Russian | English |
аффидевит, содержащий утверждение, предположительно правильное ввиду заключённой в ней информации | affidavit upon information and belief |
беглый заключённый | escaped convict |
бежавший заключённый | escaped prisoner |
брак, заключённый в Гретна Грин | Gretna-Green marriage (название шотландского местечка, расположенного на границе с Англией) |
брак, заключённый за границей | foreign marriage (по законам другой страны) |
брак, заключённый за пределами штата | out-of-state marriage (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
брак, заключённый с соблюдением всех формальностей | ceremonial marriage (Право международной торговли On-Line) |
бывший заключённый | ex-con (разг. Andrey Truhachev) |
бывший заключённый | jail-bird |
бывший заключённый | gaol-bird |
бывший заключённый | ex-prisoner |
бывший заключённый | ex-inmate |
быть недееспособным заключить договор | be incompetent to contract (алешаBG) |
в подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу | in witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective date (ART Vancouver) |
в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО, стороны данного соглашения дали распоряжение своим надлежаще уполномоченным представителям заключить данное Соглашение | IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives. (Лео) |
возвращать заключённого в тюрьму | recommit |
возвращение заключённого в тюрьму | recommitment |
гарнизонный заключённый | garrison prisoner |
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями | the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions |
держать в качестве заключённого | hold prisoner |
добросовестно заключённый незаконный брак | putative marriage |
договор, заключённый в письменной форме | wet-inked manually executed document (т.е. написанный от руки на листе бумаги VLZ_58) |
договор, заключённый в результате конклюдентных действий | implied contract (Leonid Dzhepko) |
договор заключённый в силу закона | implied-in-law contract (helena9060) |
договор, заключённый на таких условиях | cost plus incentive fee |
договор, заключённый на таких условиях | cost plus fixed fee |
договор, заключённый по типовой форме | standard form contract |
договор между мужем и женой, заключённый после бракосочетания | post-nuptial (тж. post-nuptial agreement Taras) |
договор между мужем и женой, заключённый после бракосочетания | post-nuptial agreement |
договор об имущественном режиме в браке, заключённый между сторонами после их бракосочетания | post-nuptial contract |
долг по ранее заключённому договору | antecedent debt |
дополнительные условия к первоначально заключённому договору | additionals (Право международной торговли On-Line) |
если, когда и в случае, если будет заключён | if, when, and as executed (Yeldar Azanbayev) |
задерживать в качестве заключённого | hold prisoner |
заключили настоящее Соглашение | have entered into this Agreement (capricolya) |
заключили настоящий договор о нижеследующем | have entered into this Contract on the following (MaxOz) |
заключили настоящий договор о нижеследующем | have agreed as follows (контекстуальный перевод юридического клише на англ. язык Alex_Odeychuk) |
заключили настоящий договор далее-"Договор" о нижеследующем | settled this Contract hereinafter, the "Contract" as follows (Konstantin 1966) |
заключили настоящий договор о нижеследующем | have entered into this Agreement as follows (capricolya) |
заключили настоящий договор о нижеследующем | have entered into this Contract as follows (MaxOz) |
заключить брак | marry (andrew_egroups) |
заключить брак | enter into marriage (Alamarime) |
заключить брак | be united in marriage (X and Y were united in marrage (X и Y заключили брак – стандартная фраза в свидетельстве о браке) Soulbringer) |
заключить брак | effect a marriage |
заключить брак | contract a marriage (Wif) |
заключить брачный договор | contract a marriage |
заключить договор | settle a contract |
заключить договор | negotiate a contract |
заключить договор | close a contract |
заключить договор | conclude a contract |
заключить договор | procure a contract (вк) |
заключить договор | effect a contract |
заключить договор | award a contract (в результате проведения торгов) |
заключить договор о нижеследующем | sign a contract (ЗДОН, TSC Dina_ZR) |
