes provided by Client (Konstantin 1966)
немедленно информировать Исполнителя обо всех измененияхinform the Contractor about all changes without any delay (Konstantin 1966)
необходимые измененияnecessary changes (Alex_Odeychuk)
неожиданное изменение показанийswitcheroo (сленг Val_Ships)
неотделимые изменения, дополнения и улучшения, произведённые в помещенияхnon-removable alterations, additions and improvements made to the premises (Leonid Dzhepko)
непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключён договорfrustration of contract (Право международной торговли On-Line)
о внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерацииon Introducing Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation
Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополненийMaintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko)
Оно уведомляет Министерство также о любом изменении в назначении этих органовit shall also give notice of any change in the designated authorities (Johnny Bravo)
оставаться в силе без измененийremain in full force and effect (Alex_Odeychuk)
оставаться в силе без измененийremain unaffected (andreevna)
оставить без изменения решение судаaffirm a court decision (Leonid Dzhepko)
оставить позицию без измененийreserve a position (по какому-либо вопросу Ying)
оставленный без измененияwhich was upheld by (ABelonogov)
оставлять без измененийaffirm the judgment (оставлять без изменений решение суда первой инстанции sankozh)
оставлять без измененийleave intact (Igor Kondrashkin)
остальные положения Договора остаются в силе без измененийall other provisions of the Agreement remain in full force and effect (Alex_Odeychuk)
остальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договоруall other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunder (Alex_Odeychuk)
остаются без изменений и имеют полную юридическую силуshall remain unchanged and in full force and effect (Ker-online)
открытый для изменений вариант договораopen version (mrs_tikhonova)
отчёт об изменениях капиталаequity change statement (Alexander Demidov)
пакет измененийset of amendments (Palatash)
письмо об измененияхletter of amendment (spanishru)
письмо об отсутствии существенных измененийbring down certificate (TatkaS)
по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учрежденияdue to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or rule of another agency (Konstantin 1966)
по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учрежденияdue to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or another agency (Konstantin 1966)
по состоянию на настоящее время или с учётом возможных последующих изменений и дополненийas the same exists or may hereafter be amended (Евгений Тамарченко)
полнота договора и его измененияentire agreement and amendment (Entire Agreement and Amendment. This Agreement embodies the entire agreement and understanding of the parties hereto in respect of the subject matter of ... wikinvest.com Alexander Demidov)
право на изменение своего решенияright for alteration of his own decision (Konstantin 1966)
прекращение или изменение принудительных мерtermination or change of enforcement measures
при отсутствии в настоящем документе внесённых в прямой форме измененийexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
приказ во изменениеmodifying order
проект документа с автоматическим показом изменений по сравнению с предыдущей версиейredline (Leonid Dzhepko)
проект документа с изменениямиmark-up (в режиме правки (редактирования), т.наз. "trackchanges": This wikiHow teaches you how to use the Track Changes tool to mark up text in a Microsoft Word document. wikihow.com Leonid Dzhepko)
проект измененийdraft amendments (к закону т.д. YuliaO)
производить какие-либо изменения без письменного разрешения СОБСТВЕННИКАexecute any changes except as authorised in writing by owner (Konstantin 1966)
просматривать на предмет измененийconsult for changes (we encourage you to consult the Privacy Notice regularly for changes sankozh)
протокол измененийamendment (название документа Vadim Rouminsky)
Процедура контроля внесения измененийChange Control Procedure (Elina Semykina)
распоряжение об изменении контрактной ценыAdjustment Order (Yeldar Azanbayev)
регистр измененийChange Register (Johnny Bravo)
режим отображения измененийtrack changes (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
резкое и непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключён договорfrustration of contract
