Russian | German |
внесение изменений в запись акта о рождении | Änderungen von einem Geburtseintrag (jurist-vent) |
внесение изменений в запись акта о рождении | Änderungseintragung ins Geburtenregister (jurist-vent) |
внесение изменений в запись акта о рождении | Geburtseintragsänderung (jurist-vent) |
внесение изменений в сведения | Vornahme von Änderungen an den Angaben (wanderer1) |
внести изменение в договор | Änderung im Vertrag vornehmen (Лорина) |
внести изменения в формулу изобретения | Änderungen von Patentansprüchen vornehmen |
вносить изменение в договор | Änderung am Vertrag vornehmen (Лорина) |
договор контракт, соглашение о внесении изменений в ранее заключённый договор | Abänderungsvertrag |
закон, вносящий изменение в конституцию | verfassungsänderades Gesetz |
закон о внесении изменений в права работников на пенсионное страхование | Gesetz zur Neuregelung des Rechts der Rentenversicherung der Arbeiter |
закон о внесении изменений в уголовный процесс | Strafverfahrensänderungsgesetz |
Закон о внесении изменений и дополнений в корпоративное законодательство | GesRÄG (Gesellschaftsrechts-Änderungsgesetz YaLa) |
закон о приведении уголовного права в соответствие с произведёнными изменениями | Strafrechtsanpassungsgesetz |
закон о приведении уголовно-процессуальных норм в соответствие с произведёнными изменениями | Strafprozessanpassungsgesetz |
Закон о содействии электромобильности, модернизации Закона о квартирной собственности и внесении изменений в правовые нормы, регулирующие судебные и нотариальные расходы и ведение поземельных книг ФРГ | Gesetz zur Förderung der Elektromobilität und zur Modernisierung des Wohnungseigentumsgesetzes und zur Änderung von kosten- und grundbuchrechtlichen Vorschriften ФРГ (Mme Kalashnikoff) |
законопроект о внесении изменений в закон | Gesetzentwurf zur Einbringung von Änderungen in das Gesetz (wanderer1) |
заявить об изменении гражданского состояния в бюро записи актов гражданского состояния | beim Standesamt anmelden |
изменение в действующем праве | Veränderung im geltenden Recht |
изменение в имущественном состоянии | Vermögensänderung |
изменение в окружающей среде | Okologiebewegung |
изменение в окружающей среде | Ökologiebewegung |
изменение в поведении | Verhaltensmodifikation |
изменение в праве на имя | namensrechtliche Änderung (Лорина) |
изменение в соотношении сил на мировой арене | Verlagerang des internationalen Kräfteverhältnisses (правильно: die Verlagerung des internationalen Kräfteverhältnisses Torquemada) |
изменение в составе участников общества | Veränderung in den Personen der Gesellschafter (Лорина) |
изменение в толковании гражданско-правовой нормы | Konversion |
изменение, внесённое в конституцию | Verfassungsänderung |
изменение объёма услуг в сторону увеличения | Erweiterung des Umfangs der Dienstleistungen (wanderer1) |
изменение судебного решения в неблагоприятном для подсудимого направлении | Verböserung |
изменение судебного решения в неблагоприятном для стороны направлении | Verböserung |
изменения в законодательных или нормативных актах | regulative Veränderungen (Elena Pokas) |
изменения в личном составе | Personenwechsel |
изменения в составе участников общества | Änderungen im Gesellschafterbestand (или: изменение состава участников общества Mme Kalashnikoff) |
насильственное изменение курса гражданского самолёта в полёте | Erzwingung einer Kursänderung eines Flugzeuges |
насильственное изменение курса гражданского самолёта в полёте | Flugzeugentführung |
несоблюдение изменений в законодательстве | Nichtbeachtung von Rechtsänderungen |
о внесении изменений в отдельные законодательные акты | Über die Einbringung von Änderungen in einzelne Gesetzgebungsakte (Mme Kalashnikoff) |
о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей | Über Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin) |
обязанность сообщать в финансовое ведомство об изменениях, влияющих на сумму налога | steuerliche Anzeigepflicht |
обязанность сообщать об изменении в изготовляемых изделиях | gewerbrechtliche Anzeigepflicht (по закону о защите прав потребителей) |
обязанность сообщать об изменении задач производства или об изменении в изготовляемых изделиях | gewerbrechtliche Anzeigepflicht |
оговорка, допускающая изменение суммы денежного долга в связи с изменением рыночной конъюнктуры | Leistungsvorbehalt (ФРГ) |
оговорка в договоре о возможном пересмотре условий договора в связи с существенным изменением обстоятельств | Umstandklausel |
оговорка о невозможности нарушения прав третьего лица при изменении договора, заключённого в его пользу | Aufhebungsvorbehalt |
оговорка, согласно которой цены устанавливаются в зависимости от изменения цены на золото | Gleitklausel |
перераспределение суммы налога в связи с изменением доходов | Nachveranlagung |
пересмотр суммы налога в связи с изменением доходов | Nachveranlagung |
последующее сообщение налогоплательщика в налоговое ведомство об изменениях в доходах, облагаемых налогом | Nachmeldung |
процедура внесения изменения в решение | Abänderungsverfahren |
разрешение на внесение изменение в проект | Tekturgenehmigung (строительный dolmetscherr) |
Соглашение о внесении изменений и дополнений в договор | Änderungsvereinbarung (dolmetscherr) |
список заявлений о внесении изменений в поземельную книгу, находящихся на рассмотрении | Markentabelle (Mme Kalashnikoff) |
список заявлений о внесении изменений в поземельную книгу, находящихся на рассмотрении | Antragsliste (то же самое, что и Markentabelle Mme Kalashnikoff) |