заключить договор о нижеследующем | make the contract as follows (во вводной части Договора (перед Статьей 1. Предмет Договора (Article/Clause/Section 1. Subject)): А в лице..., с одной стороны, и В в лице..., с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем: – A represented by..., of the one part, and B represented by..., of the other part, made this Contract as follows: alex) |
заключить договор об осуществлении полицейских функций | contract law enforcement |
заключить договор об урегулировании | enter into settlement agreement (Elina Semykina) |
заключить договор по результатам конкурентной закупки | award a contract by competitive tendering (Competitive tendering is a system whereby contracts are awarded to the supplier who offers the best deal. If the Council proposes to award a contract by competitive tendering, the leaseholder must first be sent a 'notice of intention'. The state of Kentucky has awarded the firm a $10m contract.? Coun Davies added that the exploration contracts would be awarded in the New Year.? The VitaPro contract is among several awarded by the prison agency that are now the focus of state and federal criminal investigations.? The contracts are to be awarded in October, and will take effect from April 1999.? The 30 % set-aside did not apply to city contracts awarded to minority-owned prime contractors.? The contract, the largest awarded to date to Magellan's workplace division, is for one year with four option years.? It accounted for 60 percent of the contracts the federal government awarded to minority companies last year. LDCE Alexander Demidov) |
заключить договор преимущественной аренды | create an overriding lease (Leonid Dzhepko) |
заключить договорные отношения | enter into contractual relationships (Andy) |
заключить договорённость об урегулировании | enter into settlement agreement (Elina Semykina) |
заключить документ | enter a document (Andrew052) |
заключить и поддерживать в силе | make and keep in full force and effect (Alexander Demidov) |
заключить компромисс | make a settlement with (someone) |
заключить компромисс | arrange a settlement with (someone) |
заключить мировую сделку | settle by compromise |
заключить пари | agree to wager |
заключить пари | agree to bet |
заключить, подписать и обменяться оригиналами | sign, execute and deliver (Gr. Sitnikov) |
заключить протокол | conclude a protocol (Desiring to conclude a Protocol to amend the Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Swiss Confederation on ... Alexander Demidov) |
заключить сделку | effect a deal |
заключить сделку | close a transaction |
заключить соглашение | come to a punishment agreement (criminal law MichaelBurov) |
заключить соглашение | take a plea (criminal law MichaelBurov) |
заключить субдоговор | subcontract |
Заключён _числа, месяца, 20__ г. | Entered this____ Day of ____, 20__ (Pani) |
заключённое главой исполнительной власти соглашение, требующее санкции легислатуры | legislative-executive agreement |
заключённое соглашение | executed agreement (Izuminka2008) |
заключённый, бежавший из местного реформатория | local fugitive |
заключённый, бежавший из местной тюрьмы | local fugitive |
заключённый, бежавший из местной тюрьмы или местного реформатория | local fugitive |
заключённый, бежавший из реформатория штата | state fugitive |
заключённый, бежавший из тюрьмы | jail-breaker |
заключённый, бежавший из тюрьмы или реформатория штата | state fugitive |
заключённый, бежавший из тюрьмы штата | state fugitive |
заключённый, бежавший из федерального реформатория | federal fugitive |
заключённый, бежавший из федеральной тюрьмы | federal fugitive |
заключённый, бежавший из федеральной тюрьмы или из федерального реформатория | federal fugitive |
заключённый, бежавший из-под стражи | escaped prisoner |
заключённый, бежавший или незаконно освобождённый из-под стражи | escaped prisoner |
заключённый в двух экземплярах | executed in two counterparts (о договоре sankozh) |
заключённый в рамках | entered into upon the terms and conditions contained in (напр., говоря о договоре, заключённом в рамках (по контексту: на условиях и в сроки, оговоренные в ...) генерального соглашения Alex_Odeychuk) |
заключённый в тюрьму | committed to prison |
заключённый в тюрьму | gaoled |
заключённый в тюрьму | laid fast |
заключённый-закоренелый преступник | hard core inmate |
заключённый или содержащийся под стражей обвиняемый | highly litigious prisoner |
