DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing документ о | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документеan apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine (Johnny Bravo)
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлиннымиan apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. (Johnny Bravo)
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованиюa copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require (Лео)
государственный документ о высшем образованииstate document concerning the higher education (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
документ о взаимодействииbridging document (координации,согласования или стыковки действий Andy)
документ о внесении измененийvariation document (Andy)
документ о врученииproof of service (повестки, судебного решения Andrey Truhachev)
документ о врученииacknowledgement of service (повестки, судебного решения Andrey Truhachev)
документ о выдвижении кандидатаnomination paper
документ о выплате вознаграждения за предоставление согласияconsent payment deed (goroshko)
документ о выполнении обязательств под залог недвижимостиsatisfaction of mortgage (Право международной торговли On-Line)
документ о домицилированииletter of domiciliation
документ о домицилированииletters of domiciliation
документ о допускеAdmission Document (AIM Leonid Dzhepko)
документ о законной сделкеabstract of legal transaction
документ о занимаемой должности и полномочиях директоровcertificate of incumbency of directors (компании Leonid Dzhepko)
документ акт о купле-продажеbargain and sale deed (документ, подтверждающий передачу прав на собственность, который при этом не гарантирует титул или использование собственности vgsankov)
документ о наделении правамиvesting instrument
документ о назначенииcommission
документ о назначенииinstrument of appointment (на должность Alexander Matytsin)
документ о назначении на должностьcommission of appointment
документ о наложении денежного штрафаchirograph (Право международной торговли On-Line)
документ о наложении штрафаchirograph
документ о направлении на работуdocument on referral for work
Документ о неразглашении и отказе от попыток завладения информацией обманным путёмNon-Circumvent and Non-Disclosure Document (Leonid Dzhepko)
документ о партнёрствеdeed of partnership
документ о передачеinstrument of tranfer (Vadim Rouminsky)
документ о передачеdeed of transfer (прав собственности; The Property Transfer Deed (TR1) is the land registry form used to transfer ... OLGA P.)
документ о передачеtransfer deed (OLGA P.)
документ о передачеtransfer
документ о передаче абсолютного права собственности на недвижимостьdeed in fee
документ о передаче военнослужащим части своего жалованья семьеallotment note
документ о передаче земельLand Transfer (OLGA P.)
документ о передаче земли в собственностьland patent (A land patent is a document recording the passing of a land title from the government, or other proprietor, to the patentee/grantee. OLGA P.)
документ о передаче прав или имуществаconveyance (особ. недвижимого)
документ о передаче прав на недвижимостьassurance
документ о передаче прав собственности на земельный участокland conveyance (встретился такой вариант в тексте договора, составленном индонезийским юристом Ying)
документ о передаче праваvesting instrument
документ о передаче права другому лицуdeed of release (Право международной торговли On-Line)
документ о передаче права собственности на недвижимостьdeed of real estate
документ о передаче правового титулаtitle-deed
документ о передаче правового титулаtitle deed
документ о передачи военнослужащим части своего жалованья семьеallotment note
документ о поведенииbehavior document
документ о поведенииbehaviour document
документ о позицииposition paper
документ о покупкеdeed of purchase
документ о порче имуществаwrit of waste (Право международной торговли On-Line)
документ о правеentitlement
документ о правовом титулеmuniments
документ о правовом титулеevidence of title
документ о правовом титулеmuniment
документ о правовом титулеabstract
документ о предложении ценных бумагoffering document (Leonid Dzhepko)
документ о присоединенииinstrument of accession (к международному договору)
документ о продажеnote of sale (they usually accompany it with a note of sale with serial numbers and the date of the sale snowleopard)
документ о продолжении деятельности компании в другой юрисдикцииArticles of Continuation (comregister.org yo)
документ о разводеmarriage termination document (Анна Ф)
документ о разделении недвижимости между владельцами при передаче прав собственностиdeed of partition (Право международной торговли On-Line)
документ о раздельном жительстве супруговdeed of separation
документ о регистрации по месту жительстваresidence certificate (Alexander Matytsin)
документ о регистрации по месту жительстваresidence card (Alexander Matytsin)
документ о регистрации по месту пребыванияresidence card (Alexander Matytsin)
документ о резидентствеresidence document (Мальта Leonid Dzhepko)
документ о снятии обременения ипотекойrelease of mortgage document (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль Alex_Odeychuk)
документ о согласованных условиях страхованияslip
документ о согласованных условиях страхованияinsurance slip
документ о суброгацииsubrogation form
документ о формальном отказе от праваquitclaim deed
документ об отказе от права или о передаче праваrelease
документ, свидетельствующий о правовом титулеindicia of title (Право международной торговли On-Line)
документ-соглашение о товариществеpartnership agreement (Право международной торговли On-Line)
документы о борьбе с незаконными действиямиSUA treaties suppression of unlawful acts (yurt)
Документы о передаче праваAssignment Instruments (Zukrynka)
документы о праве собственностиtitle papers (Alexander Demidov)
документы о присоединенииinstruments of accession
документы о ратификацииratifications
документы о ратификацииinstruments of ratification
документы о финансированииfinancing documents (вариант, на случай если не подходит "кредитные документы" Евгений Тамарченко)
документы, поданные в соответствии с требованиями о раскрытии информацииpublic disclosure filings (Leonid Dzhepko)
Закон о юридических документахInstruments Act (Tiny Tony)
информация о документеdocument details (Alexander Demidov)
официальный документ, выпускаемый судом по делам наследства о назначении управляющего имуществомletter of Administration (Право международной торговли On-Line)
письменное требование стороны в процессе о выдаче документаpraecipe (судебным чиновником)
письменное требование стороны в процессе о подготовке документаpraecipe
письменное ходатайство епископа в Ватикан, прилагаемое к документам о разводеvotum (письменно изложенное мнение каждого члена трибунала, при коллегиальном заседании, перед вынесением окончательного приговора)
письменный документ о распоряжении имуществомsettlement of property (распоряжение lawyersclubindia.com Moonranger)
правовой документ о передачи имущества от одного лица другомуdeed of surrender (Interex)
приказ о явке в суд с документамиsubpoena duces tecum (перечисленными в приказе)
пункт в документе о характере владенияtenendum
Решение о внесении изменений в учредительные документыDecision of introduction of amendments to the constituent instruments (Konstantin 1966)
Сведения о документах, представленных при внесении записи в ЕГРЮЛInformation about the documents presented during the making an entry into the UGRLE (Konstantin 1966)
Свидетельство о внесении записи в ЕГРЮЛ о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документыCertificate of record in the Uniform State Register of Legal Entities about registration of amendments in constituent documents (Artamonov Alexey)
требование о предоставлении возможности ознакомиться с документамиinvestigative demand
Уведомление о внесении изменений в учредительные документыNotification about the amendments being made to the constituent instruments (Konstantin 1966)
Уведомление о внесении изменений в учредительные документыизменений в учредительные документы юридического лица Notification about the amendments being made to the constituent instruments (Konstantin 1966)
уведомление о требовании подтвердить документы в судеnotice to prove documents at trial (Igor Kondrashkin)
Уведомление регистрирующего органа о внесении изменений в учредительные документы юридического лицаNotification of the registering body on amendments being made to the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966)
юридический документ о принятии доверительным управляющим правового титула / права на имущество в интересах учредителя и / или иного бенефициараdeclaration of trust