DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing за пределы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
выезд за пределы РоссииAusreise aus Russland (Лорина)
выйти за пределы своей компетенцияseine Zuständigkeit überschreiten
выйти за пределы своей компетенцияseine Kompetenz überschreiten
выслать за пределы страныdes Landes verweisen
высылка за пределы государстваLandesverweisung
высылка за пределы государстваAusweisung aus dem Staatsgebiet
высылка за пределы страныLandesverweisung
выходить за пределы объёма изобретенияden Erfindungsrahmen überschreiten
выходящий за пределы государстваstaatenübergreifend (Лорина)
за административные пределыüber die Verwaltungsgrenzen hinaus (Лорина)
за пределами места нахожденияaußerhalb vom Sitz (Лорина)
за пределами места преступленияaußerhalb des Tatortes
за пределами моей компетенцииaußerhalb meiner Befugnis
за пределами моей компетенцииnicht in meinem Kompetenzbereich
за пределами официальных функцийneben der dienstlichen Tätigkeit
за пределами официальных функцийaußerhalb der dienstlichen Tätigkeit
за пределами служебной деятельностиaußerhalb der Amtstätigkeit (Лорина)
за пределами территории Российской Федерацииaußerhalb der Russischen Föderation (Лорина)
за пределами территории Российской Федерацииaußerhalb des Territoriums der Russischen Föderation (Лорина)
за пределами территории Российской Федерацииaußerhalb des Gebiets der Russischen Föderation (Лорина)
за пределами Федеративной Республики Германияaußerhalb der Bundesrepublik Deutschland (Лорина)
за пределы территории Российской Федерацииüber die Grenzen der Russischen Föderation hinaus (Лорина)
изгнание за пределы страныLandesverweisung
краткосрочный выезд осуждённого за пределы места лишения свободыUrlaub von Strafgefangenen aus dem Strafvollzug
купля-продажа товара, находящегося за пределами совершения сделкиVersendungskauf
лицо, выдворенное за пределы страныLandesverwiesene
насильно увозить кого-либо за пределы его родиныverschleppen
насильственный увод за пределы родиныVerschleppung von Personen
насильственный угон людей за пределы родиныVerschleppung
право наследника отвечать за долги по наследству только в пределах стоимости указанного в описи имуществаInventarrecht
пределы наказания за нанесение телесных поврежденийdie Strafrahmen für Körperverletzung
суд не вправе выходить за пределы исковых требованийne eat iudex ultra petita partium (lat. "nicht über das Geforderte hinaus", eigentlich lat. "nie gehe der Richter über den Antrag der Parteien hinaus" – der Grundsatz besagt, dass ein Gericht nicht mehr zusprechen darf als beantragt wurde: ZPO § 308 Abs. 1 "Das Gericht ist nicht befugt, einer Partei etwas zuzusprechen, was nicht beantragt ist" Евгения Ефимова)
человек, выдворяемый за пределы страныSchübling
юридическая практика, при которой днём заключённый работает за пределами тюрьмы, а вечером возвращается назад. Находясь вне здания учреждения, он работает под присмотром.Freigang haben (daria311)