заключённый класса "звезда" | star (привилегированная категория заключённых в тюрьмах) |
заключённый класса "звезда" | star prisoner (привилегированная категория заключённых) |
заключённый между | entered into between (о договоре Leonid Dzhepko) |
заключённый местной тюрьмы | jail prisoner |
заключённый, находящийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | civil prisoner (Право международной торговли On-Line) |
заключённый, находящийся под стражей | prisoner |
заключённый, не имеющий защитника | undefended prisoner |
заключённый, не подчиняющийся требованиям администрации | non-conforming prisoner |
заключённый, не подчиняющийся тюремным правилам | refractory prisoner |
заключённый, не подчиняющийся тюремным правилам или участвующий в тюремных беспорядках | refractory prisoner |
заключённый, не представляющий значительной опасности | low-risk inmate |
заключённый, незаконно освобождённый из-под стражи | escaped prisoner |
заключённый обычного класса | ordinary (среднего между классом звезда и классом заключённых, находящихся на режиме исправительного обучения) |
заключённый "обычного класса" | ordinary (среднего между классом "звезда" и классом заключённых, находящихся на режиме исправительного перевоспитания) |
заключённый "обычного класса", имеющий основания для перевода на режим исправительного перевоспитания | trainable ordinary |
заключённый, освобождённый из-под стражи | discharged prisoner |
заключённый, осуждённый военным судом | court martial prisoner |
заключённый, отбывший срок | expiree |
заключённый по делу, не рассмотренному судом | untried prisoner |
заключённый по делу, рассмотренному судом | tried prisoner |
заключённый под отлагательным условием | contingent (вступающий в силу при наступлении определенного обстоятельства Alex_Odeychuk) |
заключённый под стражей обвиняемый | highly litigious prisoner |
заключённый под стражу | misdemeanant prisoner |
заключённый, подчиняющийся требованиям администрации | conforming prisoner |
заключённый поступивший в место заключения | commitment |
заключённый, представляющий значительную опасность | high-risk inmate |
заключённый путём обмена документами | executed in counterparts (gennier) |
заключённый с | entered into with (e.g., agreements entered into with .... Alex_Odeychuk) |
заключённый, совершающий акты насилия | violent inmate |
заключённый, совершающий акты насилия в месте лишения свободы | violent convict |
заключённый, совершающий в тюрьме акты насилия | violent prisoner |
заключённый, совершивший преступление впервые | star |
заключённый, совершивший преступление впервые | star prisoner |
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | non-criminal prisoner |
заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу | civil prisoner |
заключённый тюрьмы | prisonmate |
заключённый тюрьмы штата | state prisoner |
заключённый, удовлетворяющий требованиям, необходимым для условно-досрочного освобождения | eligible prisoner |
заключённый, условно отпущенный на свободу | parolee (ssn) |
заключённый, участвующий в тюремных беспорядках | refractory prisoner |
заключённый- учащийся в тюремной школе | prisoner-student |
заключённый федеральной тюрьмы | federal prisoner |
заключённый, числящийся за военным судом | court-martial prisoner |
заключённый, числящийся за судом | court prisoner |
зарегистрировать в качестве заключённого | book prisoner |
заявлять, что договор был заключён несовершеннолетним | plead the baby act |
иметь все полномочия заключить договор | have full capacity to enter into this Agreement (NaNa*) |
классификационная комиссия по определению методов или режима исправительного воздействия на заключённого | treatment classification committee |
классификационная комиссия по определению методов исправительного воздействия на заключённого | treatment classification committee |
классификационная комиссия по определению режима исправительного воздействия на заключённого | treatment classification committee |
лицо, заключённое в тюрьму | imprisoned person |
лицо, заключённое под стражу | committed person |
лицо, заключённое под стражу судом | court-committed inmate |
надёжно охраняемый заключённый | secure prisoner |
намерение заключить договор | contractual intent (yurtranslate23) |
направление заключённого в место заключения | commitment |
насильственно освобождать заключённого | rescue |
настоящее Соглашение заключено на неопределённый срок | this Agreement shall remain in full force and effect for an indefinite period |