Решение о внесении изменений в учредительные документыDecision of introduction of amendments to the constituent instruments (Konstantin 1966)
решение, устанавливающее внесение изменений в правоотношения или их прекращениеdecision establishing amending or terminating a legal relationship
с внесёнными изменениямиamended as amendatory
с внесёнными изменениямиas artificially amended
с внесёнными поправками или изменениямиamended as amendatory
с вступившими в силу изменениями и дополнениями к немуwith effective amendments thereto (Leonid Dzhepko)
с изменениямиas amended and/or addended (4uzhoj)
с изменениямиas amended (так пишется после законов)
с изменениямиas modified (Alexander Matytsin)
с изменениямиas may be amended from time to time (о законах 4uzhoj)
с изменениямиas amended from time to time (4uzhoj)
с изменениями, внесённымиas updated by changes from (чем-либо Alex_Odeychuk)
с изменениями, вносимыми в тот или иной момент времениas updated from time to time (Elina Semykina)
с изменениями, внёсеннымиas amended by (sankozh)
с изменениями, внёсеннымиas varied by (Elina Semykina)
с изменениями, внёсенными технической поправкой № 1as updated by changes from Technical Corrigendum 1 (Alex_Odeychuk)
с изменениями и дополнениямиas may be amended from time to time (sankozh)
с изменениями и дополнениямиas amended (amendments включает и изменения, и дополнения Leonid Dzhepko)
с изменениями и дополнениямиas amended and supplemented (Andy)
с изменениями и дополнениямиconsolidated (Alex_Odeychuk)
с изменениями и дополнениями, внесёнными настоящим Договоромas amended hereby (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
с изменениями и дополнениями, вступившими в силу сas amended effective of (vatnik)
с изменениями отas amended on (Morning93)
с периодически вносящимися в установленном порядке изменениямиvalidly varied from time to time (Technical)
с последними изменениямиas amended (Altv)
с последующими изменениямиas amended (Stas-Soleil)
с соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными нижеwith appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter provided (о форме документа Leonid Dzhepko)
с соответствующими изменениямиwith appropriate adaptation ("with appropriate adaptation" – буквально это выражение означает приспособление, адаптацию, а в тексте DCFR – изменение в соответствии с целями регулирования соответствующих отношений. Однако для удобства изложения мы везде переводили его кратко – "с соответствующими изменениями", в том числе потому, что эта формулировка привычна для юридических текстов на русском языке. (Модельные правила европейского частного права) laws.studio 'More)
с теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложенияsubject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
с учётом внесения необходимых изменений в толкованиеmutatis mutandis (Александр Стерляжников)
с учётом возможных изменений и дополненийas may be amended from time to time (in legal texts, e.g., speaking about laws, articles, deeds, etc. maqig)
с учётом его возможного периодического изменения, дополнения или изложения в новой редакцииas the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to time (о документе Евгений Тамарченко)
с учётом изменений, внесённых в ходе практической деятельностиas modified by the practice (Alexander Matytsin)
с учётом изменений и дополненийas amended (Alex_Odeychuk)
с учётом необходимых измененийmutatis mutandis (Leonid Dzhepko)
с учётом необходимых редакционных измененийmutatis mutandis (Leonid Dzhepko)
с учётом периодически вносимых в него измененийas from time to time amended (о законе Leonid Dzhepko)
с учётом периодически вносимых в него изменений в соответствии с его условиямиas the same may be amended from time to time in accordance with the provisions hereof (в тексте договора Leonid Dzhepko)
с учётом периодически вносимых измененийas published and revised from time to time (pers1fona)
с учётом последующих измененийas amended from time to time (Andrew052)
с учётом соответствующих измененийmutatis mutandis (englishstudent)
самовольное внесение изменений или дополнений вunauthorized changes and additions to (Johnny Bravo)
Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительнымиUnauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid (Johnny Bravo)
сборник законов шт. Колорадо с изменениями и дополнениямиColorado Revised Statutes (Баян)
Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документыCertificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documents (Artamonov Alexey)
Свидетельство о внесении измененийCertificate of Amendment (внесение изменений в устав компании, учрежденной в Канаде Leonid Dzhepko)
свидетельство о перерегистрации в связи с изменением наименованияcertificate of incorporation on change of name (Igor Kondrashkin)
Свод законов штата Вашингтон с изменениями и дополнениямиRevised Code of Washington (Alex_Odeychuk)
Свод законов штата Вашингтон с изменениями и дополнениямиRCW (сокр. от "Revised Code of Washington" Alex_Odeychuk)
Свод Законов штата Луизиана с дополнениями и изменениямиLouisiana Revised Statute (Fallen In Love)
Свод Законов штата Орегон с дополнениями и изменениямиOregon Revised Statutes (Leonid Dzhepko)
со всеми изменениями и дополнениямиas amended and supplemented (Andy)
со всеми изменениями и дополнениямиconsolidated (Alex_Odeychuk)
событие изменения законодательстваchange-of-law event (Alexander Matytsin)
событие изменения нормативно-правовой базыchange-of-law event (Alexander Matytsin)
соглашение с изменениямиrestated agreement (Alexander Matytsin)
содержать изменения и дополненияmake changes and additions (Alex_Odeychuk)
сообщение об изменениях в законодательствеlaw flash (название документа, рассылаемого юрфирмой своим клиентам Leonid Dzhepko)
срок действия уведомления о внесении изменений истекает по истечении срока действия соглашенияnotice of the variation expiring at the end of the Agreement (Andy)
сторона, непосредственно затрагиваемая указанным решением об отмене или изменении пунктов Договораparty against whom enforcement of any waiver or modification is sought (Nuraishat)
Стороны договорились внести изменения в Договор следующего содержанияthe Parties hereby agree to amend the Agreement as follows (Alex_Odeychuk)
Стороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержанияthe Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereof
страховой контракт, условия которого не подлежат изменениямclosed insurance policy (Право международной торговли On-Line)
структурные изменения внутриorganogram changes (Alexander Demidov)
структурные изменения внутриin-house restructuring (Alexander Demidov)
существенное изменениеsubstantive change (polina-kalenova)
существенное изменение обстоятельствmaterial change in circumstances (Alexander Demidov)
существенное изменение обстоятельствsubstantial change in circumstances (Stas-Soleil)
существенное изменение обстоятельствfundamental change of circumstances (vleonilh)
существенное неблагоприятное изменение обстоятельствMAC (Material Adverse Change Ela-Marie)
существенные изменения в законодательствеmajor legislative changes (relating to ... Alex_Odeychuk)
текст с последующими дополнениями и изменениямиconsolidated text (напр., закона)
текст с последующими изменениями и дополнениямиconsolidated text (напр., закона)
текстуальные измененияtextual changes (Alex_Odeychuk)
Уведомление о внесении изменений в учредительные документыNotification about the amendments being made to the constituent instruments (Konstantin 1966)
Уведомление о внесении изменений в учредительные документыизменений в учредительные документы юридического лица Notification about the amendments being made to the constituent instruments (Konstantin 1966)
Уведомление об изменении проектаProject Change Notice (когда речь идёт о необходимости внести изменения в рабочее задание (в рамках сделанного заказа на изготовление или на оказание услуг) naiva)
уведомление об изменении сведенийnotification on changes to the data (NaNa*)
Уведомление регистрирующего органа о внесении изменений в учредительные документы юридического лицаNotification of the registering body on amendments being made to the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966)
№364-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" и Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации"Federal Law No. 364-FZ of November 24, 2014, amending the Federal Law on Information, Information Technology and Information Protection and the Civil Procedure Code (Elina Semykina)
ФЗ ¹ 312 "О внесении изменений в часть первую Гражданского Кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации"Federal Law No 312 "On Amending Part One of the Civil Code of the Russian Federation and Certain Legislative Acts of the Russian Federation" (Dunajen)
фиксированная сумма, не подлежащая одностороннему изменениюfixed agreed cost (Mirinare)
чтобы не подвергался изменениюne varietur