Russian | Italian |
в другом качестве | ad altro titolo (Yasmina7) |
внесение арендных прав в уставный капитал других лиц | introduzione dei diritti di locazione come contributo al capitale sociale (massimo67) |
во всех других странах, кроме | in tutti gli altri paesi diversi da (massimo67) |
воспользоваться любым другим способом | ricorrere ad ogni altro rimedio (Se la sentenza che condanna il debitore all’adempimento di un’obbligazione non pecuniaria non può essere eseguita, il creditore può ricorrere ad ogni altro rimedio massimo67) |
вступать в противоречие друг с другом | collidersi |
выдача клиенту банка остатка денежных средств на счёте или его перечисление на другой счёт | liquidazione del saldo |
действовать от лица и в интересах других лиц | agire per conto e nell'interesse di altri |
другая сторона | controparte (в договоре, сделке I. Havkin) |
другие должностные и доверенные лица | titolari di altre cariche o qualifiche (Rossinka) |
другие заменяющие её льготы | altri vantaggi sostitutivi (massimo67) |
другой, на твоём месте, поступил бы иначе | un altro al tuo posto avrebbe agito diversamente |
c другой стороны | nello stesso tempo (massimo67) |
c другой стороны | allo stesso tempo (massimo67) |
c другой стороны | dall'altra (da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall’altra massimo67) |
c другой стороны | в'altro canto (D'altro canto, ai fini di una rapida individuazione di quei richiedenti massimo67) |
c другой стороны | dall'altra parte (massimo67) |
c другой стороны | d'altro lato (massimo67) |
c другой стороны | per altro verso (Per altro verso, sempre nel contesto della prestazione del servizio di consulenza in materia di investimenti massimo67) |
если законодательством не предусмотрен другой иной более продолжительный срок его действия. | se disposizioni di legge о regolamentari non prevedono una validità superiore (massimo67) |
если уставом не предусмотрен другой вид большинства голосов | se statuto non preveda un’altra maggioranza (При мажоритарной системе различают три вида большинства: квалифицированное, абсолютное и относительное massimo67) |
если уставом не предусмотрен другой вид большинства голосов | se statuto non preveda un’altra maggioranza (massimo67) |
за счёт другого лица | a danno di un'altra persona |
знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами | prendere conoscenza delle prove presentate da altre persone (massimo67) |
имеет права по отношению к другому лицу | vantare diritti nei confronti di un altro soggetto (требования pincopallina) |
имеется в виду фактическое осуществление полномочий, юридически принадлежащих другому лицу | a titolo precario |
корабли столкнулись друг с другом из-за тумана | le navi si investirono a causa della nebbia |
лица, связанные друг с другом узами родства | persone legate da vincoli di parentela |
лица, связанные друг с другом узами родства | persone unite da vincoli di parentela |
лицо, замещающее должность другого | supplente |
лицо, обладающее правом либо владеющее собственностью наряду с другими | contitolare |
назначать на место другого | sostituire |
насильственное похищение другого лица | sequestro di persona |
не исключает использование любых других мер по защите данных | precludere altre misure di protezione dei dati. (massimo67) |
не исключать использование любых других мер по защите данных | non intendere a precludere altre misure di protezione dei dati (massimo67) |
не может заключать брак лицо, которое уже состоит в другом зарегистрированном браке | non può contrarre matrimonio chi г vincolato ad un matrimonio precedente |
не отнесённый к другим категориям | non classificato altrove (4uzhoj) |
не передаваемый другому лицу | incedibile |
незаконное использование мобильного телефона или других устройств связи во время вождения | uso indebito di telefono cellulare o di altri dispositivi di comunicazione durante la guida (pincopallina) |
но без намерения приобретать доли и права участия в других обществах и предприятиях, имеющих аналогичные схожие или близкие с обществом цели и задачи | ma non ai fini del collocamento partecipazioni ed interessenze in altre società о imprese aventi oggetto analogo, affine о connesso al proprio (massimo67) |
обещание за другого | promessa del fatto del terzo |
обязательства, возникающие на основании переводных векселей, чеков, простых векселей и других оборотных ценных бумаг | obbligazioni derivanti da cambiali, assegni, vaglia cambiari e da altri strumenti negoziabili (pincopallina) |
одно и то же лицо не может быть защитником нескольких обвиняемых, если интересы одних противоречат интересам других | la difesa di più imputati può essere assunta da un difensore comune, purché le diverse posizioni non siano tra loro incompatibili |