настоящий договор заключён между сторонами в лице их следующих соответствующих уполномоченных представителей | each party hereto has caused this agreement to be duly executed by its respective duly authorized representative as follows (Technical) |
настоящий договор заключён на неопределённый срок | this agreement is concluded for an indefinite period (yevsey) |
настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами | this contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it |
незаконное освобождение заключённого из-под стражи в результате попустительства должностных лиц | voluntary escape |
неплатёжеспособный обвиняемый, заключённый под стражу | indigent prisoner |
непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключён договор | frustration of contract (Право международной торговли On-Line) |
обвиняемый в мисдиминоре, заключённый под стражу | misdemeanant prisoner |
обычный заключённый | conventional prisoner |
оговорка о праве фрахтователя переуступить заключённый им договор фрахтования другому лицу | cession clause (в чартере) |
оповещение о розыске и аресте совершившего побег заключённого | escape-warrant (рассылается всем шерифам графств) |
опознание заключённого | identification of prisoner |
освобождать заключённого | redeem prisoner |
освобождённый заключённый | discharged prisoner |
особо охраняемый заключённый | close prisoner |
осуждённый заключённый | convicted prisoner |
охрана заключённого | safe-keeping of prisoner |
побег заключённого | escape by prisoner |
повторное водворение заключённого под стражу | prisoner return |
повторное водворение заключённого под стражу | prison return |
повторное водворение заключённого под стражу | return of prisoner |
подготовлен и заключен | agreed and prepared (о договоре: agreed and prepared in English sankozh) |
пожизненно заключённый | life-termer |
пожизненно заключённый | lifer |
пожизненно заключённый | life-term prisoner |
политический заключённый | state prisoner |
политический заключённый | prisoner of conscience |
политический заключённый | political prisoner |
понуждение заключить договор | coercion in contract (goroshko) |
понуждение заключить договор | coercion into a contract (Alexander Demidov) |
поступление заключённого в место заключения | commitment |
поступление заключённого в тюрьму | intake of prisoner |
почётный заключённый | honor prisoner (содержащийся на льготном режиме) |
почётный заключённый | honour prisoner (содержащийся на льготном режиме) |
предложение заключить мировую сделку | compromise proposal |
препровождение заключённого в место заключения | commitment |
преступник, заключённый под стражу | institutionalized offender |
преступник, заключённый под стражу, препровождённый в места лишения свободы | institutionalized offender |
приказ о задержании бежавшего заключённого и доставке его в тюрьму | escape warrant |
принять в качестве заключённого | receive into prison |
принять заключённого | receive into prison (в качестве) |
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учреждении | custodial programme |
программа мер изоляции заключённого в пенитенциарном учреждении | custodial program |
работа, которая требуется от заключённого | work required of detainee (vleonilh) |
ранее заключённый договор | pre-contract (препятствующий заключению нового договора) |
резкое и непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключён договор | frustration of contract |
сделка, заключённая на пари | betting transaction |
сделка, заключённая на пари | wagering transaction |
сделка, заключённая на пари | bet |
сделка между супругами, заключённая после бракосочетания | post-nuptial |
сделка между супругами, заключённая после бракосочетания | post – nuption |
соглашение, заключённое до начала слушания дела | pretrial stipulation |
содержать в качестве заключённого | hold prisoner |
сокращение заключённому фактического срока пребывания в месте лишения свободы с зачётом времени его хорошего поведения | good-time allowance |
составлен и заключён | made and entered into (linkin64) |
способность заключить договор | capacity to contract |
ссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетним | plead the baby act |
стороны заключили настоящий договор о нижеследующем | this deed witnesses as follows (Ker-online) |
фелон, заключённый в тюрьму | imprisoned felon |