DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing заработная плата | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianItalian
базовая заработная платаsalario di base (служащая основанием для исчисления различных дополнительных выплат)
базовая заработная платаpaga base (служащая основанием для исчисления различных дополнительных выплат)
выплачивать заработную платуsalariare
выравнивание размеров заработной платыperequazione salariale
вычесть аванс из заработной платыscomputare l'anticipo dallo stipendio
вычитать из заработной платыdetrarre dallo stipendio
договорная заработная платаsalario convenzionale (установленная соглашением предпринимателя и работников)
заработная плата будет начисляться с начала месяцаlo stipendio decorrerà dall'inizio del mese
заработная плата в твёрдом размереsalario fisso
заработная плата при почасовой оплате трудаpaga oraria
заработная плата работающегоsalario di attività (в отличие от пособия по временной нетрудоспособности)
Касса интеграции заработной платыCassa Integrazione Guadagni
касса интеграции заработной платыcassa integrazione salari (орган, являющийся частью Национального института социального обеспечения)
компенсация заработной платы в течение периода безработицыintegrazione salariale (L'integrazione salariale avviene a fronte di una sospensione dell'attività o di L'integrazione salariale г dovuta nella misura dell'80% della retribuzione globale che sarebbe spettata ai lavoratori interessati per le ore di lavoro non prestate; In caso di sospensione o riduzione dell'attività lavorativa in conseguenza delle temperature elevate, il ricorso al trattamento di integrazione salariale con la causale "eventi meteo" è invocabile dal datore di lavoro laddove le suddette temperature risultino superiori a 35° centigradi.:: richieste di integrazione salariale per “eventi meteo” massimo67)
корректировка заработной платыadeguamento salariale
косвенная заработная платаsalario indiretto
месячная заработная платаsalario mensile
надбавка к заработной платеsupplemento di paga
обращение взыскания на заработную платуpignoramento dello stipendio (Il pignoramento dello stipendio può avvenire presso datore di lavoro o banca. In entrambi i casi vi sono dei limiti di legge da rispettare. Nello specifico, con le novità introdotte dalla Legge di Bilancio 2020, per stipendi fino a 2.500 € la quota pignorabile equivale a 1/10 di quanto percepito, ove compreso tra 2.500 e 5.000 € il limite sarà di 1/7, mentre per quelli superiori ai 5.000 € non si potrà superare 1/5. massimo67)
отпуск без сохранения заработной платыcongedo non retribuito (massimo67)
отпуск без сохранения заработной платыaspettativa da lavoro non retribuita (aspettativa non retribuita per motivi personali o familiari. L'aspettativa è quel periodo di assenza dal lavoro in cui il dipendente mantiene comunque il posto percependo o meno la retribuzione. L'aspettativa si differenzia da malattia, infortunio e maternità, per le cause che richiedono l'astensione dal lavoroIl lavoratore ha la possibilità di richiedere periodi di aspettativa non retribuita per gravi motivi familiari, nel limite di 2 anni (continuativi o frazionati) nell'arco della sua intera vita lavorativa. massimo67)
отпуск без сохранения заработной платы после окончания декретного отпускаcongedo di maternità
отпуск c сохранения заработной платыaspettativa retribuita (congedo non retribuito – отпуск без сохранения заработной платы; II permessi retribuiti sono periodi di tempo duranti i quali al lavoratore è concesso, per particolari circostanze, di assentarsi dal lavoro senza perdere la retribuzione.. Aspettativa retribuita o congedo straordinario По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам работнику по его письменному заявлению может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы, продолжительность которого определяется по соглашению между работником и работодателем ... работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников – до пяти календарных дней (ст. 128 ТК):: permesso per matrimonio è retribuito al 100%; работодатель должен предоставить работнику отдых за свой счет сроком до 5 дней по случаю регистрации брака; смерти- "congedo per lutto", Aspettativa per lutto o infermità di un familiare, 3 giorni di permesso retribuito per ogni decesso familiare elevati a 5 (di cui solo 3 retribuiti); chiedere al proprio datore di lavoro un periodo di aspettativa non retribuita massimo67)
отпуск c сохранения заработной платыcongedo straordinario (congedo non retribuito – отпуск без сохранения заработной платы; II permessi retribuiti sono periodi di tempo duranti i quali al lavoratore è concesso, per particolari circostanze, di assentarsi dal lavoro senza perdere la retribuzione.. Aspettativa retribuita o congedo straordinario По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам работнику по его письменному заявлению может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы, продолжительность которого определяется по соглашению между работником и работодателем ... работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников – до пяти календарных дней (ст. 128 ТК):: permesso per matrimonio è retribuito al 100%; работодатель должен предоставить работнику отдых за свой счет сроком до 5 дней по случаю регистрации брака; смерти- "congedo per lutto", Aspettativa per lutto o infermità di un familiare, 3 giorni di permesso retribuito per ogni decesso familiare elevati a 5 (di cui solo 3 retribuiti); chiedere al proprio datore di lavoro un periodo di aspettativa non retribuita massimo67)
отпуск c сохранения заработной платыpermesso retribuito (congedo non retribuito – отпуск без сохранения заработной платы; II permessi retribuiti sono periodi di tempo duranti i quali al lavoratore è concesso, per particolari circostanze, di assentarsi dal lavoro senza perdere la retribuzione.. Aspettativa retribuita o congedo straordinario По семейным обстоятельствам и другим уважительным причинам работнику по его письменному заявлению может быть предоставлен отпуск без сохранения заработной платы, продолжительность которого определяется по соглашению между работником и работодателем ... работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников – до пяти календарных дней (ст. 128 ТК):: permesso per matrimonio è retribuito al 100%; работодатель должен предоставить работнику отдых за свой счет сроком до 5 дней по случаю регистрации брака; смерти- "congedo per lutto", Aspettativa per lutto o infermità di un familiare, 3 giorni di permesso retribuito per ogni decesso familiare elevati a 5 (di cui solo 3 retribuiti); chiedere al proprio datore di lavoro un periodo di aspettativa non retribuita massimo67)
отсроченная заработная платаsalario differito
размер удержания из заработной платыquota pignorabile dello stipendio (limite pignorabile dello stipendio, pensione massimo67)
с сохранением заработной платыretribuito (отгул с сохранением заработной платы. aspettativa retribuita permette al lavoratore – in determinati casi – di assentarsi dal lavoro per un breve periodo continuando a percepire la sua remunerazione: effettuare controlli prenatali retribuiti massimo67)
с сохранением заработной платыsenza perdere la retribuzione (non retribuito – без сохранения заработной платы; II permessi retribuiti sono periodi di tempo duranti i quali al lavoratore è concesso, per particolari circostanze, di assentarsi dal lavoro senza perdere la retribuzione. massimo67)
тринадцатая заработная платаgratifica natalizia (I. Havkin)
удержание из заработной платыpignoramento dello stipendio (Il pignoramento dello stipendio può avvenire presso datore di lavoro o banca. In entrambi i casi vi sono dei limiti di legge da rispettare. Nello specifico, con le novità introdotte dalla Legge di Bilancio 2020, per stipendi fino a 2.500 € la quota pignorabile equivale a 1/10 di quanto percepito, ove compreso tra 2.500 e 5.000 € il limite sarà di 1/7, mentre per quelli superiori ai 5.000 € non si potrà superare 1/5. massimo67)
удержать аванс из заработной платыscomputare l'anticipo dallo stipendio
удерживать из заработной платыdetrarre dallo stipendio
удерживать налоги из заработной платыritenere le tasse dallo stipendio
часть заработной платы, по которой рассчитывают пенсию по старостиquota pensionabile dello stipendio