одно и то же лицо не может быть защитником нескольких подозреваемых, если интересы одних противоречат интересам других | la difesa di più imputati può essere assunta da un difensore comune, purché le diverse posizioni non siano tra loro incompatibili |
от имени органа власти другого государства-члена ЕС | per conto di un'autorita di un altro Stato membro (massimo67) |
ответное возражение стороны на претензию другой стороны | memoria istruttoria di replica (Yasmina7) |
отрицательно влиять на права или свободы других лиц | ledere i diritti e le liberta altrui (massimo67) |
перевести на другую работу | spostare ad altre mansioni |
перевести работника на другую работу | adibire il lavoratore ad altre funzioni |
передавать в другую инстанцию | rinviare |
передавать другому лицу | devolvere (право на что-л.) |
передавать принесение присяги другой стороне, сделавшей такое предложение | riferire il giuramento (I. Havkin) |
передать уголовное дело от одного судьи другому | rimettere il processo ad altro giudice |
передача в другую инстанцию | rinvio |
передача в другую инстанцию | rinvio ad un'altra istanza |
передача права другой стороне | dismissione (oksanamazu) |
пережившее другое лицо | sopravvivente |
перейти на обслуживание в другой банк | cambiare banca |
переносить заседание с одного дня на другой | aggiornare la seduta di giorno in giorno |
перечислять сумму с одного счёта на другой | trasferire una somma di denaro da un conto bancario a un altro |
по другой причине per altra causa | p.a.c. (Незваный гость из будущего) |
поглощение одной компанией другой | fusione per incorporazione (с потерей юридического статуса) |
показания против других участников | dichiarazioni eteroaccusatorie (Шитик) |
право должника предъявлять регрессное требование к другим должникам | diritto di regresso (Consiste nel diritto per un condebitore di rivalersi verso gli altri condebitori solidali nel caso in cui il primo abbia effettuato per l'intero il pagamento al comune creditore. Con l'azione di regresso, chi ha pagato chiede il rimborso delle quote corrispondenti alle parti di debito che gravavano sugli altri pincopallina) |
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих долях | beneficio della divisione |
право одного из должников ответчика по иску о взыскании всей суммы долга требовать предъявления кредитором исков к другим должникам в соответствующих долях | beneficio di divisione |
превосходство над другими | superiorità su altri |
предлагать другой стороне в процессе подтвердить под присягой | deferire il giuramento (massimo67) |
предлагать другой стороне в процессе принести присягу | deferire il giuramento (Traumhaft) |
предложение другой вещи взамен той, которая представляла предмет долга | dazione in pagamento |
предложение другой вещи взамен той, которая представляла предмет долга | datio in solutum |
претензия одной стороны по договору к другой стороне | memoria istruttoria (Yasmina7) |
при подписании совместно с другим уполномоченным членом правления | a firma abbinata a quella di un altro consigliere delegato della società' ((при условии) совместной подписи с (другим лицом): совместно с подписью massimo67) |
присоединение кандидатов на выборах к другой парламентской группе без формального вхождения в неё | apparentamento |
присоединение одного товарищества к другому | assorbimento di una società (с прекращением существования первого) |
продажа с оставлением за покупателем права указать другого покупателя | vendita con riserva di proprietà |
распространять позорящие сведения о другом лице | diffamare |
с другой стороны | di converso (в противовес этому: Di converso, l’opponente, a sua volta, basta che renda verosimili le proprie allegazioni massimo67) |
с другой стороны | per converso (per converso, il calcolo effettuato dagli inquirenti appare manifestamente erroneo massimo67) |
скрыть от других данные о собственной личности | nascondere la propria identità agli altri |
снятие своей кандидатуры в пользу другого кандидата | desistenza (после первого тура голосования) |
собрание по месту нахождения общества или в другом определённом Советом месте | assemblea in sede ordinaria e straordinaria (massimo67) |
соотношение с другими положениями права Сообщества | relazioni con altre disposizioni del diritto comunitario (pincopallina) |
способствовать совершению других преступлений | agevolare la commissione di altri reati (massimo67) |
страхование в пользу другого лица | assicurazione per conto altrui |
умереть раньше другого лица или раньше определённого срока | premorire |
умышленное причинение смерти другому человеку | privazione volontaria di vita di un'altra persona (massimo67) |
уравнять с другими основными правами | contemperare con altri diritti fondamentali (massimo67) |
уроженец другой страны, находящийся на территории страны пребывания без надлежащих документов | clandestino |